Sobota 18. ledna 1896

Stenographischer Bericht

über die

X. Sitzung der I. Jahressession des böhmischen Landtages v. Jahre 1895 am 18. Jänner 1896.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter Julius Lippert und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Franz Graf von Thun-Hohenstein, k. k. Statthaltereirath Ritter von Schurda und k. k. Bezirkshauptmann Widimsky.

Stenografická zpráva

o

X. sezení I. výrobního zasedání Českého sněmu z roku 1895. dne 18. ledna 1896,

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší maršálek zemský, Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, Julius Lippert, a větší počet poslanců.

Jakožto zástupcové vlády: J. Exc. c. k. místodržitel František hrabě Thun z Hohensteinů, c. k. místodržitelský rada rytíř Schurda a c. k. okresní hejtman Widimsky.

Tagesordnung:

1.      Erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes betreffend die Unterstützung der Eisenbahnen niederer Ordnung, Ldtg. Z. 341, Druck XC.

2.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Vincenz Hofmann und Genossen betreffend die Vorlage eines Gesetzentwurfes über die Zusammenlegung landwirthschaftlicher Grundstücke, Ldtg. Z. 296, Druck LVI.

3.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Dyk, Johann Kůs und Genossen betreffend die Einleitung einer Hilfsaktion des Landes zu Gunsten der von Elementar-Unfällen betroffenen landwirthschaftlichen Bevolkerung in den Bezirken Blowic, Rokycan und Přestic, Ldtg. Z. 240, Druck XXIV.

4.    Erste Lesung des Antrages des Abgeord-

Denní pořádek:

1.    První čtení zprávy zemského výboru v příčině podporování železnic nižšího řádu, číslo sn. 341, č. tisku XC.

2.     První čtení návrhu poslance Čeňka Hofmanna a soudruhů v příčině předložení osnovy zákona o skládání pozemků hospodářskych, č. sn. 296, c. tisku LVI.

3.   První čtení návrhu poslanců Dra. Dyka, Jana Kůsa a soudruhů v příčine zahájení zemské podpůrné akce ve prospěch rolnictva v okresích blovickém, rokycanském a přestickém živelními pohromami stíženého, č. sn. 240, č. tisku XXIV.

4.   První čtení návrhu poslance Dra. Dyka

neten Dr. Dyk und Genossen betreffend die Abänderung des Gesetzes über die Commassation landwirthschaftlicher Grundstücke, Ldtg. Z. 241, Druck XXV.

5.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Karl Adámek und Genossen betreffend die gesetzliche Regelung der Verwaltung der cumulativen Waisenkassen, Ldtg. 254, Druck Nro. XXXVIII.

6.    Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausfchußbericht betreffend die Rechnungsabschlüsse der Feuerwehrsonde für das Jahr 1894, Z. 356. ung.

7.   Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend den Rechnungsabschluss des gräflich Strakaschen Stiftungs und Reservebausondes und die Rechnungsabschlüsse der Stistungsdomänen Oberweckelsdors und Okrouhlic für das Jahr 1894, Ldtg. Z. 357, ungedr.

8.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Herabsetzung der Verpflegstaxe in den Wiener Krankenanstalten, Ldtg. Z. 343, ung.

9.    Wahl von 9 Mitgliedern der Commission für den Antrag des Dr. Schlesinger betreffend die Einrichtung der Landtagskurien.

10.    Wahl von 12 Mitgliedern der Gewerbekommission.

Eventuell:

11.      Wahl der Commission für öffentliche Arbeiten. Beginn der Sitzung um 11 Uhr 15 Min. Vorm. Oberstlandmarschall (läutet): Ich eröffne die Sitzung.

Zahajuji schůzi.

Das Geschästsprotokoll der VIII. Sitzung vom 14. Jänner ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht aufgelegt gewesen.

Jednací protokol o VIII. sezení ze dne 14. ledna t. r. byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

Činím dotaz, zdali proti znění toho protokolu se činí námitka.

Ich stelle die Anfrage, ob gegen den Wortlaut dieses Protokolles eine Einwendung erhoben wird?

Nachdem keine Einwendung erhoben worden ist, erkläre ich das Protokoll für agnosciert.

Jelikož nebyla žádná námitka činěna, prohlašuji tento protokol za schválen.

a soudruhů na změnu zákona o scelování hospodářských pozemků, č. sn. 241, č. tisku, XXV.

5.      První čtení návrhu poslance Karla Adámka a soudruhů na zákonné upravení správy společných sirotčenských pokladen, číslo sn., 254, č. tisku XXXVIII.

6.    Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru týkající se účetních závěrek fondů hasičských za rok 1894, č. sn. 356, net.

7.   Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě zemského výboru týkající se účetní závěrky nadačního fondu hraběte Straky, záložního stavebního fondu a účetních závěrek nadačních velkostatků Hořejší Teplice a Okrouhlice za rok 1894, č. sn. 357, net.

8.    Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině snížení ošetřovacího poplatku ve vídeňských nemocnicích, č. sn. 343, net.

9.    Volba 9 členů komise pro návrh Dra. Schlesingra v příčině zřízení sněmovních kurií.

10.   Volba 12 členů komise živnostenské.

Po případě:

11.   Volba komise pro veřejné práce.

Schůze počala o 11. hod. 15 min. dop.

Die nach Schluss der gestrigen Sitzung von den Curien vorgenommene Wahl von je 3 Mitgliedern der Kommission für Einrichtung der Landtagscurien und von je 4 Mitgliedern der Gewerbe-Kommission hatte folgendes Ergebnis:

In die Kommission für die Einrichtung der Landtagskurien wurden gewählt: Von der Kurie des Großgrundbesitzes die Herren Abg. Graf Pálffy, Wenzel Schulz, Graf Kurt Zedtwitz;

von der Kurie der Städte und Industnalorte die Herren Abg. Dr. Herold, Dr. Slavik, Sigmund;

von der Kurie der Landgemeinden die Herren Abg. Dr. Brzorád, Dr. Černohorský, Dr. Schlesinger.

In die Gewerbe-Kommission wurden gewählt: Von der Kurie des Großgrundbesitzes die Herren Abg. Gras Ferd. Chotek, Porák, Graf Nostitz, Graf Philipp Sternberg;

von der Kurie der Städte und Industrialorte die Herren Abg. Adámek, Březnowský, Dr. Zdenko Schücker, Dr. Urban;

von der Kurie der Landgemeinden die Herren Abgeordn. Hájek, Jandourek, Krejčik, Gebier.

Po ukončení včerejšího sezení od kurií vykonané volby do komise pro zřízení sněmovních kurií a komise živnostenské, při čemž každá kurie volila do komise prve jmenované po 3 členech, do komise poslední po 4 členech, měly výsledek tento:

Do komise pro zřízení sněmovních kurií byli zvoleni od kurie velkých statků hr. Pálffy, Václav Schulz a hrabě CurtZedtwitz; od kurie měst a míst průmyslových Dr. Herold, Dr. Slavík a Sigmund; od kurie obcí venkovských Dr. Brzorád, Dr. Černohorský a Dr. Schlesinger.

Do komise živnostenské byli zvoleni od kurie velkých statků hr. Ferdinand Chotek, Porák, hrabě Nostitz, hr. Filip Šternberg; od kurie měst a průmyslových míst páni poslanci Adámek, Březnovský, Dr. Zdeněk Schücker a Dr. Urban; od kurie obcí venkovských Hájek, Janďourek, Krejčík a Gebler.

Komise adresní ustavila se a byli zvoleni za předsedu princ Ferdinand Lobkovic, za náměstky páni poslanci Dr. Herold a Dr. Schlesinger, za zapisovatele Dr. Sláma, Vitáček a Dr. Fournier.

Die Adreß-Commission hat sich constituiert; es wurden gewählt zum Obmann der Herr Abg. Prinz Lobkowitz, zu Obrnannsstellvertretern die Herren Tr. Herold und Dr. Schlesinger, zu Schriftführern die Herren Abg. Dr. Sláma, Vitáček, Dr. Fournier.

Žádám, by slav. sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Druckschristen vertheilt worden sind.

Sněmovní sekretář Höhm (čte); Tiskem bylo rozdáno:

Č. sn. 353., č. t. XCIV. návrh posl.

Dr. Šila a soudr. na změnu § 5. ř. volení v obcích království českého ze dne 16. dubna 1864 č. 7. z. z.,

č. sn. 354, č. t. XCV. návrh poslance Dra Karla Kramáře a soudruhů na změnu § 17. zřízení zemského království českého ř. z. 1861 č. 20, č. sn. 355, č. t. XCVI. návrh posl. Dra Augusta Fourniera a soudruhů v příčině změny zákona o školách reálních ze dne 13. září 1874,

č. sn. 358, č. t. XCVII. návrh posl. Anselma Heinzla, Štěpána Richtra, Fr. Peschky a soudruhů na zrušení daně pozemkové a zavedení všeobecné progressivní osobní daně z důchodů a daně doplňovací,

č. sn. 359, č. t. XCVIII. návrh posl. Šmídla a soudruhů v příčině zřízení řemeslnických škol v Karlových Varech a Friedlandu,

č. sn. 360, č. t. XCIX. návrh posl. Josefa Horáka a soudruhů v příčině zřizování obilných skladišť hospodářskými záložnami a poskytování půjček na waranty,

č. sn. 361, č. t. C. návrh poslance Josefa Sokola a soudruhů na vydání zákona o vyučovacím jazyku na školách národních a o přijímání dětí školou povinných ve školních obcích národně smíšených do školy, jejíhož vyučovacího jazyka jsou mocny,

č. sn. 362, č. t. CI. návrh poslance Dra V. Škardy a soudruhů, jenž se týče změny §§ 24, 37, 40., 56., 60, 102., 103., 104. a 106. obecního zřízení pro království české,

č. sn. 366, č. t. CII. zpráva komise rozpočtové o zprávě výboru zemského, kterou se předkládají účetní závěrky fondu české akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění za rok 1894,

Im Druck wurden vertheilt:

Ldtgz. 353, Druck XCIV. Antrag des Abg. Dr. Šil und Genossen aus Abänderung des § 5 der Gemeindewahlordnung für das Königreich Böhmen vom 16. April 1864, Nr. 7 L. G. Bl. Ldtgz. 354, Druck XCV. Antrag des Abgeordneten Dr. Karl Kramář und Genossen auf Abänderung des § 17 der Landesordnung für das Königreich Böhmen (R. G. Bl. 1861, Nr. 20).

Ldtgz. 355, Druck XCVI. Antrag des Abgeordneten Dr. August Fournier und Genossen, betreffend die Abänderung des Realschulgesetzes vom 13. September 1874. Ldtgz. 358, Druck XCVII. Antrag der

Abgeordneten Anselm Heinzel, Stefan Richter, Franz Peschka und Genossen aus Aushebung der Grundsteuer und Einführung einer allgemeinen progressiven Personaleinkommensteuer und Erganzungssteuer.

Lgtgz. 359, Druck XCVIII. Antrag des Abgeordneten Schmidt und Genossen wegen Errichtung von Handwerkerschulen in Karlsbad und Friedland.

Ldtgz. 360, Druck XCIX. Antrag des Abgeordneten Josef Horák und Genossen, be treffend die Errichtung von Getreidelagern durch landwirtschaftliche Vorschusskassen und Belehnung der Warrante.

Ldtgz. 361, Druck C. Antrag des Abgeordneten Josef Sokol und Genossen aus Er lassung eines Gesetzes, betreffend die Unterrichtssprache an den Volksschulen und die Aufnahme der schulpflichtigen Kinder in gemischtsprachigen Schulgemeinden in Schulen, deren Unterrichtssprache sie machtig sind.

Ldtgz. 362, Truck CI. Antrag des Abgeordneten Dr. Wenzel Škarda und Genossen betreffend die Abänderung der §§. 24, 37, 40, 56, 60, 102, 103, 104 und 106 der Gemeindeordnung für das Königreich Böhmen.

Ldtgz. 366, Druck CII. Bericht der Budgetkommiffion über den Landesausschussbericht, betreffend die Vorlegung der Rechnungsabschlusse des Fondes der böhmischen Kaiser Franz Josef-Akademie der Wissenschaften, Literatur und Kunst für das Jahr 1894.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Petitionen eingelangt sind.

Sněm. aktuár dr. Havrda (čte): posl p. Konig s peticí obecního výboru v Kaznově za odepsání nedoplatků školného,

Abg. Herr Graf Buquoy mit der Petition des Johann Kastl, Lehrers in Deutsch-Beneschau wegen Anrechnung seiner Dienstzeit.

Abg. Herr Legler mit der Petition des Johann Grebisch, Lehrers in Neubau in der selben Angelegenheit.

Abg. Herr Herbst mit der Petition der Maria Dittrich, Lehrerswittwe in Millik um Bewilligung einer Gnadenpension.

posl. pan Kovařík s peticí Johany Piskáčkové, vdovy po říd. učiteli v Běšínech za zvýšení pense,

posl. p. Hájek s peticí městské rady v Písku za zachování česko-slovanské dědiny ve Stromovce,

posl. p. Kožmín s peticí měst. rady v Petrovicích v téže záležitosti,

posl. p. Černý s peticí městské rady v Nové Kdýni v téže záležitosti,

posl. p. dr. Podlipný s peticí spolku "Manes" v Praze v téže záležitosti,

posl. p. dr. Kaizl s peticí spolku posluchačů inženýrství v téže záložitosti,

týž pan posl. s peticí městské rady na Smíchově v téže záležitosti,

posl. p. Krajník s peticí městské rady v Chotěboři v téže záležitosti,

týž p. posl s peticí městské rady v Čáslavi v téže záležitosti,

posl. p. dr. Pacák s peticí měst. rady v Nových Dvorech v téže záležitosti,

posl. p. Jaroš s peticí okr. výboru v Jaroměři v téže záležitosti,

posl. p. dr. hr. Kounic s peticí měst rady v Slaném v téže záležitosti,

posl. p. Janda Heřm. s peticí okres. výboru v Nové Pace v téže záležitosti,

posl. p. Radimský Jan s peticí měst. rady v Netolicích v téže záležitosti,

posl. p. Anýž s peticí městské rady v Berouně v téže záležitosti,

posl. p. Teklý s peticí městské rady v Dobrovici v téže záležitosti.

týž p. posl. s peticí měst. rady v Bakově v téže záležitosti,

posl. p. Brdlík s peticí městské rady v Horní Cerekvi v téže záležitosti,

posl. p. dr. Klouček s peticí okr. výboru v Jičíně v téže záležitosti,

posl. p. dr. Engel s peticí výboru měšťanské Besedy v Praze v téže záležitosti,

týž pan posl. s peticí městské rady v Kostelci nad černými lesy v téže záležitosti,

posl. p. Hájek s peticí Josefa Kuny, říd. učitele na odpoč. v Koloději za zvýšení výslužného,

posl. p. dr rytíř Plaček s peticí měst. rady v Kutné Hoře za příspěvek na restauraci Vlašského dvora,

posl. p. Zdenko hr. Thun s peticí spolku ku podporování a zaopatřování propuštěných trestanců v Praze za roční podporu,

posl. p. dr. Podlipný s peticí místní školní rady v Bubenči a více obcí kolem Prahy i se sbory učitelskými za vřadění jich do vyšší třídy služného učitelů,

posl. p. dr. Pippich s peticí městské obce a místní škol. rady v Heřm. Městci za subvenci k stavbě tamní Školy,

posl. p. Schwarz s peticí výboru pro pokr. průmysl, školy v Plzni za povolení subvence,

posl. p. Šulc Jos. s peticí Františka Hrnčíře, učitele v Bobnicích za doplnění služného.

Abg. Herr Dr. Urban mit der Petition der Stadtgemeinde Saaz um Errichtung eines Kreilgerichtes daselbst.

Abg. Herr Sobitschka mit der Petition des deutschen Vereines für städtische Angelegenheiten in Prag, betreffend die Subvention nirung der Stadtgemeinde Prag aus Landesmitteln.

posl. p. dr. Moravec s peticí purkmistr, úřadu v Hradci Králové za subvenci k stavbě budovy umělecko-průmyslového musea tamtéž,

Abg. Herr Dr. Funke mit der Petition des Feuerwehr-Landescentralverbandes für Böhmen um Trennung der Feuerwehrfonde in zwei connationale Fondeund und um Getwährung einer Jahressubvention.

posl. p. dr. Moravec s petici městské rady v Hradci Králové za příspěvek na vydáváni "Pojednání historickéko a průmyslového musea v Hradci Králové, "

posl. p. dr. Bedř. kn. Schwarzenberg s peticí obec. zastupit. v Zaječově za vyloučeni této obce z okresu Zbirovského a přidělení téže k onomu v Hořovicích,

týž p. posl. s peticí ob. úřadu v Kváni v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí měst. rady v Rožmitále za povolení půjčky z prostředků zemských,

posl. p. Kožmín s peticí okr. zastup, v Sedlčanech v přič. nákladu k stavbě dráhy Votice-Sedlčany,

Abg. Herr Segler mit der Petition des deutschen Landeslehrervereines in Reichenberg wegen Regelung der Rechtsverhältnisse der Lehrerschaft.

posl. p. Březnovský s petici spolku zasýlatelů pražských v příčině zavedení volné konkurence při dopravách z nádraží a na nádraží,

posl. p. Schwarz s peticí občanů české národnosti ve Všekarech za zřízení české školy veřejné tamtéž,

posl. p. König s peticí městské rady

v Královicích za zachování českosl. dědiny ve Stromovce,

posl. p. Kudrnka s peticí okr. výb. v Chrudimi v téže záležitosti,

posl. p. dr. Dyk s peticí okr. výb. v Rokycanech za podporu následkem živelních škod,

posl. p. Dvořák Václ. s peticí starostů obcí okresu Prachatického v téže záležitosti,

posl. p. Kudrnka s peticí obce Rosic v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obce Dobrkova téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obce Miřetic v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obce Louka a více obcí v téže záležitosti,

posl. p. Dvořák V. s peticí občanů v Mal. Boru v téže záležitosti,

posl. p. Kůs s peticí obce Liškova v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obce Mohelnice v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí obce Jina v téže záležitosti,

posl. p. dr. Dyk s peticí okr. výb. v Rokycanech v téže záležitosti,

posl. p. dr. Plaček s peticí občanů České národnosti v Žatci za zřízení české školy obecné v Žatci,

posl. p. Hyrš s peticí rodičů českých děti v Kounově v téže záležitosti.

Nejv. maršálek zemský: Pan posl. König a soudruzi mně odevzdali návrh v příčině zrušeni školného na školách obecných.

Der Herr Abg. König und Genossen haben mir einen Antrag aus Aushebung des Schulgeldes an den öffentlichen Volksschulen überreicht.

Žádám, aby tento návrh byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Návrh poslance Königa a soudruhů v příčině zrušení školného na školách obecných.

Podepsaní navrhují:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

Školné na obecných a měšťanských školách v království českém se zrušuje.

Úbytek tím povstalý uhradí se z fondu zemského.

Formálně budiž návrh ten přikázán komisi školské.

V Praze, dne 18. ledna 1896. Frant. König a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Pan posl. dr. Klouček a soudruhové mne odevzdali interpellaci k Jeho Excell. panu místodržitelovi.

Der Herr Abg. Dr. Klouček und Genossen haben mir eine Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter überreicht.

Žádám, by tento dotaz byl přečten.

Sněmovní sekretář Höhm (čte: ) Dotaz Dr. Kloučka a soudruhů na vysokou vládu k rukoum pana místodržitele království Českého.

Nejvyšším aktem milosti ze dne 2. listopadu roku 1895. byla udělena rozsáhlá amnestie veškerým politickým provinilcům pro trestní skutky, jichž se v obvodu království českého až do 3. listopadu 1895. dopustili.

Tento nejvyšší akt milosti byl pouze c. k. soudům v království Českém jdělen, aniž by býval ústavní cestou veřejně prohlášen.

Jak ze zpráv, jež časopisy do veřejnosti vnikly, plyne, vykládali jednotliví c. k. soudové tento akt milosti různým způsobem: tak přikazovali někteří c. k. soudové amnestii pouze činům trestním, které se v době prohlášení ještě vyšetřovaly, jiní c. k. soudové uznávali naproti tomu, že dlužno amnestie užívati i při těch politických provinilcích, u nichž rozsudek dosud v moc práva nevešel, kdežto konečně se i ta zásada uznávala, že i rozsudek v moc práva vešlý, leč v době prohlášení milosti nevykonaný, nároku má na vydanou amnestii.

Následkem těchto různých výkladů, kteréž měly v zápětí opožděné vyřizování účinků amnestie, byli jednotliví političtí provinilci, neznajíce sami obsahu nejvyšší milosti a nemohouce tudíž posouditi, zdaž i jejich trestní skutek do udělené amnestie spadá - nuceni podávati proti rozsudkům opravné prostředky.

Že jistě dnes není u c. k. soudů ustá len názor, které trestní skutky dlužno do udělené amnestie zahrnovati, vysvítá nejlépe z toho, že rozsudkem c. k. okresního soudu v Jičíně ze dne 31. prosince 1895. čis. 3781. uznán byl p. Josef Doležal, purkmistr města Lomnice, vinným přestupkem § 23. tisk. zák., jehož se měl dopustiti, že v době od 6ho do 8. října 1895. nechal v romnici po hostincích bez zvláštního dovolení od úřadu bezpečnostního rozeslati tiskopis s nápisem:

"Provolání ke schůzi dámského jakož i mužského odboru jednoty Severočeské, " a že nechal na rozích v Lomnici nalepiti plakáty, že Národní Jednota Severočeská odbývá dne 13. října 1895. schůzi.

Nelze zajisté pochybovati o tom, že i přestupek dle § 23. tiskového zákona byl pojat do amnestie a poněvadž se p. Doležal měl dopustiti tohoto skutku před vydáním amnestie, totiž před 3. listopadem 1895., mělo trestní řízení proti němu býti zastaveno; poněvadž ale prohlášení amnestie nestalo se veřejně, nemůže se p. Doležal na ni platně odvolávati.

Hledě k těmto skušenostem, jeví se býti toho potřeba, aby nejvyšší akt milosti ze dne 2. listopadu 1895. byl u veřejnou známost uveden a proto dotazují se podepsaní:

Jest vysoká c. k. vláda ochotna k tomu působiti, aby nejvyšší akt milosti ze dne 3. listopadu 1895., jímž byla politickým provinilcům v království Českém rozsáhlá amnestie udělena, byl u veřejnou známost uveden, aby takto každému politickému provinilci byla dána možnost se tohoto aktu milosti s účinkem oproti c. k. soudům dovolávati?

V Praze, dne 10. prosince 1895, Dr. Klouček a soudruzi.

Nejvyšší maršálek zemský: Dodám tento dotaz Jeho Exellenci panu místodržitelovi.

Ich werde diese Interpellation an Seine Excellenz den Herrn Statthalter leiten.

Konstatují, že jest slavný sněm způsobilý usnášeti se.

Ich konstatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses.

Přejdeme k denímu pořádku.

Wir übergehen zur Tagesordnung.

Prvním předmětem denního pořádka jest první čtení zprávy zemského výboru v příčině podporování železnic nižšího řádu.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Berichtes des Landesausschuße: betreffend die Unterstützung der Eisenbahnen niederer Ordnung.

Zpravodajem jest pan přísedící zems. výboru hrabe Schonborn. Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj přísedící zems. výboru hrabě Schönborn: Slavný sněme! Poněkud opozděně předkládá zemský vybor letos tuto obsáhlou a důležitou zprávu slavnému sněmu. Důvody tohoto opozdění jsou ve správě samé dosti obšírně vylíčeny a vysvítá z těchto důvodů - pokud se mně zdá aspoň, - že vinu v této příčině nelze svalovati na zemský výbor. Návrhy dalekosáhlé, které zemský výbor dovoluje si předkládati, jsou taktéž obšírně odůvodněny ve zprávě tištěné a nebude třeba, abych zde při této příležitosti snad k nim poukazoval. Obmezím se na to, abych jenom učinil návrh formální jménem zemského výboru, aby totiž tato zpráva byla přikázána komisi pro veřejné práce a komisi rozpočtové zároveň.

Ježto komise pro veřejné práce dosud nepozůstává, dovoluji si jako referent učiniti návrh, by zvolena byla a sice způsobem, jak slavný sněm již několikrát v tomto zasedání sobě počínati ráčil, by zvolena byla komise 24členná, polovice kuriemi po 4 z celého sněmu a polovice 12 členů - sněmem.

Hoher Landtag! Der Bericht des Landesausschußes über die Unterstutzung der Eisenbahnen niederer Ordnung liegt den geehrten Herren Abgeordneten vor; in demselben sind die weitgehenden Antrage, die der Landesaus schuß vorzulegen sich eilaubt, ziemlich ausshrlich begrundet und es wird nicht nothwendig sein aus diese Autrage noch weiter zuruckzukommen

In formali stellt der Landesausschuß den Antrag, daß dieser Bericht der Commission für offentliche Arbeiten und der Budgetkominission zugleich zugewiesen werbe.

Als Referent beehre ich mich dem zuzufügen, daß in Entsprechung des analogen Vorganges, wie ihn der hohe Landtag schon einige mal in der heurigen Session beschlossen hat, beantragt werde, es sei die Commission für öffentliche Arbeiten in einer Anzahl von 24 Mitgliedern und zwar zur Halste von den Curien zu je 4 aus dem ganzen Landtage und 12 von dem ganzen Landtage zu wahlen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu ?

Verlangt Jemand in formaler Beztehung dag Wort?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdu k hlasování.

Nachdem Niemand das Wort verlangt, werde ich zur Abstimmung schretten.

Předmětem hlasování jest formální návrh, který byl podán p. zpravodajem a který zní v ten smysl, aby předmět ten přikázán byl komisi rozpočtové a komisi pro veřejné práce, a aby komise tato, ježto dosud zřízena nebyla, byla zřízena tím způsobem, by pozůstávala ze 24 členů, zvolených z polovice kuriemi a z polovice z celého sněmu

Gegenstand der Abstimmung ist der formale Antrag, welchen der Herr Referent dem hohen Hause mitgetheilt hat; derselbe geht dahin, daß der auf der Tagesordnung befindliche Gegenstaud dem Budgetausschuße und dem Ausschuße für öffentliche Arbeiten zugewiesen werde

Nachdem der letztere noch nicht eingesetzt ist, so hat der Herr Referent zugleich bean tragt, daß derselbe aus 24 Mitgliedern zu bestehen habe, welche zur Halfte von den Curien und zur Hälfte aus dem ganzen Hause zu wählen sind.

Žádám pány, kteří přijímají návrh p. referenta, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antrag des Herrn Referenten annehmen, die Hand zu erlieben.

Navrh jest přijat

Der Antrag ist angenommen.

Příštím předmětem denního pořádku jest první čtení návrhu poslance čeňka Hofmanna a soudruhů v příčině předložení osnovy zakona o skládání pozemků hospodářských.

Nachster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Vincenz Hofmann und Ge-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP