Úterý 21. ledna 1896

tento dotaz Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Ich werde diese Interpelation an Seine Excellenz den H. Statthalter leiten.

Pan posl. dr. Šamanek a soudruzi mne odevzdali dotaz k Jeho Excellenci p. místodržitelí.

Der Herr Abgeordnete Dr. Samánek und Genossen haben mir eine Interpellation an Se. Excellenz, den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, aby tento dotaz byl přečten.

Sněmovní tajemník Höhm (čte): Dotaz poslance dra Šamánka a soudruhů k c. k. místodržiteli království Českého.

Dne 19. ledna t. r. byl si. magistrátem města Liberce dodán rozkaz tohoto magistrátu spolku "Vojenských českých vysloužilců pro Liberec a okolí" č. 814 ze dne 17. ledna 1896 v německém jazyku. Onen spolek má ve stanovách svých ustanovení, že jeho jednací řeč jest česká.

V měsíci lednu 1896 byl podepsanému dotazovateli dodán rozkaz Libereckého magistrátu ze dne 2. ledna 1896 č. 31149 též v německé řeči; v tomtéž měsíci doručen mu rozkaz c. k. hejtmanství libereckého ze dne 20. prosince 1895 č. 42770 také v německé řeči.

Dotyčné výnosy jsou zde přiloženy.

Jak slav. magistrátu, tak c. k. hejtmanství v Liberci jest dobře známo, že podepsaný jest obcovacího jazyka českého.

Jelikož takovéto porušování § 19. z. z. se strany Libereckého magistrátu a c. k. úřadů v Čechách se často opakuje a sl. Liberecký magistrát vůbec nikdy jazykové rovnoprávnosti nešetří, což Vaší Excellenci s důstatek známo jest, táží se podepsaní:

Jest Vaše Excellence co místodržitel království českého ochoten Libereckému magistrátu v jeho přenesené působnosti a c. k. politickým úřadům ve smíšených krajinách tohoto království naříditi, by příště ony úřady šetřily svědomitě zákonů a nařízení stran jazykové rovnoprávnosti vydaných a platných?

V  Praze, dne 21. ledna 1896.

MUDr. Šamánek a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Dodám tuto interpellaci Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Ich werde diese Interpellation an Seine Excellenz den H. Statthalter leiten.

Lístky týkající se volby, kterou jsem byl dal dříve provésti, jsou odevzdány a prohlašuji, že jest odevzdání lístků ukončeno.

Die Wahlstimmen der Wahl, welche früher durchgeführt worden ist, sind abgegeben, und ich erkläre die Stimmgebung für geschlossen.

Žádam pány verifikatory, by po sezení račili provésti skrutinium.

Ich ersuche die Herren Verisikatoren, nach der Sitzung das Serutinium dieser Wahl vorzunehmen.

Pan poslanec Karel Adámek a soudruhové mne odevzdali dotaz k J. Excell. panu místodržítelovi.

Die Herren Abgeordneten Karl Adámek und Genossen haben mir eine Interpellation an Seme Exc. den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: Dotaz poslance Karla Adámka a soudruhů ku zástupci c. k. vlády na sněmu království českého, Jeho Excellenci panu místodržitelovi hr. Františku Thunovi.

Vaše Excellence! Minulého roku byl položen ku dni 6. až 9. měsíce srpna do Prahy valný sjezd učitelstva a přátel školství, na němž mělo býti dne 7. srpna porokováno o tom: "Kterak může učitelstvo působiti ku zachování svéráznosti národní ? a "O zřízení českého musea školského v Praze. " -

Na sjezd tento se sešlo přes 2000 učitelů, přátel školství a delegátů spolků učitelských. Při zahájení sjezdu učinil předseda, ředitel J. Král, následující sdělení: "Se strany c. k. policejního ředitelství bylo mi dáno ústní pokynutí, že nesmí na sjezde našem mluviti nikdo, kdo nenáleží stavu učitelskému, a od téhož úřadu, jakož i od zástupce c. k. zemské školní rady, jehož jsem musil z rozkazu c. k. policejního ředitelství ku dnešnímu sjezdu pozvati, dáno mi další pokynutí a to s poukázáním k následkům disciplinárním, že o otázkách na program dnešního sjezdu položených může se pojednávati jen se stanoviště paedagogického ?"

Schromáždění ustupujíc tomuto nátlaku c. k. policie a s ní spojené c. k. zemské školní rady, vzdalo se po návrhu předsedy takto obmezeného pojednávání o obou předmětech denního pořádku a přijalo navržené resoluce bez rokováni. Konstatujíce prostě tato fakta, jež se sběhla na loňském "němém" valném sjezdu učitelstva a přátel školství v Praze, tážeme se J. Exc. pana místodržitele spolu také jako předsedy c. k. zem. škol. rady:

I.   Jsou Jeho Excellenci opatření c. k. policie a c. k. zemské školní rady, o nichž předseda valnému sjezdu učitelstva a přátel školství dne 7. srpna 1895. v Praze konaném zprávu dal, známá a srovnává se Jeho Excellence s takovým bezpříkladným omezováním volného rokování o odborných otázkách na sjezdu řádně povoleném zeměpanskými orgány vůbec a c. k. zemskou školní radou zvláště?

II.   Na jakém základě a s jakým mandátem byl vyslán na tento sjezd pořadatelstvem po uložení c. k. policie pozvaný zástupce c. k. zems. školní rady?

V Praze, dne 20. ledna 1896.

Karel Adámek a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz Jeho Excell. panu místodržiteli.

Pan posl. Josef Jann a soudruzi mně odevzdali dotaz k Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Die Herren Abg. Josef Sann und Genossen haben mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Dotaz k Jeho Excellenci panu místodržiteli Janna Josefa a soudruhů v příčině zachovávání zákona o mýtech se strany orgánů finanční správy.

Vedle § 12. zákona o erárních silničních mýtech ze dne 16. srpna 1891 má se v místě, kde jsou dvě mýtní zahrážky, Platiti mýto pouze jednou, a to při vkročení neb vjíždění do místa.

Však toho se nedrží ani výběrčí mýta ani nařízení v té příčině orgánové státní správy finanční; neboť vybírá se v obcích Třeboň, Budějovice, Volyni, v Přešticích, Strakonice a nejen při vkročení přes mýtní záhražku do místa, nýbrž i při vyjíždění, i kdyby se tentýž den (zejména o trhu) dělo.

Jelikož toto dvojí vybírání mýta jest přímo proti úmyslu zákonodárce (§ 12.

zákona o mýtech) a zjevně mu odporuje, táží se podepsaní:

1.   Jest to Jeho Excellenci panu místodržiteli známo?

2.   Co hodlá učiniti, aby toto nezákonné vybírání mýta v případech uvedených se nedělo?

V Praze dne 21. ledna 1896.

Josef Jann a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Odevzdám tento dotaz Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Ich werde diese Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Dovoluji sobě opětně žádati, aby komise pro návrh Dra Fořta se ustavila po sezení a výsledek oznámila.

Jakožto místnost ji výkazuji čís. II. v přízemí.

Ich erlaube mir die Bitte zu wiederholen, die Kommission für den Antrag des Herrn Abg. Dr. Fořt möge sich nach der Sitzung constituiren und mir das Resultat bekannt zu geben. Als Localität ist dieser Kommission Nr. 2 Parterre zugewiesen.

Komise rozpočtová nekoná schůzi, jak bylo ohlášeno, dnes, nýbrž zítra, ve středu, o 11. hod. dopolední.

Die Budgetkommission hält nicht, wie früher mitgetheilt worden war, ihre Sitzung heute nach der Sitzung, sondern Morgen, Mitwoch, um 11 Uhr Vormittag.

Die Landeskulturkommission hält Sitzung heute nach der Lanbtagssitzung.

Komise pro záležitosti zemědělské koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Komise pro práce veřejné koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Die Kommission für öffentliche Arbeiten hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung.

Die Gewerbekommission hält Sitzung Morgen, Mitwoch, um 5 Uhr Nachmittags.

Komise živnostenská koná schůzi, zítra ve středu, o 5. hod. odpolední.

Komise školská koná schůzi zítra ve středu o 10. hod. dopolední.

Die Schulkommission hält Sitzung Morgen, Mitwoch,, um 10 Uhr Vormittags.

Die Kommission für den Antrag des Herrn Abg. Dr. Schefinger betreffend die Einrichtung der Landtagscurien hält Sitzung Morgen, Mittwoch, um 11 Uhr Vormittag.

Komise pro návrh dra. Schlesingra v příčině zřízení sněmovních kurií koná schůzi zítra o 11 hod. dopolední.

Příští sezení se bude odbývati v pátek, dne 24. ledna, o 11. hod. dopol.

Die nächste Sitzung findet statt am Freitag, den 24. Janner, um 11 Uhr Vormittags.

Auf die Tagesordnung setze ich folgende Gegenstände:

Zunächst die beiden Anträge des Herrn Abg. Stephan Richter, welche heute unerledigt geblieben find, dann

die erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Bareuther, Friedrich Legler und Genossen, betreffend die Aushebung der unter dem 7. September 1895 an die Lehrerschaft Böhmen ergangenen Weisungen, Druck XXI.

2.   Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Josef Sokol und Genossen betreffend die Abänderung der Disciplinarordnung für Lehrer Druck XXVIII.

3.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Prof. Dr. Čelakovský und Genoffen betreffend die gesetzliche Regelung des Volksschulwesens in national gemischten Gemeinden, Druck CVIII.

4.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Franz Schwarz und Genossen betreffend die Reform des Gesetzes über die Armenversorgung, Druck L.

5.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Brzorad und Genossen auf Ergänzung des Landesgesetzes vom 9. Jänner 1873 Nr. 1,Druck LXXXVI.

6.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Gustav Schreiner, Franz Pfeifer und Genossen betreffend die Organisation des Unterrichtcs im Wiesenbaue, Druck XXXI.

7.    Erste Lesung des Antrages des Abgeord. neten Dr. Gustav Schreiner, Franz Pfeiser und Genossen betreffend die Vermehrung der Wiesenbankurse, Druck XXXIL

8. Erste Lesung des Antrages des Abgeord. neten V. Teklý, J. Kudrnka und Genossen betreffend die Errichtung einer landwirtschaftlichen Untersuchungsstation für das Königreich Böhmen,Drnck LXIX.

Ferner setze ich noch auf die Tagesordnung:

die Berichte über Petitionen, welche heute auf der Tagesordnung waren, und schließe daran noch den Bericht der Schulkommission über eine Petition des gewesenen Unterlehrers in Nusle-Pankrdc, Johann Soufup.

Na denní pořádek příštího sezení kladu tyto předměty: Především návrhy p. posl. Štěpána Richtra, které dnes nebyly vyřízeny, pak

první čtení návrhu poslanců Dra Bareuthra, Bedřicha Leglera a soudruhů, aby byla zrušena nařízení, vydaná dne 7. září 1895 učitelstvu v Cechách, tisk XXI,

první čtení návrhu poslance Jos. Sokola u soudruhů na změnu disciplinárního řádu učitelského, tisk XXVIII.;

první čtení návrhu poslance prot. Dra. Jaromíra Čelakovského a soudruhů ohledně zákonného upravení národního školství v obcích národně smíšených, tisk CVIII;

první čtení návrhu poslance Františka Schwarze a soudruhů na úpravu zákona o opatřování chudých, tisk L.;

první čtení návrhu poslance Dra Brzoráda a soudruhů na doplnění zákona zemského ze dne 9. ledna 1873 č. 1, tisk LXXXVI.

první čtení návrhu poslance Dra Gustava Schreinera, Frant. Pfeifra a soudruhů v příčině organisace vyučování lukařského, tisk XXXI.

první čtení návrhu poslanců Dra Gustava Schreinera, Frant. Pfeifera a soudruhů v příčině rozmnožení lukařských běhů, tisk XXXII.

první čtení návrhu poslanců V. Teklého,J. Kudrnky a soudruhů v příčině zřízení výzkumného ústavu zemědělského pro království České, tisk LXIX.

Pak kladu na denní pořádek zprávy komise školské o peticích, které dnes nebyly vyřízeny, a k tomu ještě pak zprávu komise školské o petici Jana Soukupa, bývalého podučitele v Nuslích-Pankráci za udělení podpory.

Prohlašuji schůzi za skončenu.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Schůze skončena v 5 hod. 45 min. odpoledne.

Schluss der Sitzung um 5 Uhr 45 Min. Nachmittags.

Alfons hrabě Mensdorff, verifikátor. Alois P. Kryf, verifikátor.

Praha - Rohlíček & Sievers. - Prag.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP