Sobota 25. ledna 1896

Stenographischer Bericht

über die

XIV. Sitzung der I. Jahressession des böhmischen Landtages v. Jahre 1895 am 25. Jänner 1896.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.

Anwesend: Der Oberstlandmarschall Stellvertreter Julius Lippert und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Franz Graf von Thun-Hohenstein, k. k. Statthaltereirath Ritter von Schurda und k. k. Bezirkshauptmann Widimsky.

Stenografická zpráva

o

XIV. sezení I. výročního zasedání Českého sněmu z roku 1895. dne 25. ledna 1896.

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší maršálek zemský, Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, Julius Lippert, a větší počet poslanců.

Jakožto zástupcové vlády: J. Exc. c. k. místodržitel František hrabě Thun z Hohensteinů, c. k. místodržitelský rada rytíř Schurda a c. k. okresní hejtman Widimsky.

Tagesordnung:

1.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Brzorád und Genossen auf Ergänzung des Landesgesetzes vom 9. Jänner 1873 Nr. 1,

Ldtg. Z. 337, Druck LXXXVI.

2.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Gustav Schreiner, Franz Pfeifer und Genossen betreffend die Organisation des Unterrichtes im Wiesenbaue, Ldtg. Z. 247, Druck XXXI.

3.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Gustav Schreiner, Franz Pfeifer und (Genossen betreffend die Vermehrung der Wiesenbaukurse, Ldtg. 248, Druck XXXII.

4.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten V. Teklý, I. Kudrnka und Genossen betreffend die Errichtung einer landwirthschaftlichen Untersuchungsstation für das Königreich Böhmen,Ldtg. Z. 310, Druck LXIX.

Denní pořádek:

1.   První čtení návrhu posl. Dra Brzoráda a soudruhů na doplnění zákona zemského ze dne 9. ledna 1873 č. 1, č. sn. 337, tisk LXXXVI.

2.  První čtení návrhu poslance Dra Gustava Schreinera, Frant. Pfeifra a soudruhů v příčine organisace vyučování lukařského, č. sn. 247, tisk XXXI.

3. První čtení návrhu posl. Dra Gustava Schreinera, Frant. Pfeifera a soudruhů v příčině rozmnožení lukařských běhů, č. sn. 248, tisk XXXII.

4. První čtení návrhu poslanců V. Teklého, J. Kudrnky a soudruhů v příčině zřízeni výzkumného ústavu zemědělského pro království České, č. sn. 310, tisk LXIX.

5.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. August Fourniee und Genossen betreffend die Abänderung des Realschulgesetzes vom

13. September 1874, Ldtg. Z. 355, Druck XCVI.

6.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Karl Adámek und Genossen betreffend die Gründung eines technologischen Museums, Ldtg.Z. 256, Druck XI.

7.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Karl Adámek und Genossen betreffend die Vorlegung der Geschäftsberichte des Landesschulrathes dem Landtage, Ldtg. Z. 285, Druck LII

8. Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Wenzel Březnowský und Genossen aus Prüfung der Wirkungen der Regierungsvorlage betreffend die Novelle zur Gewerbeordnung, Ldtg. Z. 338, Druck LXXXVII.

9.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Vartak und Genossen auf Errichtung einer Landesversicherungsanstalt gegen Hagelschäden mit dem Versicherungszwange, Ldtg. Z. 312, Druck LXXI.

10.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordn.

Joh. Jaroš, Riklfeld, Hyrš, Komárek, Dvořák und Genossen auf Abänderung des Wehrgesetzes, Ldtg. Z. 314, Druck LXXIII

11.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Pacák und Genossen auf Erlassung eines Gesetzes gegen die Zuckerfabriks-Cartelle, Ldtg. 243, Druck XXVII.

12.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Johann Vašatý, Wenzel Březnovský, Franz Steiner und Genossen betreffend die Gewährung einer Landesunterstützung für die am 20. und 21. Juni 1895 vom Hochwasser betroffenen Gemeinden der Bezirke Blatna, Březnitz und Mirowitz, Ldtg. Z. 333, Druck LXXXII.

13.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Gustav Schreiner, Anton Tausche" und Genossen betreffend die Errichtung von Versuchsund Untersuchungsstationen. Ldtg. Z. 246, Druck XXX.

14.   Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks und Gemeindeangelenheiten über den Landesausfchußbericht betreffend das Gesuch der Gemeinde Smichov um Abänderung der Grenzen zwischen der Gemeinde der kgl. Hauptstadt Prag und der Gemeinde Smichow, Ldtg. Z. 409, Druck CXXVI.

15.   Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Franz Pohl, Lehrers in Gartitz in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstjahre, Ldtg. Z. 378, ungedr.

16.   Zweite Lesung des Verichtes der Schulkommission über die Petition des Wenzel Berger,

5.    První čtení návrhu poslance Dra Aug. Fourniera a soudruhů v příčině zrněny zákona o školách reálných ze dne 13. září 1874, č.sn. 355, tisk XCVI.

6.   První čtení návrhu poslance K. Adámka a soudruhů na zřízení technologického musea, č. sn. 256, tisk XL.

7.    První čtení návrhu poslance K. Adámka a soudruhů na podáni zpráv o činnosti zemské školní rady sněmu, č. sn. 285, tisk LII.

8.   První čtení návrhu poslance Václava Březnovského v příčině prozkoumání účinků vládní předlohy o novelle k živnostenskému řádu, č. sn. 338, tisk LXXXVII.

9.    První čtení návrhu posl. Bartáka a soudruhů na zřízení zemské pojišťovny proti škodám z krupobití s pojišťováním povinným, č. sn. 312, tisk LXXI.

10.    První čtení návrhu poslanců Jana Jaroše, Niklfelda, Hyrše, Komárka, Dvořáka a soudruhů na změnu branného zákona, č. sn. 314, tisk LXXIII.

11.   První čtení návrhu posl. Dra. Pacaka a soudruhů na vydání zákona proti cukrovarnickým kartelům, č. sn. 243, tisk XXVII.

12.   První čtení návrhu poslance Dra. Jana Vašatého a soudruhů na poskytnutí zemské podpory obcím v okresu Blatenském, Březnickém a Mirovickém dne 20. a 21. červa 1895 povodní postižených, č. sn. 333, tisk LXXXII.

13.    První čtení návrhu poslanců Dra Gust. Schreinera, Antonína Tausche a soudruhů v příčině zřízení pokusných a výzkumných stanic, č. sn. 246, tisk XXX.

14. Druhé čtení zprávy Komise pro záležito ti okresní a obecní o zprávě výboru zemského tykající se žádosti obce Smíchovské za změnu hranic mezi obcí král. hlav. města Prahy a obcí smíchovskou, c. sn. 409, tisk CXXVI.                                  

15 Druhé čtení zprávy komice školské o petici Františka Pohla, učitele v Skordici, v príčině vpočitání let služebních, č. sn. 378, netišt.

16. Druhé čtení zprávy komise školské o petici Václava Bergra, učitele v Křižanech, v

Lehrers in Kriegsdorf in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstjahre, Ldtg. Z. 379, ungedr.

17.   Zweite Lesung des -Berichtes der Schulkommission über die Petition des Joses Spitzhnttel, Lehrers in Dobřan, in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstjahre, Ldtg. Z. 380, ungedr.

18.    Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Ferdinand Gottsammer, Lehrers in Veig, in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstjahre, Ldtg. Z. 381, ungedr.

19.    Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Andreas Fischer, Lehrers in Unterhütte, in Angelegenheit der Anrechnung seiner Dienstjahre, Ldtg. Z. 382, ungedr.

20.    Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Johann Sonkup, gewesenen Unterlehrers in Rufle-Pankrac um Gewährnng einer Unterstützung, Ldtg. Z. 406, ung.

21.    Wahl von 6 Mitgliedern der Commission für die Bauordnung.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 20 Min. Vorm. Oberstlandmarschall: Ich eröffne die Sitzung.

Zahajuji schůzi.

Das Geschäftsprotokoll der XII Sitzung vom 21. Jänner ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht ausgelegt gewesen.

Jednací protokol 12. sezení ze dne 21. ledna byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen

činím dotaz, zdali proti znění tohoto protokolu činí se nějaká námitka.

Ich stelle die Anfrage, ob gegen den Wortlaut des Protokolles eine Einsendung eröhobon wird.

Jelikož nebyla činěna žádná námitka, prohlašuji, že jest tento protokol schválen.

Ich erkläre dieses Protokoll für agnoscirt. Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Druckschriften bertheilt worden sind.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Landtagssekretär Höhm (liest):

Im Drucke wurden vertheilt und zwar in

der gestrigen Sitzung gelaugten nachträglich zur

Vortheilung:

Ldtgz. 369, Druck CV. Bericht des Laudesausschusses betreffend die Unterstützung des příčině vpočitání let služebních, č. sn. 379, netišt.

17.    Druhé čtení zprávy komise školské o petici Josefa Spitzhüttla, učitele v Dobřanech, č. sn. 380, net

18.     Druhé čtení zprávy komise školské o petici Ferdinanda Gottsammera, učitele v Hoře sv. Václava, v příčině vpočitání let služebních č. sn. 381, net.

19.   Druhé čtení zprávy komise školské o petici Ondřeje Fischera, učitele v Unterhütte, v příčině vpočitání let služebních, č. sn. 382, netišt.

20.     Druhé čtení zprávy komise školské o petici Jana a Soukupa, bývalého podučitele v Nuslích-Pankráci za udělení podpory, č. sn. 406, net.

21.      Volba 6 členů komise pro stavební řád.

Schůze počala o 11. hod. 20 min. dop.

Kleingewerbes bei Anschaffung von Werkzeugen, Arbeitsmaschinen und Motoren.

In der heutigen Sitzung wurde im Druck vertheilt:

Ldtgz. 417, Druck CXXX. Bericht des Landesausschusses betreffend den Antrag der Direktion des Kaiser Franz Josef I. Landesversicherungsfondes aus Aenderung einiger Bestimmungen der Fondsstatuten.

Mitteilungen des statistischen Bureau des Landesculturrathes für das Königreich Böhmen für das Jahr 1894-5.

Am Tische liegt auf:

Almanach der böhmischen Franz Josef I. Akademie für Wissenschaft, Literatur und Kunst.

Tiskem bylo rozdáno a to mezi včerejším sezení dodatečně, č. sn. 369, č. t. CV, Zpráva zemského výboru v příčině podporování maloživnostnictva při, opatřování dokonalých nástrojů, strojů a motorů.

V dnešním sezení bylo tiskem rozdáno:

č. sn. 417, č. t. CXXX. Zpráva zemského výboru, kterou se předkládá návrh ředitelství zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I. v příčině některých změn stanov fondových,pak zpráva statistické kanceláře zemědělské rady pro král. české za rok 1894-95.

Na stole je vyloženo:

Almanach české akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnosť a umění.

Oberstlandmarschall:     Ich ersuche dem

hohen Hause mitzutheilen,     welche Laudesausschussberichte ex praesidio   den Kommissionen zugewiesen worden sind.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy zemského výboru byly z praesidia přikázány komisím.

Landtagssekretär Höhm (liest): Ex praesidio wurden zugewiesen und zwar: Der Budgetkommission:

Ldtgz. 369. Bericht des Landesausschusses betreffend die Unterstützung des Kleingewerbes bei Anschaffung von Werkzeugen, Arbeitsmaschinen und Motoren.

Ldtgz. 417. Bericht des Landesausschusses betreffend den Antrag der Direction des Kaiser Franz Joses I. Landesversicherungssondes aus Aenderung einiger Bestimmungen der Fondsstatuten.

Z praesidia bylo přikázáno a to komisi rozpočtové:

č. sn. 369. Zpráva zemského výboru v příčině podporování maloživnostnictva při opatřování dokonalých nástrojů, strojů a motorů,

č. sn. 417. Zpráva zemského výboru, kterou se předkládá návrh ředitelství zemského pojišťovacího fondu císaře Františka Josefa I. v příčině některých změn stanov fondových.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche dem hohen Hause den Einlauf von Petitionen mitzutheilen.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Sněmovní aktuar Dr. Havrda (čte); Petice došlé dne 24. ledna 1896.

Petitionen eingelangt am 24. Jänner 1896: Abg. Herr Walter mit der Petition des

Gemeindeamtes in Trebendors in Angelegenheit der Regulierung der Grundsteuer,

posl. p. Kožmín s peticí obec. předst. v Nalžovicích za podporu následkem živelních pohrom,

týž p. posl. s peticí Jana Halbhubera učitele v Dublovicích v příčině počitání doby služební,

posl. p. Sokol s peticí Jiřího Pelnáře učitele v Přesticích v téže záležitosti,

Abg. H. Albl mit der Petition der Verwaltung der Torswerke in Sebastiansberg um Gewährung einer Subvention.

posl. p. Nehasils peticí hospod, spolku okresu Českobrodského za převzetí hosp. škol do správy zemské,

posl. p. Doležal s peticí obec. úřadu v Činěvsi v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Velké Opolany v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Chroustova v téže záležitosti,

týž p. poslanec s peticí obec. úřadu v Dlouhopolsku v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Vinar v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Chýnic v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Mal. Barchova v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. úřadu v Tetově v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. úřadu v Kundraticích v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představ. obce v Končících v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. úřadu ve Velenicích v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představ. obce Oujezd v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. úřadu v Lišicích v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představ. obce Křičova v téže záležitosti,

tyž p. posl. s peticí představ. obce Hrobičan v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. úřadu v Starých Smrkovicích v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obec. úřadu v Dymokurech v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Volanic v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí představenstva obce Krakovany v téže záležitosti,

posl. p. Dr. Černohorský s peticí Antonie Hádkové, vdovy po říd. učiteli v Držkově za zvýšení pense, posl. p. Sokol s peticí Jana Mrazíka, učitele v Kladně v příč. počítání doby služební,

týž p. posl. s peticí Martina Lišky, učitele v Ml. Vožici v téže záležitosti,

posl. p. Dr. Dvořák s peticí Jana Pallase, učitele v Borové v téže záležitosti,

posl. p. Hodys s peticí Jana Nováka, učitele ve Velké Pečici v téže záležitosti,

posl. p. Dr. Malinský s peticí Kašpara Hospodky, říd. učitele v Loukovci v téže záležitosti,

posl. p. Dr. Klouček s peticí Josefa Křídlo, říd. učitele na odp. v Jičíně za jeho aktivování neb zvýšení výslužného.

Abg. Herr Legler mit der Petition des Adalbert Weil, Lehrers in Kaplitz, wegen seiner Dienstzeitanrechnung.

posl. p. Krumbholz s peticí měst. zastupitelstva v Buštěhradě za odepsání dluhujícího paušálu školného,

posl. p. Špindler s peticí zástupců města Lysé a více obcí v příč. zřízení okres. soudu v Lysé.

posl. p. Krejčík s peticí obchod. a živnost. komory v Praze v příč. oslavy 50. letého panování Jeho Veličenstva císaře a krále Františka Josefa I.,

posl. p. Adámek s peticí Ústřední jednoty českoslovanské obchodní besedy v Praze v téže záležitosti,

posl. p. Krumbholz s peticí okr. výb. na Kladně za změnu zákona o stravovnách,

posl. p. Dr. Dvořák s peticí hospod. spolku pro okres Opočenský za opatření k obmezení krise zemědělské,

posl. dr. Černohorský s peticí hosp. spolku v Terešově v téže záležitosti,

posl. p. Krumbholz s peticí hospodářsko-čtenářského spolku v Hostouni za opatření k obmezení krise zemědělské,

posl. p. Ferdinand hrabě Chotek s peticí okresního výboru v Sušici v příčině upravení služného učitelů škol měšťanských,

posl. p. dr. Klouček s peticí místní školní rady v Novém Bydžově v téže záležitosti,

posl. p. Jindřich s peticí okresního výboru v Rakovníku v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí učitelského sboru v Lounech v téže záležitosti,

posl. p. Krumbholz s peticí městské rady v Unhošti za zachování česko-slovanské dědiny ve Stromovce,

posl. p. dr. Šil s peticí městské rady v Náchodě v téže záležitosti,

posl. p. dr. Dvořák s peticí okresního výboru v Opočně v téže záležitosti,

posl. p. Šťastný s peticí okresního výboru ve Veselí n. Luž. v téže záležitosti,

posl. p. dr. Černohorský s peticí městské rady v Semilech v téže záležitosti,

posl. p. Jindřich s peticí okresního výboru v Rakovníku v téže záležitosti,

posl. p. Doležal s peticí okresního výbory v Novém Bydžově v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí učitelstva v Libni za vřadění tamnější školy do vyšší třídy služného učitelů,

týž p. posl. s peticí místní školní rady v Dol. Bousově v téže záležitosti,

posl. p. Mixa Blažej s peticí městské rady v Březových Horách za zrušení školného,

Abg. Herr Legrer mit der Petition der Industriallehretinnen des Bezirkes Tepl um Regelung ihrer Anstellung und Altersversorgung,

posl. p. Dvořák Václav s petici okr. výboru v Netolicích za zachování českoslovanské dědiny ve Stromovce,

posl. p. Dvořák Václav s peticí okr. výboru v Kostelci n/Orl. za zřízení zem. pojišťovny,

týž p. poslanec s peticí okr. výboru v Netolicích v téže záležitosti,

posl. p. Sokol s peticí ústřed. spolku jednot učitelských v Cechách za sproštění učitelů od placení přirážek k daním,

týž p. poslanec s peticí učitelského spolku "Budeč" v Sobotce v téže záležitosti,

posl: p. Dostál s peticí hospod. spolku v Sobotce za podporu pro Jaroslava Peldu k pořízení strojů na spracování lnu,

posl. p. Krumbholz s peticí místní školní rady v Kladně za změnu zákona z r. 1894, jednajícího o úpravě služného učitelů,

posl. p. Sokol s peticí učitel. spolku "Budeč" v Sobotce v příčině upravení platů učitelů škol měšťanských,

posl. p. dr. Kramář s peticí Antonína Klimenta, učitele v Kruhu, v příčině počítání jeho doby služební,

posl. p. Němec s peticí obchodní a živnostenské komory v Praze, za podporu ku zřízení technologického musea v Praze,

posl. p. Wohanka s peticí nového obchodního grémia v Praze za podporu pro svou odbornou školu obchodní,

posl. p. Sokol s peticí ústřed. spolku jednot učitelských v Cechách za vydání zákona o zastupování učitelů.

Abg. Herr Schlegel mit der Petition des Fachverbandes der Arbeiter der Glas- und Keramikbranche in Haida mit Nachtrag zur Petition Z. 417 um Subvention für's dortige Museum,

Abg. Herr Hofmann mit der Petition des Gemeindeamtes in Wassersuppen nebst mehrerer Gemeinden um Errichtung eines Bezirksgerichtes in Wassersuppen.

Oberstlandmarschall: Die durch die Curien vorgenommene Wahl von 6 Mitgliedern der Kommission für die Bauordnung hatte folgendes Ergebnis:

Von der Curie des Großgrundbesitzes Wurden gewählt die Herren Abg. Dr. Karlach und Alois Mixa;

von der Curie der Städte und Industrialorte die Herren Abg. Materna und Dr. Urban;

von der Curie der Landgemeinden die Herren Abg. Dr. Pinkas und Víšek.

Kuriemi vykonaná volba 6 členů komise pro stavební řád měla tento výsledek:

od kurie velkých statků zvoleni byli páni posl. Dr. Karlach a Mixa;

od kurie měst a míst průmyslových páni posl. Materna a Dr. Urban;

od kurie venkovských obci páni posl. Dr. Pinkas a Víšek.

Komassační výbor ustavil se takto: za předsedu zvolen byl p. hrabě Ferdinand Chotek, za náměstky předsedy páni posl. Lenoch a František Pfeifer, za zapisovatele p. poslanci Štěpán Richter a Nehasil.

Der Commassationsausschuss hat sich nachstehends konstituirt:

Zum Obmann wurde gewählt der Herr Abg. Ferdinand Graf Chotek, zu Obmannstellvertretern die Herren Abg. Lenoch und Franz Pfeifer, und zu Schriftführern die Herren Abg. Stephan Richter und Nehasil.

Der Herr Abg. Wenzel Janda hat unter Beibringung eines ärztlichen Zeugnisses angezeigt, dass er sich wegen Erkrankung an den Landtagsverhandlungen nicht betheiligen könne.

Pan posl. Václav Janda předloživ vysvědčení lékařské, oznámil, že na ten čas není mu možno schůzí sněmovních se účastniti. Pan posl. Gebler omluvil se pro dnešní sezení.

Der Herr Abg. Gebler hat sich für die heutige Sitzung entschuldigt.

Byly mi odevzdány 2 interpellace se strany pana posl. Dra. Pinkasa a soudruhů.

Es würden mir zwei Interpellationen von Seite des Herrn Abg. Dr. Pinkas und Genossen an Se. Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, aby tyto dotazy byly čteny.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Dotaz Dra. L. Pinkasa a soudruhů na J. E. pana místodržitele strany porušování rovnoprávnosti jazykové se strany c. k. úřadů v království českém.

I. Finanční prokuratura v Praze jakožto právní zástupce různých nadací a korporací státem podporovaných nebo aspoň pod dozorem státu jsoucích, činí veškerá podání úřadům výhradně jazykem německým a to i tenkráte, když korporace neb nadace, o kterou se jedná, jest rázu nebo původu ryze českého, tak na př. jedná-li se o školní obec v kraji ryze českém, nebo o nadaci na bohoslužby Čechem zřízené ve prospěch chrámu rovněž v obci ryze české. Veškerou korrespondenci ve věcech těchto, pak zejména tež podání k soudn činí finanční prokuratura výhradně jazykem německým. Poněvadž soudcové povinni jsou žádosti vyřizovati v tom jazyku, v jakém byly učiněny, stává se takto, že mnohý český venkovan ve věcech těch jakkoliv účastněný, bývá zpravován německym výměrem soudním, jemuž naprosto nerozumí, o věcech za časté velmi důležitých. Podobně jedná-li se o zápisy do knih pozemkových; ve věcech takých bývají zápisy ty následkem německých žádostí c. k. finanční prokuratury vykonány v jazyku německém, čímž se knihy pozemkové v ryze českých okresech takto znešvařují zápisy německými. - Jindy jsou opět německé žádosti c. k. finanční prokuratury příčinou, že když soudním výměrem několik žádostí najednou vyřízeno býti má, a všecky žádosti tyto jsou české, vyřízení soudní vydáno býti musí všem žadatelům v obou jazycích zemských a tím soudcové se donucují, aby k vůli jediné německé žádosti c. k. finanční prokuraturou podané a to jménem české korporace nebo nadace, dlouhé, obšírné často výměry zcela bezdůvodně do němčiny překládali.

Způsobem tím také napomáhá c. k. finanční prokuratura velmi značně k tomu, že německá agenda soudů, našich se rozmnožuje.

Velmi značný počet příkladů této jazykové praxe finanční prokuratury poskytují spisovny a knihy pozemkové téměř každého soudu v okresích českých a praxe ta jest též každému praktickému právníkovi všeobecně známa, tak že netřeba uváděti zvláštních případů.

Poněvadž v uvedených případech vystupuje c. k. finanční prokuratura nikoliv jak úřad, nýbrž jako právní zástupce zákonem samým zřízený českých korporací a nadací, poněvadž jako taková jest povinna užívati jazyka svého klienta, a poněvadž tudíž nelze v případech takových vůbec mluviti o nějakém vnitřním jazyku úředním, obsahuje tato praxe jazyková c. k. finanční prokuratury porušování platných nařízení jazykových.

H. Místodržitelství samo vydává o stížnostech stran českých rozhodnutí svá c. k. okresním hejtmanstvím v jazyku německém. Způsobem tím působí se jadnak zbytečná práce překladatelská c. k. okresním hejtmanstvím, jednak jest však též praxe tato stranám českým velmi na škodu, poněvadž překlady začasté češtinou nesrozumitelnou sepsány bývají, čímž se veškerý smysl úředního vyřízení stává nesrozumitelným. Ani v tomto případě nelze mluviti o vnitřním jazyku úředním, neboť jedná se o vyřízení stížnosti se strany soukromníků podaných, jež tedy vydána býti mají v tom jazyku, v jakém jest podání učiněno.

III.   C. k. okresní hejtmanství podávají soudům žádosti za poznamenání exekuční sequestrace prodlužné daně ve formě úředních dopisů vesměs jazykem německým v okresích ryze českých a proti českým stranám. Tím se děje, že knihovní zápisy jakož i výměry o vyřízení žádosti takých jsou výhradně sepsány v jazyku německém. Podobně podávají c. k. okresní hejtmanství žádosti za výmaz zmíněné poznámky taktéž vesměs v jazyku německém.

IV.   C. k. četnictvo, jež podléhá služebně úřadům politickým, podává trestní oznámení na české osoby u soudů ryze českých okresů vesměs jenom v jazyku německém. Tato praxe se strany c. k. četnictva má pro stany ten škodný následek,

že jest tím strana skrácena ve svém právu, nahlédnouti ve spisy trestní, neboť spisům těm nerozumí. Mimo to však jest sepisování německých trestních udání pro četnictvo samo velmi obtížné a nelze často v nich se vyznati. Tuto obtíž pociťují zejména též soudové, kteří musí překládati do němčiny trestní udání taková, zastupující obžalovací spis v řízení trestním, o přestupcích.            

Ve všech těchto případech jednají jmenovaní svrchu c. k. úřadové v království českém proti zásadě čl. XIX., st. zákl. zák. a proti předpisům nařízení min. spravedlnosti ze dne 19. dubna 1880. č. 5519 ř. z.

Proto táží se nížepsaní:

1)  Jsou případy svrchu uvedené Jeho Excellenci známy?

2)  Jest Jeho Excellence ochotna ve věci té zjednati nápravu?

V Praze, dne 25. ledna 1896.

Dr. Pinkas a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by druhy dotaz byl přečten, a podotýkám, že oba dotazy odevzdám J. E. panu místodržitelovi

Ich werde die beiden zur Verlesung gebrachten Interpellationen an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: ) Dotaz Dr. L. Pinkasa a soudruhů na J. E. pana místodržitele, jako zástupce vlády, strany porušení rovnoprávnosti jazykové novým organisačním statutem pro c. k. státní dráhy, vydaným vyhláškou ministerstva obchodu a ministerstva železnic ze dne 19. ledna 1896, čís. 18. ř. z.

V  právě vydaném č. 16. říš. zákoníka obsažen jest organisační statut pro c. k. státní železnice.

V  organisačním statutu tom nalézá se § 20 tohoto znění.

§ 20.

Zásadní ustanovení o jazyku služebním správy státních železnic.

Služební jazyk správy státních železnic jest jazyk německý. V jazyku tom má se zvláště díti veškerá vnitřní služba, pojímajíc v to styk všech orgánů státní železniční správy mezi sebou. Všecky orgány státní železniční správy mají prostředko-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP