Pondělí 1. března 1897

Trutnov stále a stále odpírali, nechtěl vůbec žádné oběti přinésti a chtěl aby stát tak jak město Trutnov žádalo, mu sám postavil budovu.

To bylo příčinou, pro kterou se nedospělo k cíli, jakkoliv to bylo v době před punktacemi, kde se nejednalo o obmezování, ohraničovaní Čechů, uzavírání nebo vymýtění Čechů.

Konečně dovoluji sobě upozorniti na to, že dnes jest situace v městě Trutnově docela jiná a že dnes již nahlédlo tam se nacházející obyvatelstvo jak české tak i německé, že nelze takovýmto způsobem bojovati proti zřízení krajského soudu, z z něhož má býti český živel naprosto vymýtěn a který měl býti - abych tak řekl - naprosto vyhnán, poněvadž po mém náhledu nemohou býti české nebo německé soudy zřizovány, nýbrž mohou býti zřizovány pouze soudy, a sice soudy v obvodu vrchního soudu zemského království českého (Výborně!), při nichž by se úřadovalo jak česky tak německy.

Jestliže některý snad úředník jest národnosti české nebo německé, to mu nikdo nebere, ale bylo by smutné a bylo by to právě pro Němce velmi smutné, kdyby se mělo stanovisko národnostní přenášeti do správy soudní a kdyby tím právo a spravedlnost měly trpěti. (Souhlas. )

Nesmějí si Němci představovati věc tak, když bude v Trutnově německý soud, když se budou dva Němci souditi, že musejí oba vyhrát, že by ten soudce nevěděl, komu má dát za právo, nebo zkušenost učí, že jedna ze sporných stran vyhraje a druhá podlehne, a tedy že i jeden z Němců bude, který vyhraje, a druhý, který prohraje; (Veselost. ) nesmějí si to představovati tedy tak, když bude německý soud, že musejí Němci všecky soudy vyhrát. (Výborně ! Veselost. Potlesk. ) a že tam v každém procesu Němec vyhraje a kdyby Němec udělal cokoliv, že se mu nic nestane, že nebude odsouzen.

Oberstlandmarschall: Verlangt noch Jemand das Wort?

Žádá ještě někdo za slovo? Není tomu tak.

Es ist nicht der Fall. Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Prohlašuji rokování za skončené. Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. Šulc: Na denním pořádku nachází se pouze petice městské rady v Chýnově, a poněvadž ve příčině této petice nebylo činěno žádných námitek, obmezím se pouze na předmět, o kterém dnes bylo jednáno.

Na pole, na které nastoupili pánové, je následovati nebudu, poněvadž to nepatří k věci.

Odporučuji slavnému sněmu ke přijetí návrh, který jsem byl dříve přečetl.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung

Komise navrhuje:

Žádost městské rady v Chýnově za zřízení c. k. okresního soudu a okresního zastupitelstva se sídlen v Chýnově přikazuje se zemskému výboru, by v té příčině šetření konal a svého času zprávu podal.

Die Kommission beantragt: Das Ansuchen des Stadtrathes in Cheynov um Errichtung eines k. k. Bezirks-Gerichtes und einer Bezirks-Vertretung mit dem Amtsitze in Cheynov wird dem Landesausschusse zur Erhebung und seinerzeitigen Berichterstattung zugewiesen.

Žádám pány, kteří tento návrh přijímají, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise školske o petici Antonína Jelínka, učitele ve výslužbě v Sadské za zvýšení výslužného.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Schul-Commission über die Petition des Anton Jelinek, pens. Lehrers in Sadska, um Erhöhung seiner Pension.

Zpravodajem jest pan poslanec P. Tonder. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. P. Tonder: Číslo petice 25. Antonín Jelínek, učitel ve výslužbě v Sadské, prosí o udělení třetího přídavku počínaje od 1. října 1880 v cestě milosti. Týž byl po 40 lete pochvalné službě, patrně k vlastní žádosti, dán do výslužby s výslužným zákonitým 710 zl. Kdyby byl ve službě setrval až do 1. října 1880, byl by dosáhl třetího přídavku, 60 zlatých a o ty prosí maje 2 nezaopatřené dítky ve věku 5 a 10 let, a jest k tomu churav.

Poněvadž od r 1880 uplynulo 16 let a poněvadž pensíjní fond je přetížen, soudí referent, že k žádosti té nelze zřetele vzíti.

Školská komise činí návrh:

Slavný sněme, račiž se usnésti, že se o žádosti Antonína Jelínka přechází k dennímu pořádku.

Die Schulkommission beantragt: Hohe Landtag möge beschließen. Über das Gesuch des Anton Jelinek wird zur Tagesordnung übergegangen.                                  

Nejv. maršálek zemský: K tomuto předmětu přihlásil se o slovo pan poslanec Dr. Engel.

Dávám mu slovo.

Poslanec dr. Engel: Jest zajisté každému účastníku tohoto slavného shromáždění velmi dobře známo, že každým rokem dochází valná část petic toho smyslu, aby buď ohledně služného, neb ohledně výslužného v cestě milosti byl udělen nějaký přídavek.

Posud slavný sněm vždy po návrhu komise školské vyřizoval tyto žádosti tím způsobem, že postupoval je zemskému výboru s tím, aby v souhlasu s cís. král. vládou podle možnosti petentům se vyhovělo.

Já ten způsob zajisté mohu pokládati za takový, že dobývá si souhlasu všech, poněvadž jde vždycky o lidi skutečně zasloužilé a o lidi, kteří ten malý příspěvek, který zde by snad přijíti mohl v úvahu, velice zasluhují, a že by jim byl velice prospěšným.

Já proto si dovoluji vůči návrhu, který zde právě byl přednesen, postaviti protinávrh, aby také v tomto případě se jednalo stejně, jako dosud.

Pokud mi známo, jednalo se tak vždy a zde mělo by se jednati tak tím spíše, poněvadž skutečně, jak jsem se z akt přesvědčil, jedná se o muže zasloužilého, o muže jemuž je 78 let a který to sám nezavinil, že teprv teď přichází jeho petice k meritornímu projednáni.

Vždyť je to starý učitel, podával petice své již po řadu let, ale nebylo to jeho vinou, že pro krátkost zasedání sněmovních a proto, že sněm byl vždy uzavírán, petice ty každým rokem staly se bezpřednětnými a musely příštím rokem býti opakovány.

Jest tedy ten důvod, Že již od jeho pensionování uběhla delší řada let, důvodem, který nepadá na vrub toho učitele, nýbrž na vrub nešťastných poměrů, pod kterými by nyní on musel trpěti.

A vzhedem k tomu, že jest to muž v stáří 78 let, který mohl předložiti celou řadu pochvalných dekretů, dovoluji si navrhnouti, by tato petice postoupena byla zemskému výboru, by ji v dorozumění s c. k. vládou pokud možno příznivě vyřídil.

Tím se ničemu nepraejudikuje a ponechává se zajisté povolaným sborům rozhodnutí úplně samostatné.

Není zajisté třeba, by slavný sněm sám vzal na sebe odium, že žádost takového starého a zasloužilého muže naprosto odmítá. (Výborně !)

Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. Dr. Engel činí následující návrh: " Petice postupuje se zemskému výboru, by ji v dorozumění s c. k. vládou pokud možno příznivě vyřídil.

Der Herr Abg. Dr. Engel stellt folgenden Antrag: "Die Petition wird dem Landesausschusse abgetreten, damit er dieselbe im Einverständnisse mit der k. k. Regierung so weit als möglich einer günstigen Erledigung zuführe.

Žádám pány, kteří tento návrh podporují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben.

Návrh je dostatečně podporován.

Der Antrag ist hinreichend unterstützt.

Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Prohlašuji rokování za skončené.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. p. Tonder: Je mi líto, že musím zde panu kollegovi Dru Englovi opponovati. Kdyby šlo podle hlasu srdce mého, řekl bych: "Buďsi, dejme mu ne 60 zl" dejme mu 200-300 zl., aby to stálo za to !"

Ale musíme s rozumem při věci zůstati a ptáti se, je-li to možno. A tu přicházíme k tomu náhledu, že to nelze učiniti, a že jest to povinností naší, abychom ve věci, ve které nemůžeme něco učiniti, nedělali, jako bychom chtěli, aneb mohli něco činiti.

Podle mého náhledu jest nemožno něco učiniti, neboť, jak víte všichni, náš fond pensijní jest úplně passivní, a sice značnou sumou.                  

jest-li netoliko těm učitelům, kteří snad rok, nebo půl roku anebo několik měsíců před vstoupením nového zákona o život, byli pensiováni, počítáme-li těm učitelům ten půl rok k dobrému, buď si; já vím, že v praktickém případě není to mnoho platno, poněvadž ani těm nebude možno vyhověti.

Avšak abychom učitelům, budiž sebe zasloužilejším - já to uznávám, - kteří plných 16 Jet jsou již mimo aktivitu, ještě měli upravovati služné, k tomu myslím že nejsme oprávněni, že by to nešlo. K tomu má muž ten přes 700 zl. výslužného, není to mnoho, ale myslím, že bude přece jen živ.

Já tedy nemohu odstoupiti od návrhu školské komise, nejsem ani oprávněn odstupovati od tohoto návrhu a zůstávám tedy při něm.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Ačkoliv vlastně dle dosavadních pravidel by se mělo hlasovati nejdříve o přechodu k dennímu pořádku, mám za to, že v tomto případě by bylo správnější, kdyby se považoval návrh p. poslance Dra Engla za návrh odchylující. Zamýšlím proto dáti hlasovati napřed o návrhu p. poslance Dr. Engela, a pakli by tento nebyl přijat, o návrhu komise.

Gegenstand der Abstimmung ist die Frage, was mit der Petition des Anton Jelinek zu geschehen habe.

Der Berichterstatter hat Namens der Commission den liebergang zur Tagesordnung beantragt.

Der Herr Abg. Dr. Engel hat einen Antrag gestellt, welchen ich früher die Ehre hatte, dem hohen Hause mitzuteilen. Es ist zwar im Allgemeinen richtig, wenn zuerst über einen Antrag auf Uebergang zur Tagesordnung abgestimmt werde, im vorliegenden Falle halte ich jedoch dafür, dass es dem Zwecke, eine zweckentsprechende Beschlußfassung des h. Hauses hervorzurufen, mehr entsprechen würde, wenn ich den Antrag des Herrn Abg. Dr. Engel als einen von dein Commissionsantrage abweichenden behandle und zuerst über den Antrag des Herrn Abg. Dr. Engel abstimmen lasse und, sollte derselbe nicht angenommen werden, über den Kommissionlantrag.

Wird gegen diese AU der Abstimmung eine Einsendung erhoben?

Činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka?

Nebyla činěna žádná námitka.

Es ist keine Einwendung erhoben worden.

Návrh pana poslance Dr. Engla zní: Petice se postupuje zemskému výboru, by ji v dorozumění s c. k. vládou pokud možno příznivě vyřídil.

Der Antrag des Herrn Abg. Dr. Engel lautet:

Die Petition wird dem Landesausschnsse abgetreten, damit er dieselbe im Einvernehmen mit der k. k. Regierung soweit als möglich einer günstigen Erledigung zuführe.

Žádám pány, kteří přijímají tento návrh, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Tím odpadá hlasování o návrhu komise.

Damit entfällt die Abstimmung über den Kommissionsantrag.

Příštím předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise školské o petici Josefa Makeše, říd. učitele v. v. v Jetřichovicích, za upravení výslužného.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Schul-Kommission über die Petition des Josef Makes, pens. Oberlehrers in Jetřichowitz, um Regelung seiner Pension.

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj poslanec p. Tonder: Slavný sněme; Josef Makeš, řídící učitel v Borotíně, stěžuje si do vyměření výslužného, jemu vynesením c. k. zemské školní rady dne 14. srpna 1887 č. 27. 554 po 54 1/2 leté, často pochválené učitelské činnosti na 740 zl. stanoveného, a žádá, aby jemu první služební přídavek dle § 88. zemského zákona ze dne 21. ledna 1870 dodatečně přiřčen, jeho výslužné na 780 zl. upraveno a přídavky, o něž zkráceným se býti domnívá od r. 1870 až do dnešního dne nahrazeny byly. Stěžující si byl skutečně již r. 1889, tedy déle než 15. let před zákonem zemským z r. 1870 "als Lehrer", (však "an der Schulgehilfenstation zur Jetřichovitz") ustanoven a dovozuje z toho, jelikož dle vysvědčení z roku 1836 mohl "als Lehrer an einer Trivialschuln vorgeschlagen werden", že § 88. i jemu svědčí.

Avšak poněvadž jest věc sporná, a nenáleží sl. sněmu o věci sporné rozhodovati, činí školská komise návrh:

Slavný sněme račiž se usnésti, že se žádost pana Makeše odkazuje c. k. vládě k vyšetření a vyřízení.

Der hohe Landtag wolle beschließen: Das Gesuch des Josef Makeš wird der k. k. Regierung zur Erhebung und Erledigung abgetreten.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Ich werde zur Abstimmung schreiten, und glaube, dass es nicht nöthig sein wird, den Kommissionsantrag nochmals vorzulesen.

Nebude snad zapotřebí, bych opakoval návrh komise.

Žádám pány, kteří přijímají návrh komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Commissionsantrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Posledním předmětem denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise školské o petici Jiřího Zavřela, podučitele v Luži. za upravení služného.

Letzter Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Schul-Kommission über die Petition des Georg Zavřel, Unterlehrers in Luže, um Regelung des Gehaltsbezuges.

Zpravodajem jest pan posl. Špindler; dávám mu slovo.

Zpravodaj posl. Špindler Slavný sněme! Jiří Zavřel, podučitel v Luži, podal slav. sněmu žádost za upravení služného a poskytnutí náhrady za škody víceletým odpíráním pětiletých přídavků jemu způsobené.

Stav věci, o kterou jde, jeví se dle okolností v petici uvedených, jichž podstatnosť ovšem teprve šetřením prokázati třeba, následovně.

Podučitel Jiří Zavřel, nyní v Luži (okres Vysokomýtský) působící, byl r. 1889 při obecné škole ve Skutči, když nastala potřeba umístiti ve školní budově třetí pobočku. Nechtěje postoupiti vlastního bytu, působil řídící učitel k tomu, aby raději zrušena byla zimní tělocvična.

Jednání toto neschvaloval podučitel Zavřel, nýbrž hájil zcela správnou zásadu, že řídicí učitel, vyžaduje-li toho prospěch školy, má postoupiti i byt svůj k umístnění pobočky, jen aby zimní tělocvična byla mládeži zachována. Tím popudil ovšem Jiří Zavřel proti sobě poprvé hněv řídicího učitele.

R. 1890 počal řídící učitel osobovati sobe právo na požívání zahrady, školní mládeži určené, ačkoliv měl vykázánu zahradu vlastní, plotem oddělenou.

Když pak konečně i školní mládeži bránil, aby ve chvílích odpočinku, a to třeba i za dozoru ve školní zahradě se proběhla, ano dvorek při hnojišti ležíc: jí k tomu vykazoval, žádal opět podučitel Zavřel, aby zahrada, školní mládži vykázaná byla jí také k používání ponechána. Touto obranou zájmů školských poznovu na sebe uvalil podučitel Zavřel hněv řídícího učitele, takže jej konečně obvinil u místní školní rady, která podučitele Zavřela předvolala do sezení, aby aby ospravedlnil jednání své, což se mu také úplně podařilo.

Nezdar obžaloby proti podučiteli Zanevřelovi vznesené popudil řídícího učitele takovou měrou, že k němu nepřátelsky ba, i jak v petici doslovně se praví "surově" se choval a každý jeho krok stíhati počal.

Počátkem měsíce května r. 1890 žádal podučitel Zavřel řídícího učitele ke dni 17. května o polodenní dovolenou. Když však den dovolené se blížil a řídicí učitel žádosť nevyřizoval, přednesl podučitel Zavřel svou žádosť předsedovi místní školní rady ústně, jenž také žádanou dovolenou mu bez překážky udělil.

Rid. učitel popuzen tímto jednáním udal podučitele Zavřela u c. k. okresní školní rady, která zavedla šetření, na základě jehož c. k. zemská školní rada udělila obviněnému důtku, k tomu i c. k. ministerstvo vyučování potvrdilo, nedavši místa podanému odvolání.

V příčině disciplinárního vyšetřování, jež vedl c. k. okresní inspektor, stýská sobě petent, že prý mu nebylo ani dovoleno uvésti nějaké důvody na obranu vlastního jednání; směl prý jen odpovídati na otázky jemu položené, tak že se zdá, jako by byl vyšetřující inspektor úplně věřil informacím říd. učitele a s nedostatečnou objektivností si byl vedl.

Důtka nebyla však jediným trestem, jenž podučitele Zavřela stihl; byltě přeložen z příčin služebních do Proseče a odtud do Luže a byla mu odepřena kvinkvenálka, takže jedno provinění, může-li vůbec o nějakém býti mluveno dle okolností v petici uvedených, stihl trojí trest, jejž Zavřel podnes trpce zakoušeti musí, ačkoli nejnižší disciplinární trest, který jej stihl ve smyslu § 40. zák. o práv. svazcích učitelstva, dávno již mu byl vymazán z výkazů a tudíž i následky trestu pominouti měly. Podnes nalézá se Zavřel v obci, která náleží do nižší třídy platů učitelských než-li Skuteč a podnes nebyla mu dodatečně přiřknuta kvinkvenálka, o kterou následkem důtky přišel.

Ano i žádosť jeho, aby po více než 10leté službě podučitelské užito bylo při něm dobrodiní zákona nového ze dne 13. května 1894. (posl. odst. čl, 30. ) nedošla vyslyšení, takže po 16letém působení školském i po upravení platů učitelských požívá nyní ročních 450 zl, tedy méně, než-li na počátku činnosti své ve Skutči dostával, kdež takové oblíbenosti se těšil, že svého času občané Skutečtí ve zvláštní žádosti přimluovali se, ovšem marně, za ponechání jeho ve Skutči.

Okolnosti v petici uvedené, ač-li úplně se skutečným stavem věci se srovnávají, pokládá komise školská za pozoruhodné a tak závažné, že by v tomto případě, ve kterém jde o podučitele, který vlastně jen k vůli hájení zájmů školy a mládeže s řídícím učitelem Skutečským ocitl se v rozbroji, odporučovalo se alespoň cestou milosti zlepšiti hmotné poměry žadatelovy, a to jednak dodatečným přiřknutím kvinkvenálky ztracené a jednak použitím posledního odstavce čl. 30. zákona ze dne 13. května 1894.

Proto také činí školská komise návrh: Slavný sněme, račiž usnésti se takto: Petice podučitele Jiřího Zavřela v Luži (školský okres Vysokomýtský) odstupuje se c. k. vládě k nejbedlivějšímu uvážení a to s důtklivou přímluvou, aby v případě, že okolnosti v petici uvedené buď úplně nebo namnoze se skutečným stavem věcí se srovnávají, postaráno bylo cestou milosti o všemožné zlepšení platu žadatelova a to pokud možno s použitím posledního odstavce čl. 30. z. z. ze dne 13. května 1894.

Landtagssekretär Höhm (liest): Die Schulkommission stellt den Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen, wie folgt:

Die Petition des Unterlehrers Georg Zavřel in Luže (Schulbezirk Hohemnauth) wird der k. k. Regierung zur eingehendsten Erwägung und mit der nachdrücklichen Befürwortung abgetreten, dass falls die in der Petition angeführten Umstände ganz oder zum größten Theile der Sachlage entsprechen, die möglichste Ausbesserung des Gehaltes des Gesuchstellers im Gnadenwege und zwar wo möglich auch unter Anwendung des letzten Absatzes des Art. 30 des L. G. vom 13. Mai 1894 beantragt werde.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Dám hlasovati o návrhu komise.

Ich werde den Commissionsantrag zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří tento návrh přijímají, aby vyzvedli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag annehmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Denní pořádek jest vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschöpft.

Pan posl. dr. Plaček a soudruzi mně odevzdali návrh, který žádám, aby byl přečten.

Der Herr Abgeordnete Dr. Plaček und Genossen haben mir einen Antrag überreicht, welchen ich zur Verlesung bringe.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Návrh poslance dra Plačka a soudruhů v příčině zachování v zemi důležitých pro znalost českých starožitností částí ze sbírek po zesnulém panu JUDru Em. Štěpánu Bergerovi.

Slavný sněme, račiž se usnésti: Zemskému výboru se ukládá, aby co nejrychleji hleděl zjistiti, co ze sbírek po panu JUDru Em. Štěpánu Bergerovi, zesnulém dne 22. února 1897 v Praze, pro znalost českých starožitností atd. obzvláště důležitým jest, a pokud možná opatřiti, aby vše to v království Českém zachováno a pro studium zabezpečeno bylo.

V ohledu formálním budiž návrh ten přikázán komisi rozpočtové.

V Praze, dne 1. března 1897.

Dr. B. Plaček a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Pan posl. dr. Klouček a soudruzi mně odevzdali dotaz k Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Der Herr Abgeordnete Dr. Klouček und Genossen haben mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Dotaz posl. dra Kloučka a společníků k Jeho Excellenci panu místodržiteli jako zástupci vlády v příčině zamezení toulání se cikánů.

Toulající se tlupy cikánů jsou pravou metlou pro venkovské obyvatelstvo našeho království, a jest s podivením, že na sklonku devatenáctého století mohou se v právním státě vyskytovati nomadi, nemající stálého bydliště a táhnoucí bezúčelně z místa na místo, zanechavše všude bez všeho úrazu a trestu znatelné stopy svého drancováni a pustošení

Jakmile se objeví poblíže obce tlupa cikánů, tu jsou nejen majetek, nýbrž i osobní bezpečnosť občanů ohroženy.

Proto také dožadovali se páni poslancové, a sice Josef Mareš a soudruzi dne 13. února 1897 a p. František Boček a soudruzi dne 15. února 1897 svými dotazy pomoci státních orgánů bezpečnostních proti zhoubnému konání tlup cikánských, poukazujíce k tomu, že zákon ze dne 24. května 1885 č. 89 ř. z. jeví se býti nedostatečným.

Jestliže citovaný zákon jeví se býti nedostatečným, tož poskytuje výnos ministerstva vnitra ze dne 14. září 1888 č. 213 dostatečných prostředků, aby se zhoubný vliv cikánů, když ne na dobro odstranil, tedy aspoň ve valné míře obmezil.

Tak ustanovuje citovaný výnos v § 1.: Veškeré úřady v okresích, které hraničí na Uhry a cizozemsko, mají s největší péčí o to starati se, aby cikáni z cizozemska přes hranice do tuzemska nevnikli, a pakli přece tak se stane, mají býti ihned přes hranice vyhoštěni.

V § 3.: Cikáni, kteří bez zaměstnání a bez určitého cíle se toulají, pakli se vyšetřováním jejich příslušnost v obvodu zákona o postrku ze dne 27. července 1871 nezjistí, buďtež pokládáni za cizince.

V  § 10.: Při postižení toulajících se tlup cikánských buďtež jich svršky, zejména koně, vozy atd. k cíli zajištění útrat se zadržením a s postrkem spojených zabaveny a za příčinou uhrazení právoplatně uložených, leč nedobytných útrat exekučně prodány.

V  § 12: Budiž k tomu hleděno, aby cikáni, kterým bylo uděleno povolení k provozování živnosti, tohoto práva nezneužívali, a protož nebudiž jim udělováno povolení k živnosti záležející v koupi a prodeji koní, poněvadž tímto povolením dává se jim příležitost k toulání a ke krádežím a činí se jich stíhání ve smyslu zákona ze dne 24. května 1885 illusorním.

Až dosud nepoužívalo se všude proti cikánům citovaného výnosu ministerstva vnitra.

Proto tážou se podepsaní slušně: Jest Vaše Excellence ochotna k tomu působiti, aby veškeří podřízení političtí a policejní orgánové bezohledně s největší přísností proti toulajícím se cikánům ustanovení výnosu ministerstva vnitra ze dne 14. září 1888 čís. 213 používali?

V  Praze, dne 1. března 1897.

Dr. Klouček a soudruzi.

Nejv. maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz J. E. panu místodržiteli.

Pan poslanec dr. Baxa a soudruzi mi odevzdali taktéž dotaz k J. E. p. místodržiteli.

Der Herr Abg. Dr. Bara und Genossen haben mir gleichfalls eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Dotaz poslance dra. Baxy a soudruhů k J. E. panu místodržícímu král. českého.

C k. vládou bylo v letošním zasedání tohoto sněmu učiněno prohlášení o rovnoprávnosti a rovnocennosti obou kmenů národních v tomto království.

Dochází nás mimo jiné správy z Postoloprt a z Friedlandu, že některé tamní státní úřady rovnoprávnosti jazykové nešetří.

Na c. k. poštovním a c. k. berním úřadě v Postoloprtech užívají až dosud pouze německého razítka úředního, mimo to nápis na budově poštovní v tomto městě jest pouze německý. Podobně ve Friedlandě na budově c. k. poštovního úřadu nachází se pouze německý nápis. V obou městech těchto žijí příslušníci českého kmene vedle německého, a přece se nutné rovnoprávnosti jazykové nešetří.

Tážeme se proto: Jest J. E. p. místodržící ochoten věc vyšetřiti, jazykové rovnoprávnosti v Postoloprtech a Friedlandě platnosť zjednati a naříditi příslušným orgánům státním, aby rovnoprávnosti jazykové bezpodmínečně šetřili.

V Praze, dne 1. března 1897.

Dr. Baxa a soudruzi.

Nejv. maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Komise rozpočtová nekoná schůzi dnes, jak bylo ohlášeno, nýbrž až zítra, dne 2. března po sezení sněmu

Die Budgetkommission hält heute keine Sitzung, wie es angesagt worden, sondern erst morgen am 2. März nach der Landtagssitzung.

Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung.

Komise pro záležitosti okresní a obecní koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Komise pro záležitosti zemědělské koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Die Landeskulturkommission hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung.

Příští schůze bude se odbývati zítra, dne 2. března o 11. hod. dopolední.

Die nächste Sitzung findet statt morgen, den 2. März um 11 Uhr Vormittags.

Než ohlásím denní pořádek, vidím se nucena vyvolati usnesení slavného sněmu v jisté otázce. Mezi předměty, které byly se strany zemského výboru opětně předloženy slavnému sněmu z minulého zasedání, nachází se též zpráva komise školské o předloze zemského výboru, která se týče stran národních škol v krá-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP