Sobota 11. ledna 1896

Stenographischer Bericht über die VI. Sitzung der I. Jahressession des böhmischen Landtages v. Jahre 1895 am 11. Jänner

1896.

Borsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst von Lobkowicz.

A n w e s e n d: Der Oberstlandmarschall Stellvertreter Julius Lippert und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Franz Graf von Thun-Hohenstein, k. k. Statthaltereirath Ritter von Schurda und k. k. Bezirkshauptmann Widimsky.

Stenografická zpráva

o

VI. sezení I. výročního zasedání Českého sněmu z roku 1895. dne 11. ledna 1896.

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší maršálek zemský, Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomní: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, Julius Lippert, a větší počet poslanců.

Jakožto zástupcové vlády: J. Exc. c. k. místodržitel František hrabě Thun z Hohensteinů, c. k. místodržitelský rada rytíř Schurda a c. k. okresní hejtman Widimsky.

Tagesordnung:

1.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Herold und Genossen betreffend eine Adresse an Seine Majestät den Kaiser und König in Angelegenheit der staatsrechtlichen Stellung des Königreiches Böhmen, Ldtg. Z. 229, Druck XVIII.

2.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Dvořák, König, Teklý und Genossen betreffend die Mittel zur Beseitigung der landwirthschaftlichen Krisis, Ldtg. Z. 257, Druck XLI.

3.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Erwein Spindler und Genossen betreffend die Ergänzung des § 89 der Gemeindeordnung für das Königreich Böhmen, Ldtg. Z. 259, Druck XLIII.

Denní pořádek:

1.     První čtení návrhu poslance Dr. Herolda a soudruhů na adresu k Jeho Veličenstva císaři a králi v příčině státoprávního postavení království českého, č. sn. 229, tisk XVIII.

2.    První čtení návrhu poslanců Dr. Dvořáka, Königa, Teklého a soudruhů ohledně prostředků k odstranění krise zemědělské, č. sn. 257, tisk XLI.

3.     První čtení návrhu poslance Ervína Špindlera a soudruhů, jenž se týče doplnění čl. 89. obec. zřízení pro království České, číslo sn. 259, tisk XLIII.

4. Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten JUDr. Johann Vašatý und Genossen betreffend die Errichtung einer Landesverficherungsanstalt und die Einführung der zwangsweisen Feuerversicherung, Ldtg. Z. 260, Druck XLIV.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 15 Min. Vorm.

Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Das Geschästsprotokoll der III. Sitzung vom 7. Jänner 1896 ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht ausgelegt gewesen.

Jednací protokol ze dne 7. ledna byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

Ich stelle die Ansrage, ob Jemand gegen den Wortlaut dieses Protokolles eine Einwendung erhebt.

Činím dotaz, zdali někdo proti znění tohoto protokolu činí poznámku?

Es hat sich der Herr Abgeordnete Prade zum Worte gemeldet. Ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Prade: In dem stenographischen Protokolle der IV. Sitzung vom 9. Jänner 1896 aus Seite 159 finde ich bei der Rede des Herrn Abgeordneten Iro hier verzeichnet:

"Nepokoj.

Unruhe.

Hlasy: "Odvolat!" Pruský špehoun.

Das heißt also: Widerrusen!

Preußischer Spion!

In verschiedenen parlamentarischen Körperschásten und auch im österreichischen Reichsrathe besteht von Seiten des Präsidiums die Verfügung, dass beleidigende. Zwischenrufe, wenn sie von einem Mitgliede des hohen Hauses herrühren, im stenographischen Protokolle nur dann verzeichnet werden, wenn von Seiten des Stenographen auch derjenige angeführt und namentlich bezeichnet wird, der einen solchen beleidigenden Zwischenruf ausgestoßen hat. Hier zum Beispiel ist weder der Beleidigte in der Lage, sich von dem Beleidiger eine Genugthuung zu verschaffen, noch auch ist unser verehrter Herr Prasident, Seine Durchlaucht der Herr Oberstlandmarschall, in der Lage, die parlamentarische Censur zu üben und den Beleidiger zur Ordnung zu rufen.

Ich erlaube mir daher die Anfrage zu stellen, ob das hohe Präsidium geneigt ist, dem Stenographenbureau gegenüber eine Verfügung zu treffen, damit derartige Beleidigungen.

4. První čtení návrhu poslance JUDra. Jana Vašatého a soudruhů, aby zřízen byl pojišťovací ústav zemský a zavedeno povinné pojišťováni proti škodám z ohně, číslo su. 260, tisk XLIV.

Schůze počala o 11. hod. 15 min. dop.

und beleidigende Zuruse nur dann in das stenographische Protokoll ausgenommen werden, wenn gleichzeitig von dem Stenographen derjenige bezeichnet werden kann, der einen solchen beleidigenden Zuruf ausgestoßen hat.

Oberstlandmarschall: Ich erlaube mir zu der Anregung des Herrn Abgeordneten Prade zu bemerken, dass dieselbe sich nicht aus das Protokoll der dritten Sitzung, bezüglich dessen ich de Anfrage an das hohe Haus gestellt habe, ob es mit diesem Wortlaute einverstanden ist bezieht, sondern aus das stenographische Protocoll der gestrigen Sitzung.

Was die Sache selbst betrifft, so bin ich alleidings nicht in der Lage, eine bestimmte Antwort dem Herren Abgeordneten zu ertheilen und ich behalte mir vor, die Frage, welche er angeregt hat, in geeigneter Weise zu erledigen.

Dávám slovo panu poslanci dru Čelakovskému.

Posl. prof. dr. Čelakovský: Dovoluji si upozorniti také při této příležitosti, že v stenografických protokolech stále se opakuje: Mladočeští poslanci učinili takový nebo takový projev.

My se zde považujeme za poslance českého národa a prosíme, bychom v stenografických protokolech tímto způsobem byli označováni. Při této příležitosti jest to zajisté vhodné, když tato poznámka se činí. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský: Dovoluji si k tomu dáti tu odpověď, že i tuto záležitosť vezmu ve zralou úvahu.

Žádá někdo za slovo stran jednacího protokolu třetího sezení?

Verlangt Jemand das Wort bezüglich des Geschäftsprotokolles der III. Sitzung?

Jelikož tomu tak není, prosím pány, kteří tento protokol schvalují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dag genannte Geschästsprotokoll genehmigen, die Hand zu erheben.

Protokol jest schválen.

Das Geschäftsprotokoll ist genehmigt.

Z dosud zvolených komisi ustavily se takto:

Od komise rozpočtové zvolen za předsedu p. pos1. hrabě Buquoy, za náměstky předsedy páni posl. Adámek a Siegmund, za zapisovatele páni poslanci Rombald, Heřman Janda a dr. Pergelt.

Von den bisher gewählten Kommissionen haben sich die nachstehenden in vorliegender Weise constituirt:

Von der Budgetkommission wurden gewählt: zum Obmanne Herr Abg. Graf Buquoy, zu Obmannstellvertretern die Herren Adámek und Siegmund, zu Schristsührern die Herren Abg. Rombald, Hermann Janda und Dr. Pergelt.

Von der Kommission für die Hypothekenbank wurden gewählt: Zum Obmann der Herr Abg. Dr. Pergelt, zu Obmannstellvertretein die Herren Abg. Dr. Graf Ezernin, und Dr. Blažek, zu Schriftführern die Herren Abg. Stefan Richter, Šembera und Dr. Setunský.

Od komise pro hypoteční banka byli zvoleni: Za předseda p. posl. dr. Pergelt, za náměstky páni poslanci dr. hr. Czernín a dr. Blažek, za zapisovatele páni poslanci Štěpán Richter, Šembera a dr. Setunský.

Od komise zemědělské byli zvoleni: Za předseda pan posl. princ Ferdinand Lobkovic, za náměstky předsedy páni poslanci Frant. Pfeifer a Frant. Krumbholz, za zapisovatele páni poslanci dr. Schreiner, Pilz a Hyrš.

Von der Landeskulturkommission wurden gewählt: zum Obmann Herr Abg. Prinz Ferdinand Lobkowitz, zu Obmannstellvertretern die Herren Abg. granz Pfeifer und Krurnbholz; zu Schriftführern die Herren Abg. Dr. Schreiner, Pilz und Hyrš.

Von der Kommission für Bezirks- und Gememdeangelegenheiten wurden gewählt: zum Obmann Karl Prinz Schwarzenberg, zu Obmannstellvertretern die Herren Abg. Dr. Funke und Schwarz und zu Schriftführern die Herren Abg. Taschek, Seifert und Kovařik.

Od komise pro záležitosti okresní a obecní byli zvoleni: Za předseda pan posl. Karel princ Schwarzenberg, za náměatky předsedy páni poslanci dr. Funke a Schwarz, za zapisovatele páni poslanci Taschek, Sajfert a Kovářík.

Petiční komise ustavila se následovně: Za předsedu zvolen p. posl. dr. Eduard Tersch, za náměstky předsedy páni poslanci dr. Katzwendel a dr. Václ. hrabě Kounic a za zapisovatele páni poslanci Herbst a dr. Heller.

Die Petitionskommisson hat sich nachstehends constituirt:

Zum Obmann wurde gewählt Herr Abg. Dr. Ebuard Tersch, zu Obmannstellvertretern die Herren Abg. Dr. Katzwendel und Graf Menzel Kaunic und zu Schriftführern die HH. Abg. Herbst und Dr. Heller.

Zbývá tedy ještě, aby se ustavila komise školská, komise pro zemskou banku a výbor legitimační a vyzvu ku konci sezení tyto komise, by tak učinily.

Es erübrigt fonach noch die Constituirung der Schulkommission, der Commission für die Landesbank und des Legitimationsausschnßes, und ich werbe zum Schluße der heutigen Sitzung die Kommissionen ersuchen, ihre Konstituirung vorzunehmen.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Druckschriften vertheilt worden sind.

Sněmovní sekretář Höhm (čte): Tiskem bylo rozdáno: Stenografická zpráva o 4. a 5. sezení.

Im Drucke wurden vertheilt: Der stenographische Bericht über die 4. und 5. Sitzung.

Oberstlandmarschall:     Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen,    welche Landesausschußberichte ex praesidio  den Kommissionen zugewiesen worden sind.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy zemského výbor z raesidia komisím byly přikázány.

Landtagssekretär Höhm (liest): Ex praesidio wurde zugewisen: Der Budgetcommission:

Z. 294. Bericht des Landesausschusses betreffend das Gesuch des Rechnungsrevidenten Johann Wischin um gnadenweise Zuerkeunung der fünften Ouinquennalzulage.

Z. 295. Bericht des Landesausschußes, mit welchem der Jahresbericht und der Rechnungsabschluß des pomologischen Landesinstitutes in Troja für das Jahr 1894 vorgelegt wird.

Der Commission für Bezirks- und Gemeinde-Angeleaenheiten wurde zugewiesen:

Z. 12. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben betreffend die Organisation des öffentlichen Sanitätsdienstes in den Gemeinden und der darüber erlassenen Durchführungsvorschristen vom 8. Feber 1889 Nr. 6

L. G. -Bl. (Ldtg. -Z. 180, Druck LIX. )

Z. 13. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erlebigten Berichte der Commission für Bezirksund Gemeindeangelegenheiten über den Antrag des H. Abgeordneten V. Hevera und Genossen betreffend die Regelung des Licitationsverfahrens in den öffentlichen Lagerhäusern. (Ldtgs. -Z. 477, Druck CXLIII. )

Z. 14. Bericht des Landesauschußes mit dem in der letzten LandtagSsession nicht erledigten Berichte desselben über die Regelung der Verhältnisse der autonomen Gemeinde- und Bezirksbeamten im Königreiche Böhmen. (Ldtg. Zahl 56, ung. )

Z. 15. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erlebigten Berichte desselben betreffend die Abänderung der Gemeindewahlordnung vom 16. April 1864 L. -G. -Bl. Z. 7. (Ldtgs. -Z. l54, Druck LII. )

Z. 16. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzen Landtagssession nicht erledigten Berichte der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition des Bezirksausschußes in Jungwožitz und anderer Bezirksausschüße betreffend die Abändernng des Gesetzes über die Steuergeldfonde. (Ldtgs. -Z. 481 ungedr. )

Z. 17. Bericht des Langesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben über die Grundsätze betreffend die Subventionirung von Gewerbemuscen aus Landesmitteln. (Ldtgs. -Z. 59, ungedr. )

Z. 24. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben üben die Denkschrift des Ausschußes des Ceutralvereines böhmischer Aerzte in Angelegenheit des Landesgesetzes betreffend die Organisirung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden. (LdtgS. -Z. 328, ung.. )

Z. 25. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben über die Petitionen der allgemeinen öffentlichen Krankenhäuser in Böhmen, betreffs Regelung einiger rechtlicher und administrativer Verhältnisse dieser Krankenhäuser. (Lotgs. -3. 84, Druck XIX. )

Z. 26- Bericht des Landesauaschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben über das Ansuchen der Ortsgemeinde Krips um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Tepl und um Zuweisung zu dem Gerichtsbezirke Weseritz. (Lgtgs. -Z. 126, ung. )

Z. 27. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben über das Ansuchen der Ortsgemeinde Ober-Radauň um Ausscheidung aus dein Gerichtsbezirke Kamenitz a. L. und um Zuweisung derselben zu dem Gerichtsbezirke NeuhauS. (Ldtgs. -Z. 50, ungedruckt. )

Ldtgz. 28. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben mit Anträgen auf eine theilweise Abänderung der Geschäftsordnung des Landtages des Königreiches Böhmen. (Ldtgz. 415, Druck CVIIř. )

Ldtgz. 29. Bericht des Landesausschußes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben, mit welchem der richtiggestellte böhmische Tert der Geschäfts Ordnung für den Landtag des Königreiches Böhmen vorgelegt wird. (Lotg. -Z. 135/ Druck XLII. )

Ldtgz. 275, Bericht des Landesausschußes über das Ansuchen der Ortschaft Lhota Cho cholatá um Ausscheidung aus dem Verbande der Ortsgemeinde Budkau und um Constituirung als selbständige Gemeinde

Ldtgz. 295. Bericht des Landesausschußes, mit welchem der Jahresbericht und der Rechnungsabschluß des pomologischen Landesinstitutes in Troja für das Jahr 1894 vorgelegt wird.

Z praesidia bylo přikázáno komisi rozpočtové:

č. sn. 294. zpráva výboru zemského o žádosti účetního revidenta Jana Wischina za udělení pátého pětiletého přídavka služebního z milosti,

č. sn. 295. zpráva výboru zemského, kterou se předkládá výroční zpráva zemského pomologického ústavu v Tróji s účetní závěrkou za rok 1894.

Komisi pro záležitosti okresní a obecní: č. sn. 12. zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož v příčině organisace služby zdravotní v obcích a prováděcích o tom nařízení ze dne 8. února 1889 č. 6. z. z. (č. sn. 180, tisk LIX),

č. sn. 13. zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva komise pro záležitosti okresní a obecni o návrhu poslance Č. Hevery a soudruhů v příčině upravení dražebního řízení ve skladištích veřejných (č. sn. 477, tisk CXLIII),

č. sn. 14. zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání snemu nevyřízená zpráva téhož, týkající se upravení poměrů samosprávných obecních a okresních úředníků v království českém (č. sn. 56, net. ),

č. sn. 15. zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená správa téhož o změně řádu volení v obcích ze dne 16.dubna 1864 č. 7. z. z. (č. sn. 154, tisk LII. ),

č. sn. 16. zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedáni sněmu nevyřízená zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní v příčině petice okr. výboru v Mladé Vožici a jiných okresních výborů za změnu zákona o kontribučenských fondech peněžních (č. sn. 481, netištěno).

č. sn. 24. zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož o pamětním spisu výboru ústřední jednoty českých lékařů v příčině zákona zemského o organisaci zdravotní služby v obcích (č. sn. 328, net. ),

č. sn. 25. Zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož o peticích všeobecných veřejných nemocnic v Čechách v příčině upravení některých právních a správních poměrů v těchto nemocnicích (číslo sn. 84, tisk XIX. ),

č. sn. 26. Zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož o žádosti místní obce Křivecké za vyloučení ze soudního okresu Tepelského a za přidělení k soudnímu okresu Bezdružickému (č. sn. 126, netišt),

č. sn. 27. Zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož o žádosti místní obce Horní Radouně za vyloučení ze soudního okresu Kamenického n. L. a za přidělení k soudnímu okresu Jindřicho-Hradeckému (čís. sn. 50, netišt. ),

č. sn. 28. Zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož s návrhy na částečnou změnu jednacího řádu pro sněm království českého (č. sn.415, tisk CVIII. ),

č. sn. 29. Zpráva výboru zemského, kteroužto se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva téhož, kterou se předkládá upravený český text jednacího řádu pro sněm království Českého (č. sn. 135, tisk XLII),

č. sn. 275. Zpráva výboru zemského o žádosti osady Lhoty Chocholaté za vyloučení ze svazku místní obce Budkova a ustavení za obec samostatnou.

Komisi pro záležitosti zemědělské: č. sn. 295. zpráva výboru zemského, kterou se předkládá výroční zpráva zemského pomologického ústavu v Troji s účetní závěrkou za rok 1895.

Nejv. maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Ich ersuche dem hohen Hause den Einlaus an Petitionen mitzutheilen.

Sněmovní aktuár dr. Havrda (čte): Petice došlé dne 10. ledna 1896.

Posl. p. dr. Krajník s peticí rodičů českých dítek v Podmoklí a Kröglicích za zřízení 5. veřejné školy obecné tamtéž,

posl. p. dr. Čelakovský s peticí občanů v Rejdicích a v Dobřanech za zřízení české veřejné školy obecné v Pasekách,

posl. p. dr. Žalud s peticí rodičů českých dětí v Terezíně za rozšíření č. veřejné školy tamní,

posl. p. Formánek s peticí kuratoria hosp. zimní školy v Kuklenách v přičině upravení právních poměrů druhých učitelů zimních škol hospod,

posl. p. dr. Krajník s peticí Klimenta Čermáka, vydavatele "Věstníku českoslovanských museí a spolků archeologockých" v Čáslavi za povolení podpory,

posl. p. dr. Pippich s peticí kuratoria a městské obce v Chrudimi za povolení subvence k stavbě průmyslového musea v Chrudimi,

týž p. poslanec s peticí městské rady v Chrudimi za zachovaní česko-slovanské dědiny ve Stromovce,

posl. p. dr. Škarda s peticí rodičů českých dítek v Nové Vsi u Třeboně za zřízení české veřejné školy obecné tamtéž,

posl. p. Hyrš s peticí městské rady v Přibyslavi za zachování českoslovanské dědiny ve Stromovce,

Abg. Herr Richter Josef, mit der Petition der Gastwirthe in Oberprausnitz um Abänderung des Landesgesetzes über die Musikabgabe.

posl. p. dr. Bedřich Schwarzenberg s peticí ústřední hospod. společnosti pro král. české za opatření k obmezení krise zemědělské,

týž p. posl. s peticí za zřízení kontrolních a pokusných stanic hospodářských,

posl. p. Kudrnka s peticí hospodářského spolku v Chrudimi za převzetí hospodářských škol do správy zemské,

posl. p. dr. Engel s peticí sboru učitelského vš. řemesl. školy ve Volyni za převzetí této školy do správy zemské,

týž p. posl. s peticí městské rady v Jiovém na zachování českosl. dědiny ve Stromovce,

týž p. posl. s peticí městské rady v Benešově v téže záležitosti,

posl. p. Dvořák s peticí spolku ku povznesení návštěvy cizinců v Praze v téže záležitosti,

posl. p. Janďourek s peticí Jaroslava Peldy v Sobotce za podporu k zakoupeni strojů pro spracování lnu,

posl. p. dr. Krajník s peticí místní školní rady v Čáslavi v příčině upravení služného učitelů škol měšťanských,

posl. p. Holče s peticí okr. výboru v Jindř. Hradci za změnu zákona o stravovnách,

posl. p. dr. Škarda s peticí rady kr. hl. města Mladé Boleslavi v příč. stavby železnic Sudoměř-Mladá Boleslav - Dolní Bousov.

Abg. Herr Legler mit der Petition des Wenzel Berger, Lehrers in Kriesdors wegen Anrechnung seiner Dienstzeit.

Derselbe Herr Abgeordnete mit der Petitition der Industriallehrerinnen der deutschen Schulen in Karolinenthal und der übrigen Vorstädte Prags um Regelung ihrer Rechtsverhältnisse.

posl. p. Moravec s peticí rodičů českých dítek v Řeži za zřízení české veřejné školy obecné tamtéž,

posl. p. Stejskal s peticí okr. výboru v Karlině za zachování českosl. dědiny v Stromovce,

posl. p. Komárek s peticí okr. výb. v Přelouči v téže záležitosti,

týž p. posl. s peticí městské rady v Přelouči v téže záležitosti,

posl. p. Schwarz a peticí okr. výboru v Plzni v téže záležitosti,

posl. p. dr. Vašatý s peticí Josefa Řehoře, gruntovníka a soudr. v Soběšicích v příčině rozděleni tamních obecních pozemků,

posl. p. Jindřich s peticí Jos. Fraňkové, vdovy po podučiteli v Nesuchyni za povolení pense a vychovacích příspěvků,

Abg. Herr Dr. Fournier mit der Vetition der Genossenschaft der Gast- und Schankwirthe in Tetschen um Abänderung des Laudesgesetzes betreffend die Musikabgabe.

posl. p. Schwarz s peticí rodičů českých dítek v Kopistech za zřízení české veřejné Školy obecné tamtéž,

posl. p. Šťastný s peticí občanů obce Lažanské za podporu následkem živelních pohrom,

Abg. Herr Herbst mit der Petition des B. A. in Bergreichenstein um Abänderung des Gesetzes über die Naturalverpflegsstationen.

posl. p. Janda H. s petici okr. výb. v Nové Pace v téže záležitosti,

posl. p. Janda V. s peticí okr. výb. v Libochovicích v téže záležitosti,

posl. p. dr. Setunský s peticí superintendence české evang. reform. církve ve Velími za zvýšení roční dotace k podporováni evangel. škol.

Abg. Herr Siegmund mit der Petition der Museumsgesellschaft in Teplitz um Subvention.

posl. p. dr. Baxa s peticí okr. výb. v Kolíně za zachování českosl. dědiny ve Stromovce,

posl. p. Bernard s peticí měst. rady v Rovensku v téže záležitosti,

posl. p. Krumbholz s peticí místní šk. rady v Kladně v příčině upravení služného učitelů škol mesiánských.

Nejvyšší maršálek zemský: Prohlašuji, že jest slavný sněm způsobilý, usnášeti se.

Ich konstatiere die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses.

Pan poslanec Pollak omluvil se pro dnešní sezení

Herr Abg. Pollak hat sich für die heutige Sitzung entschuldigt.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir übergehen zur Tagesordnung.

Prvním předmětem denního pořádku jest první čtení návrhu posl. dr. Herolda a soudruhů na adresu k Jeho Veličenstvu císaři a králi v příčině státoprávního postaveni král. českého.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Dr. Herold und Genossen betreffend eine Adresse an Se. Majestät den Kaiser und König in Angelegenheit der staatsrechtlichen Stellung des Königreiches Böhmen.

Dávám slovo panu navrhovateli, aby návrh svůj odůvodnil.

Posl. dr. Herold: Slavný sněme! Především budiž mi dovoleno vysloviti své potěšeni nad tím, že návrh náš v příčině podání státoprávní adresy k Jeho Veličenstvu byl první ze všech zde v v tomto slavném sněmu letos podaných iniciativních návrhů položen na denní pořádek a že takto quasi odůvodněním tohoto vysoce důležitého návrhu zahájena byla činnost sněmu právě nově zvoleného. Dejž Bůh, aby to bylo šťastné omen. Neboť vážnosti kroku, ku kterému jsme se odhodlali podáním svého návrhu, zajisté vyžaduje, nejen, aby vážně od nás krok tento byl pojímán, prováděn a projednáván, ale zajisté také má právo, aby od celé sněmovny bez rozdílu stran a bez rozdílu politického přesvědčení vážně byl ceněn.

Neboť, velectění pánové, mám za to, že mohu beze všeho prohlásiti a tím snad již z předu vyvrátiti všecky námitky, že nám nemohlo podáním tohoto návrhu jíti snad o nějakou politickou demonstraci, že nám také nešlo při tomto podání o pouhý projev naší strany, a že proniknuti jsme všichni tím pevným přesvědčením, že, když jsme se k tomuto kroku odhodlali, odhodlali jsme se v plném vědomí, že konáme velkou povinnost, na nás vloženou od celého Českého národa, (Výborně!), že konáme velkou povinnost k drahé, milované naší vlasti, že konáme tím velkou povinnost k celému našemu soustátí a dynastii.

Jediná námitka, - a právě vzhledem k tomu, že zcela vážně o této věci chceme jednati a račte dovolit, abych již z předu několika slovy se jí dotkl, to bývá a byla v dobách minulých, o které se musím zmíniti, aniž bych chtěl se pustiti do jakýchsi rekriminací, námitka ta, že podání adresy k Jeho Milosti královské za nynějších poměrů není včasné, není oportunní.

A tu mám za to, že jest třeba naproti této námitce, kdyby snad z té neb z oné strany byla pronesena, položiti hlavní váhu na to, že podle mého skromného přesvědčení není světější a vznešenější povinností zástupce některého národa a zastupitelstva některé země, než aby upřímně, otevřeně, kdykoliv se k tomu skytá příležitost, své tužby a svá důvodná přání pronesl oproti koruně a oproti svému králi a že není větší a světější povinnosti pro zastupitelstvo celého národa, aby tam, kde má za tc, že práv země, práv národu není náležitě šetřeno, že jsou zkracována, že skutečný stav věci jest jim na újmu - to otevřeně a zcela přímo řeklo, a žádalo nápravu. (Výborně !)

Velectění pánové! Kdykoliv v těchto krutých bojích, které vedeme v tomto


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP