Úterý 28. ledna 1896

Stenographischer Bericht

über die

XVI. Sitzung der I. Jahressession des böhmischen Landtages v. Jahre 1895 am 28. Jänner 1896.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter Julius Lippert und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Franz Graf von Thun-Hohenstein, k. k. Statthaltereirath

Ritter von Schurda und k. k. Bezirkshauptmann Widimsky.

Stenografická zpráva

o

XVI. sezení I. výročního zasedání Českého sněmu z roku 1895, dne 28. ledna 1896.

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší maršálek zemský, Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, Julius Lippert, a větší počet poslanců.

Jakožto zástupcové vlády: J. Exc. c. k. místodržitel František hrabě Thun z Hohensteinů, c. k. místodržitelský rada rytíř Schurda a c. k. okresní hejtman Widimsky.

Tagesordnung:

1.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordn. Anton Steiner und Franz Albl sammt Genossen betreffs wirksamer Bekämpfung der Feldmäusecalamität, Ldtg. Z. 299, Druck LIX.

2.  Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Werunsky, Dr. Kiemann und Genossen betreffend den Gebrauch beider Landessprachen in der Bezeichnung der Straffen und Platze in der

kgl. Hauptstadt Prag, Ldtg. Z. 231. Druck XX.

Z.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Wenzel Škarda und Genossen betreffend die Abänderung der §§ 24, 37, 40, 56,60, 102, 103, 104 und 106 der Gemeindeordnung für das Königreich Böhmen, Ldtg. Z. 362,Druck CI.

4.   Erste Lesung des Antrages des Abgeorde neten A. Černý und Genossen betreffend ein-

Denní pořádek:

1.   První čtení návrhu poslanců Antonína Steinera a Františka Albla i soudruhů v příčině účinného zakročení proti pohromě způsobené hraboši polními, č. sn. 299, tisk LIX.

2.   První čtení návrhu posl. Dra Werunskyho, Dra Kiemanna a soudruhů ohledně užívání obou jazyků zemských či označení ulic a náměstí v král. hlavaním městě Praze, č. sn. 231, tisk XX.

3.  První čtení návrhu poslance Dra Václ. Škardy a soudruhů, jenž se týče změny §§24., 37., 40., 56., 60, 102., 103., 104. a 106 obecního zřízení pro království České, č. sn. 362, tisk CI.

4.   První čtení návrhu poslance A. černého a soudruhů v příčině pomoci rolnictvu v okresu

Hilfsaktion für die durch Elementarschäden insbesondere burch Hagelschlag betroffenen Landwirthe des Bezirkes Neugedein, Ldtg. Z. 389, Druck CXII.

5.  Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Carl Iro und Genossen betreffend die Reform der Erwerbsteuergesetzgebung, Ldtg. Z. 233, Druck XXII.

6.   Eiste Lesung des Antrages des Abgeordneten Albl, Steiner und Genossen betreffs Aenderung des Markenschutzgesetzes vom 6. Jänner 1890 R. -G.. -Bl. Nr. 19, Ldtg. Z. 306, Druck LXVI.

7.  Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Tausche, Dr. Urban, Siegmund und Genoffen betreffend den bevorstehenden Ausgleich und Abschlufs eines neuen Zoll- und Handelsbündnisses Oesterreichs und Ungarns, Ldtg. Z. 298, Druck LVIII.

8.     Zweite Lesung des Berichtes der SchulKommission über die Petition des Frauz Jarušek, pens. Oberlehrers in Wolschan, um Erhöhung seiner Pension, Ldtg. Z. 435, ungedr.

9.     Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Franz Novák, Lehrers in Dobroměřítz, in Angelegenheit der Abrechnung seiner Dienstjahre, Ldtg. Z. 436, ung.

10.   Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition der Anna Vit, Oberlehrerswitwe in Woschetnitz um Erhöhung ihrer Pension, Ldtg. Z. 437, ungedr.

11.   Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Emil Sklenář, Lehrers in Dobruška in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstjahre, Ldt. Z. 438, ungedr.

12.   Zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Petitionen des Rudolf Treybal und des Lehrers Franz Novak an der Ackerbauschule in Pilfen um Bewilligung einer Theuerungszulage,Ldtg. Z. 424, ungedr.

13.     Zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über die Petition des Curatoriums der landwirthfchaftlichen Winterschule in Hořowitz, in Angelegenheit der Anrechnung der Dienstjahre dem Direktor an dieser Schule Anton Půhoný, Ldtg. Z. 425, ungedr.

14.     Zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über die Petition des Curatoriums der Ackerbau-, Obst- und Weinbauschule in Leitmeritz in Angelegenheit der Anrechnung der Dienstjahre des Lehrers an dieser Schule Heinrich Schmidt, Ldtgz. 426, ungedr.

15.     Wahl eines Mitgliedes des Commassationsausschußes.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 20 Min. Vorm.

Novo-Kdýňském živelními pohromami jmenovitě krupobitím stíženému, č. sn. 389, tisk CXII.

5.  První čtení návrhu poslance Karla Iro a soudruhů v příčině opravy zákonodárství o dani výdělkové, č. sn. 233, tisk XXII.

6.  První čtení návrhu poslanců Albla, Steinera a soudruhů ohledně změny zákona o ochraně známek ze dne 6. ledna 1890 č. 19 ř. z., č. sn. 303, tisk LXII.

7.   První čtení návrhu poslanců Dra Urbana, Siegmunda a soudruhů v oříčině blížícího se vyrovnání a uzavření nového spolku celního a obchodního mezi Rakouskem a Uherskem, č. sn. 298, tisk LVIII.

8.     Druhé čtení zprávy komise školské o petici Frant. Jaruška, řídícího učitele ve výslužbě v Olšanech, za zvýšení jeho výslužného, č. sn. 435, net.

9.      Druhé čtení zprávy komise školské o petici Frant. Nováka, učitele v Dobroměřicích, v příčině vpočítání let služebních, č. sn. 436, net.

10.     Druhé čtení zprávy komise školské o petici Anny Vítové, vdovy po řídícím učiteli v Osečnici, za zvýšení pense, č. sn. 437, net.

11.      Druhé čtení zprávy komise školské o petici Emila Sklenáře, učitele v Dobrušce, v příčině vpočítání let služebních, č. sn. 438, netišt.

12.      Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o zprávě výboru zemského týkající se žádosti ředitele Rudolfa Treybala a učitele Františka Nováka na rolnické škole v Plzni, za povolení drahotního přídavku, č. sn. 424, net.

13.      Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o petici kuratoria zimní hospodářské školy v Hořovicích, v příčině vpočítání let služebních řediteli této školy Ant. Půhonýmu, č. sn. 428, net.

14.   Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti zemědělství o petici kuratoria rolnickoovocnicko-vinařské školy v Litoměřicích, za vpočítání let služebních učiteli na této škole Jindřichu Schmidtovi, č. sn. 426, net.

15 Volba člena výboru kommassačního. Schůze počala o 11. hod. 20 min. dop.

Oberstlandmarschall (läutet): Ich eröffne die Sitzung.

Zahajuji schůzi.

Das Geschaftsprotokoll der XIII Sitzung vom 24. Jänner ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht aufgelegt gewesen.

Jednací protokol XIII. sezení ze dne 24. ledna byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

Ich stelle die Anfrage, ob gegen den Wortlaut des Protokollen eine Einvendung erhobon wird.

Činím dotaz, zdali proti znění tehoto protokolu se činí námitky?

Jelikož žádná námitka činěna nebyla, prohlašuji tento protol za schválený,

Nach dem keine Einwendung erhoben worden ist, erkläre ich dieses Protokoll für agnoscirt.

Die Kommission für die Bauordnung hat sich nachstehend constituirt: 3um Obmanne wurde gewählt der Herr Abgeordnete Graf Emerich Chotek, zu Obmannstellvertretern die Herren Abg. Siegmund und Materna, zum Schriftführer der Herr Abg. Dr. Pinkas.

Komise pro stavební řád ustavila se takto: za předsedu zvolen pan poslanec hr. Emerieh Chotek, za náměstky předsedy pp. poslanci Siegmund a Materna a za zapisovatele pan poslanec dr. Pinkas.

Bei der nach Schluß der gestrigen Sitzung durch die Kurie des Großgrundbesitzes vorgenommenen Neuwahl eines Mitgliedes der Kommission für Gemeinde- und Bezirksangelegenheiten wurde zum Mitgliede dieser Kommission der Herr Abg. Freiherr Anton von Dobrženský gewählt.

Při nove volbě jednoho člena komise pro obecní a okresní záležitosti, vykonané kurií velkých statků po ukončení včerejšího sezení, byl zvolen za člena komise této pan posl. svob. pán Antonín Dobržensky.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause die vertheilten Druckschriften bekannt zu geben.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Mezi včerejším sezením bylo ještě dodatečně tiskem rozdáno:

č. sn. 448, č. t. CXL. Návrh poslance Dr. Augusta Zátky v příčině změn zemských zákonů o školství obecném, pak stenografická zpráva o XIV. sezení.

Dnes bylo tiskem vydáno:

č. sn. 324, č. t. LXXXI. Zpráva výboru zemského o stavu pokračovacích škol průmyslových, kupeckých a jiných v roce 1895 a rozdělení dotace 70. 000 zl.. ku podporování těchto škol slavným sněmem povolené,pak:

č. sn. 447, č. t. CXXXIX. Zpráva komise rozpočtové o zprávě výboru zemského, týkající se vydajných příjmů české akademie císaře Františka Josefa I. pro vědy, slovesnost a umění v r. 1894 a o použití její výdajného jmění v r. 1895.

Im Drucke wurden vertheilt und zwar noch während der gestrigen Sitzung:

Ldtgz. 448, Druck CXL. Antrag des Abgeordneten Dr. August Zátka auf Abänderung der Landesgesetzes betreffend das Volksschufwesen,dann der stenografische Bericht der XIV. Sitzung.

Heute wurden im Drucke vertheilt:

Ldtgz. 324, Druck LXXXI. Bericht des Landesausschusses über den Stand der gewerblichen, kaufmännischen und sonstigen Fortbildungsschulen im I. 1895 und über die Vertheilung der zur Unterstützung dieser Schulen vom hohen Landtage bewilligten Dotation von

70. 000 fl.

Ldtgz. 447, Druck CxxxIx. Bericht der

Budget-Commission über den Landesausschussbericht betreffend das vermendbare Einkommen der böhm. Kaiser Franz Josef I. Akademie der Wissenschaften, Literatur und Kunst im Jahre 1894 und die Verwendung des Ausgabs-Vermögens im Jahre 1895.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy výboru zemského byly přikázány z praesidia komisím.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Landesausschusberichte ex praesidio, den Kommissionen zugewiesen worden sind.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Z praesidia byly přikázány a to komise rozpočtové

č. sn. 324. Zpráva výboru zemského o stavu pokračovacích škol průmyslových, kupeckých a jiných v roce 1895 a o rozdělení dotace 70. 000 zl. ku podporování těchto škol slavným sněmem povolené,pak

č. sn. 464. Zpráva zemského výboru ohledně udělení zemské subvence na stavbu železného mostu přes Berounku v Dobřichovicích,

č. sn. 466. Zpráva zemského výboru v příčině zřízení kulturnětechnického oddělení na německé vysoké škole technické v Praze a v příčině vyjednávání o zřízení zemědělských oddělení na obou pražských vysokých školách technických.

Komisi pro okresní a obecní záležitosti č. sn. 465. Zpráva zemského výboru s žádostí obce Karlínské za povolení k vybírání dávky za dodávání vody říčné.

Ex praesidio wurden zugewiesen und zwar der Budgetkommission:

Ldtgz. 324. Bericht des Landelausschusses über den Stand der gewerblichen, kaufmännischen und sonstigen Fortbildungsschulen im J. 1895 und über die Vertheilung der zur Unterstützung dieser Schulen vom hohen Landtage bervilligten Dotation von 70. 000 fl,Ldtgz. 464. Bericht des Landesausschusses betreffend die Ertheilung einer Landessubvention zum Baue einer eisernen Brücke über die Veraun bei Dobřichowitz.

Ldtgz. 466. Bericht des Landesausschußecsbetreffend die Errichtung einer culturtechnischen Abtheilung an der deutschen technischen Hochschule in Prag und die Verhandlungen bezüglich der Errichtung landwirthschaftlichen Abtheilungeu an beiden Prager technischen Hochschulen.

Der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten:

Adtgz. 465. Bericht des Landesausschusses über das Ansuchen der Gemeinde Karolinenthal um Bewiligung zur Enthebung einer Abgabe für die Lieferung von Flufwasser.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám,

by slavnému sněmu bylo sděIeno, které petice došly.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Petitionen eingelangt sind.

Sněmovní aktuár dr. Havrda (čte): Petice došlé dne 27. ledna 1896.

Petitionen eingelangt am 27. Jänner 1896.

Posl. p. Krejčík s peticí Karla Auera, učitele v Praze-Bubnech v příč. počítání jeho doby služební,

posl. p. dr. Bedřich kn. Schwarzenberg s peticí hospod, společnosti pro království české v Praze za povolení příspěvků k pořádání mezinárodního výstavního trhu hospodářského,

týž p. posl. s peticí hospod. lesnického spolku ve Vimperce v příčině opatření k obmezení krise zemědělské,

posl. p. dr. Grégr s peticí hospodářského spolku pro okres Vys. -Mýtský v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí městské rady v Pardubicích v příč. upravení služného učitelů škol měšťanských,

posl. p. Teklý s peticí místní školní rady v Dobrovici v téže záležitosti,

posl. p. dr. Moravec s peticí sboru učitelů měst. dívčí školy v Hradci Králové v téže záležitosti,

posl. p. dr. Krajník s peticí okresního zastupit. v Chotěboři v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí okr. zast. v Chotěboři v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí okr. místní šk. rady v Chotěboři v téže záležitosti,

posl. p. Boček s peticí obec. zastup. v Milevsku v téže záležitosti,

Abg. Herr Pefchfa mit der Petition der Stadtgemeinde Landstron um Errichtung eines Kreisgerichtes in Landskron,

Abg. Herr Pfeifer Franz mit der Petition des landw. Vereines in Wassersuppen um Errichtung eines -Bezirksgerichtes daselbst,

Abg. Herr Schmidt mit der Petition der Stadtvertretung in Weipert um Errichtung eines Bezirksgerichtes in Weipert,

Abg. Herr Sobitschka mit der Petition des Bürgermeisteramtes in Gottesgab um Subvention zur Erhaltung einer Musikichule daselbst,

Abg. Dr. Kiemann mit der Petition des Altions - Comités der Lokalbahn PrachatitzWallern in Prachatitz um Erhöhung der Subvention für diesen Bahnbau,

derselbe Herr Abg. mit der Petition des Bezirksansschußes in Prachatitz wegen Subventionierung des Bahnbaues Prachatitz Wallern,

Abg. Herr Dr. Nitische mit der Petition der Stadtgemeinde Prachatitz in derselben Angelegenheit,

derselbe Herr Abgeordnete mit der Petition der Gememdevorstehungen der deutschen Ort-

schaften des Gerichtsbezirkes Prachatitz in derselben Angelegenheit,

Abg. Dr. Kieniann mit der Petition mehrerer Bürger und Gewerbetreibenden in Wallern in derselben Angelegenheit,

posl. p. Adámek s peticí měst. rady V Karlíně za zachování českosl. dědiny ve Stromovce,

týž p. posl. s peticí měšťanské besedy v Karlíně v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí mest. rady v Cerhovicích v téže záležitosti,

posl. p. Kudrnka s peticí měst. rady v Hrochově Týnci za zrušení školného,

týž p. posl. s peticí obecního zastupitelstva v Roubovících v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. zastup, ve Vorli v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. zastupit. v Trojovicích v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí ob. zast. v Kočí v téže záležitosti,

posl. p. Nehasil s peticí okr. výboru v Č. Brodě za převzetí hospod. škol do správy zemské,

týž p. posl. s peticí kuratoria zimní hosp. Školy v Českém Brodě v téže záležitosti,

posl. p. Kaftan s peticí obecního zastupitelstva v Brňanech v příčině úpravy Oharky,

týž p. posl. s peticí zastupitelstva obce v Dolánkách v téže záležitosti,

posl. p. Teklý s peticí zastupitelstva obce v Trávčicích v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí okr. výb. v Rokycanech za změnu zákona o stravovnách,

posl. p. Barták s peticí zastupitelstva obce v Kališti za podporu následkem živelních pohrom,

posl. p. Kovářík s peticí obec. úřadu v Dolní Lhoté v téže záležitosti,

posl. p. Černý s peticí obec. předst. v Lipkově v téže záležitosti,

týž. p. posl. s peticí obec. představ. v Loučimi v téže zaležitosti.

Abg. Herr Dr. Urban mit der Petition des landw. Casino's in Kaaden wegen Vorkehrungen gegen die Mäuseplage,

posl. p. Effmert s petici obch. a živnostenské komory v Budějovicích v příčině oslavy 50letého panování Jeho Veličenstva,

posl. p. dr. Grégr s peticí měst. rady

v Chocni za zřízení okresního soudu v Chocni,

posl. p. Sokol s peticí městské rady v Pardubicích za subvenci k stavbě průmyslového musea tamtéž,

posl. p. Pech s peticí Jana Hovory, říd. učitele v Rohozné v příč. počítání doby služební,

posl. p. Tonder s petici Antonína Procházky, učitele v Domažlicích v téže záležitosti,

posl. p. dr. Podlipský s peticí Josefa Sovy, učitele v Dobrušce v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí Jana Spurného, učitele ve Vojnově Městci v téže záležitosti,

posl. p. dr. Fořt s peticí zástupců okresu a města Litomyšle za podporu k stavbě dráhy z Litomyšle do Poličky,

posl. p. dr. Brzorád s peticí družstva pro zřízení třelny na len v Ledči za podporu

posl. p. Kovářík s peticí správy Raiffeisenovy záložny pro Čachrov a okolí za podporování těchto záložen,

Abg. Herr Dr. Zdenko Schücker mit der Petition des berg- und hüttenmännischen Vereines in Falkenau um Ablehnung des Antrages des Abg. Kaftan wegen Einhebung einer Abgabe aus Braunkohle,

posl. p. Vojáček s peticí zástupců okresu a města Berouna v příčině stavby dráhy z Berouna do Koněprus,

týž p. posl. s peticí obecního úřadu v Tetíně v téže záležitosti,

posl. p. Teklý s peticí hosp. průmyslové jednoty v Mnichově Hradišti za opatření na obmezení krise zemědělské,

posl. p. dr. Heller s peticí rybářského spolku v Lounech za vydání zákona rybářského,

Abg. Herr Dr. Urban mit der Petition des Fischereivereines in Saaz nebst mehrerer Vereine in derselben Angelegenheit,

posl. p. dr. Podlipský s peticí rodičů českých dětí v Pořičí za zřízení české školy obecné tamtéž,

Abg. Herr Tausche mit Pet. des landw. Casino's in Kaaden wegen Vorkehrung gegen die Mäuseplage.

Nejv. maršálek zemský: Pan posl. dědičný princ Jan Schwarzenberg omluvil se pro dnešní sezení.

Pan poslanec Dr. Šamánek taktéž omluvil se churavostí pro dnešní sezení.

Der Herr Abgeordnete Erbprinz Johann Schwarzenberg hat sich für die heutige Sitzung Wegen Unwohlsein entschuldigt.

Es hat sich auch der Herr Abgeordnete Dr. Šamánek für die heutige Sitzung wegen Unwohlsein entschuldigt.

Prohlašuji, že jest slavný sněm způsobilý k uzavírání.

Ich erkläre, das hohe Haus für beschlussfähig.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir übergehen zur Tagesurdnung.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages der Abgeordneten Anton Steiner und Franz Albl sammt Genossen betreffs wirtsamer Bekämpsung der Feldmäusecalamität.

První předmět denního pořádku jest první čtení návrhu poslanců Antonína Steinera a Františka Albla i soudruhů v příčině účinného, zakročení proti pohromě způsobené hraboši polními.

Ich ertheile dem Herrn Antragsteller (Steiner das Wort zur Begründung seines Antrages. 

Abg. Ant. Steiner: Hoher Landtag! Große Besorgniss herrscht unter der Landwirthschast treibenden Bevölkerung der durch die Mäuseplage heinigesuchten Gegenden. NordwestBöhmens.

Nach dem gegenwärtigen Stande der Dinge lässt sich nicht hoffen, dass im Verlause des Winters die Mäuse trotz Nässe und Kälte vollständig zu Grunde gehen; überdies befinden sich eine Unmasse Mäuse in den Wäldern, Eisenbahndämmen und großen Rainen, welche sich dorthin gezogen haben, um vor der Witterung besser geschützt zu sein, und welche im Frühjahre wieder neuerdings das Werk der Vernichtung in Feld und Flur beginnen Werden.

Wie hoffnungslos die Aussicht der landwirtschaftlichen Bevölkerung für das heurige Jahr in Nordwest-Böhmen ist, ist leicht. zu ermessen, wenn man bedenkt, dass der sammtliche Herbstanbau, sowic alle Futterschläge vollständig vernichtet find und nur die einzige Hoffnung auf dem Frühjahrsanbau beruht.                

Ich muss hier wirklich bedauern, dass die hohe Regierung bis heute keine energische Waßregeln getroffen hat, welche die Landwirtschaft in Nordwest-Böhmen von dieser Mäuseplage befreit hätte.

Die hohe Regierung ist gewiss von allen den großen Schäden, welche die Mäuse durch die Vernichtung der Feldsrüchte hervorgerufen haben, unterrichtet; und ich kann wirklich hier in diesem hohen Hause constatieren, dass die Mäuseplage in Nordwest-Böhmen zu einem großen Elementar-Ereignisse herangewachsen ist, und es ist zu hoffen, dass die hohe Regierung diese Calamität mehr ins Auge fassen und sich überhaupt mit dieser Angelegenheit mehr befassen wird, als es bis jetzt der Fall war.

In den Ausschusssitzungen des Landesculturrathes deutscher, Section vom 20. Juli und 19. October haben wir die Vertreter der hohen Regierung wiederholt aufmerksam gemacht, dass die Mäuseplage immer mehr um sich greift und immer mehr an Ausdehnung zunimmt und dass die Vernichtung der Feldfrüchte so groß ist, dass wirklich ein neuer Nothstand zu Tage treten muss; und dass dieser Nothstand wirklich heute in Nordwest-Böhmen schon zu Tage getreten ist, geht aus den Petitionen, die ja hier in diesem hohen Hnuse schon eingebracht worden find, und welche größtentheils Subventionen, Steuernachlässe und Unterstützungen verlangen, hervor.

Die hohe Regierung hat den Landwirthen Nordwest-Böhmens kein anderes Mittel zur Verfügung gestellt, als die freiwillige Anwendung des Löffler'schen Mäusetyphus-Baccillus; trotz der vielen Bemühungen der beiden Herren Beamten des pathologischen Institutes in Wien, Dr. Nornauth und Dr Kerry, kann ich aus eigener Ueberzeugung dem hohen Hause versichern, dass der Mäusetyphus-Baccillus den Landwirten keine besondere Hilfe geschafft hat, und dass dieser Mäusebacillus auch nicht als das alleinige Mittel angesehen werden kann, welches die Mäuseplage in Nordwest-Böhmen beseitigen könnte.

Ich habe mich daher auch mit der Interpellationsbeantwortung Sr. Excellenz des Herrn Ackerbauministers vom 11. November im Reichsrathe nicht zufriedenstellen können, dass die obligatorische Mäusebekämpfung nur mittelst Baccillus durchgeführt Werden soll. Ich Witt, meine Herren, nicht damit sagen, dass der Mäusetyphus-Baccillus wirkungslos war; denn Versuche haben ja gezeigt, dass bei der richtigen Anwendung Dieses Baccillus auch Mäuse zugrundegegangen find; aber dieser Baccillus hat nicht solche Wirkungen aufzuweisen, die bei der großen Verbreitung der Mäuse erforderlich find.

Trotz des strengen Verbotes der k. k.

Bezirkshauptmannschasten in Nordwest-Böhmen betreffs Auwendung von Giftstoffen; haben doch viele Landwirte, um ihr Hab und Gut schützen Versuche gemacht mit Giftstoffen m Form von Strichninhafer und Phosphorpillen; und diese Versuche haben einen weitaus grötzeren und rascheren Erfolg gezeigt, als jene des Mäusetyphus-Baccillus.,

Daher ist es auch notwendig, dass endlich einmal aus dem Stadium der Experimente herausgetreten werde, denn der Landwirt ist nicht mehr in der Loge, Experimente vorzunehmen. Demselben muss schnell geholfen werden, wenn nicht Hunderte von landwirtschaftlichen Existenzen aus Jahre hinaus ruiniert werden sollen.                                              

Es müssen daher radikale Mittel angewendet werden, und um diese Mittel anzuwenden, kann ich nur die obligatorische gleichzeitige und systematische Durchsuhrung empfehlen, Wie sie zum Beispiel mittelst des Verordnungsblattes in Ober und Nieder-Schlesien in Anwendung gebracht wurden. Notwendig wäre auch -hier, meine Herren die Anwendung von Giftstoffen, selbstverstandlich mit großen Vorsichtsmaßregelm und mit der weiteren Bestimmung, dafs die Cadaver der durch Gist, getodteten Mäuse nach Möglichkeit zu sammeln und schnell zu vertilgen find.

Die obligatorischen Verordnungen, wie, sie ja bei uns in Böhmen auch betreffs der Vertilgung der Maikäfer und Raupen bestehen, haben fich doch auch so ziemlich bewährt, und Werden heute auch gesetzlich durchgeführt.

Warum sollten nicht für die bebeutend schädlicheren Feldmäuse Mittel und Wege gefunden Werden, um dieselben zu vertilgen ?

Wenn uns auch die Witterungsverhaltnisse vielleicht eiren günstigen Verlaus hoffen lassen, so darf doch eine umsichtige Regierung ihr Auge vor der Möglichkeit des (Segenthetles nicht verschliefen und muss aus die Mittel und Wege bedacht sein, welche in diesem Falle energisch und wirtsam in Anwendung zu bringen wären, um das Uebel vollständig zu beseitigen.

Ich empfehle daher meinen Antrag nochmals dem hohen Hause und stelle zugleich den Antrag, dass derselte der Landesculturkommission zugewiesen werde. (Bravorufe.)

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand in formaler Beziehung das Wort?

Žádá někdo za slovo ve formálním ohledá.

Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstmmung über.

Předmětem hlasovaní jest formální návrh, by návrh pana posl. Steinera byl přikázán komisi zemědělské.

Gegenstand der Abstimmung ist der formale Antrag, dass der Antrag des H. Abg. Sterner der Landesculturkommission zuzuweisen sei.

Ich ersuche die Herren, melche bemfelden zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli raku. Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest první čtení návrhu poslanců, Dra "Werunského, Dra Kiemanna a soudruhů ohledně užívání obou jazyků zemských při označení ulic a náměstí v král. hlavním městě Praze.

Erstet Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Werunský Dr. Kiemann und Genossen, betreffend den Gebrauch beider Landessprachen in der Bezeichnung der Straffen und Plätze in der königl. Landeshauptstadt Prag. Antragsteller ist der Hen Abg. Dr. Werunský ich ertheile ihm das Wort zur Begründung seines Antrages.

Abg. Dr. Werunský: Hoher Landtag! Ich glaube nur Allbekanntes zu erwähnen, wenn ich darauf hinweise, dass die deutsche Bevölkerung in Prag eine seit 800 J. ansässige, folglich autochtone und einheimische ist.

In dem ältesten Freiheitsbriefe für die Deutschen in Prag, bekanntlich vom Könige Wratislaus aus dem XI. Jahrhunderte, welcher uns in der Bestätigung des Herzoges Soběslaus II. erbalten blieb, kommen die vernünftigen und gerechten Worte vor: "Sicut Tentonici sunt a Boemis natione diversi, sic etiam a Boemis eorumque lege et consuetudine sint divisi. "

"Sie die Deutlichen sich von den Čechen der Nation nach scheiden, so sollen fie auch von diesen in ihren Rechten und in ihren Gewohnheiten geschieden sein. " Also diete weisen, emheimischen Landesfursien erlaubten es den Deutschen ausdrücklich, ihre Sprache und Nationalität zu behalten, in Prag nach ihren einheimischen und eigentümlichen Rechten und Gewohnheiten zu leben. Und dieser Freihetsbrief stammt aus dem barbarischen Mittelalter, zu


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP