Pondělí 30. prosince 1895

za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli raku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Přísedící zemského výboru Dr. Podlipný: K volbě poslance do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Lanškrouna, Králík, Rokytnice, konané dne 20. listopadu 1895 dostavilo se z 161 po zákonu zvolených voličů 152. Z odevzdaných hlasů obdržel pan František Peschka, statkář v Opatově 128, p. Václav Zářecký, mistr pekařský v Praze, 24 hlasy. Nadpoloviční většina činí 77 hlasů. Tuto nadpoloviční většinu hlasů obdržel pan František Peschka, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkladá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu pana Fr. Peschky za poslance venkovských obcí okresů soudních Lanškrouna, Králík, Rokytnice za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Franz Peschka als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Landskron, Grulich, Rokytnitz als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Berichterstatter Landesausschuußbeisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Teplitz, Dux, Bilin sind von den 221 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 210 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten Herr Franz Pfeifer, Präsident des Landeskulturrathes in Prag 141, Herr Franz Kittl, Wirthschastsbesitzer in Brüx, 69 Stimmen; die absolute Majorität beträgt 106 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt Herr Franz Pfeifer, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, so erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl das Herrn Franz Pfeifer als Abgeoordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Teplitz, Dux, Bilin als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen !

Slávný sněme, račiž volbu pana Fr. Pfeifra za poslance venkovských obci okresů soudních Teplic, Duchcova, Biliny za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrh m souhlasí, aby vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Zpravodaj přísedící zemského výboru Dr. Podlipný: Slávný sněme! K volbě poslance do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Písku a Vodňan, konané dne 20. listopadu 1895, dostavilo se z 120 po zákonu zvolených voličů 119. Z odevzdaných hlasů obdržel pan Jan Rataj, rolník z Vráže, 86 hlasů; Josef Müller rolník z Vráže 33 hlasů. Nadpoloviční většina činí 60 hlasů. Tuto nadpoloviční většinu hlasů obdržel pan Jan Rataj, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu pana Jana Rataje za poslance venkovských obcí okresů soudních Pisku, Vodňan, za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Johann Rataj als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Písek-Wodnan als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Berichterslatter Landesausschußbeisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 22. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke TrautenauArnau-Marschendors und Schatzlar sind von den 174 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 171 erschienen.

Von den abgegebeneu Stimmen hat erhalten: Herr Josef Richter, Oekonom in Proschwitz 101 Stimme, Josef Kasper, Lehrer in Junabuch 70 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt Herr Joses Richter, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang sein Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dein Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Joses Richter als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Trautenau, Arnau-Marschendorf und Schatzlar als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu pana Jos. Richtra za poslance venkovských obci okresů soudních Trutnova, Hostinného, Marešova a Žacléře za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří souhlasí s návrhem, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben!

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Berichterstatter Landesausschußbeisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden da Gerichtsbezirke Tetschen, Bensen, Böhmisch-Kamnitz sind von den 187 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 175 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten: herr Stefan Richter, Sekretär des deutschen landtwirthschastlichen Centralverbandes in Prag 166, Herr Amand Böhm, Brauer in Bensen 2, Herr Rudolf Wedlich, Schneider in Falkenau 2, herr Theodor Friedl, Gemeindevorsteher in Königswald 1 Stimme. 4 Stimmzettel waren leer.

Die absolute Majorität einschließlich der leeren Stimmzettel beträgt 88, ohne diese 86 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt in jedem Falle Herr Stefan Richter, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl des herrn Stefan Richter als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Tetschen, Pensen, Vöhmisch-Kamnitz als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu pana Štěpána Bichtra za poslance venkovských obcí okresů soudních Děčína, Benešova n. Pl., české Kamenice za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Landesausschußbeisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Tachau, Pfraumberg find von den 111 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 111 erschienen.

Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten Herr Karl Röhling, k. k. Gymnasialprofessor in Mies 79, Herr Karl Gruß, Oekonom in Wien 31 Stimmen; ein Stimmzettel war leer.

Die absolute Majorität, ob nun der leere

Stimmzettel gezählt oder nicht gezahlt wird, beträgt, 56 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt Herr Carl Röhling, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kern Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Carl Rohling als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Tachau, Pfraumberg als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu p. Karla Röhlinga za poslance venkovských obcí okresů, soudních Tachova, Přimdy za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Land zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Landesausschußbeisitzer Dr. Podlipný Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Reichenberg, Gablonz, Tannwald sind von den 224 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 209 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten: Herr Dr. Ludwig Schlesinger, Direktor des Mädchenlyceums in Prag 192 Stimmen, Igaz Hübner, Oekonom in Dörfel 7 Stimmen, Dr Carl Lueger in Wien 4 Stimmen, Ambros Opttz, Buchdiuckereibesitzer in Warnsdorf 1 Stimme; fünf Stimmzettel waren leer.

Die absolute Majorität mit Einschluß der lehren Stimmzettel beträgt 105 Stimmen, ohne diese Zettel 103 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt in jedem Falle Herr Dr. Ludwig Schlesinger, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang sein Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Pahlokten mil dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Dr. Ludwig Schlesinger als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Reichenberg, Gablonz, Tannwald als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu pana Dra. Ludvíka Schlesingra za poslance venkovských obcí okresů soudních Liberce, Jablonce a Tannwaldu za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Přís. zem. výb. Dr. Podlipný: Slavný sněme! K volbě poslance do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Rychnova, Kostelce n. O. konané dne 20. listopadu 1895. dostavilo se ze 115 po zákonu zvolených voličů 114. Z odevzdaných hlasů obdržel p. Dr. Fr. Sláma, soudní adjunkt v Opavě, 86, pan Dr. Jan Kvíčala, univ. profesor v Praze, 28 hlasů. Nadpoloviční většina činí 58 hlasů. Tuto nadpoloviční většinu hlasů obdržel pan JUDr. František Sláma, který tudíž byl za poslance zvolen. Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu p. JUDra. Františka Slámy za poslance venkovských obci okresů sousedních Rychnova, Kostelce n. O. za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti. !

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn JUDr. Franz Sláma als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Reichenau, Adlerkosteletz als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jeman das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzvedli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Landesausschuß-Beisitzer Dr. Podlipny Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Joachimsthal, Platten sind von den 55 ordnungsmäßig gewählten Wahl* -männern 55 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten: Herr Josef Richard So* bitschka, Fabrikant in Prag, 37, Ferdinand Graf Buquoy, Großgrundbesitzer in Hanenftein, 18 Stimmen. Die absolute Majorität erhielt Herr Josef Richard Sobitschka, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint. Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Josef Richard Sobitschka als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Joachimsthal, Platten als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu p. Josefa Richarda Sobitschky za poslance venkovských obcí okresů soudních Jáchymova, Blatná za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Landesausschuß-Beisitzer Dr. Podlipny:

Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Bischosteinitz, Hostau, Ronsperg sind von den 144 ordnungsmaßig gewählten Wahlmännern 134 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten: Herr Johann Steinbach, Grundbesitzer und Gemeindevorsteher in Hoch-Semlovitz, 103, Herr Wenzel Holub, Müller in Stankau (Dorf), 26, Herr Karl Sellner, Wirthschaftsbesitzer in Muttersdorf, 3, Herr Franz Steinbach, Grundbesser in Münchsdorf, 1 Stimme. Ein Stimmzettel war leer.

Die avsolute Majorität einschließlich des leeren Stimmzettels beträgt 68, ohne diesen 67 Stimmen. Diese absolute Majorität erhielt in jedem Falle Herr Johann Steinbach, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, so erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mít dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle dieWahl des Hern Johann Steinbach als Abgeordneten für die Vandgemeinden der Gerichtsbezirke Bischosteinitz, Hostau, Ronsperg als giltig anerkennen und benselben zum Landtage zulassen

Slavný sněme, račiž volbu p. Jana Steinbacha za poslance venkovských obcí okresů soudních Horšova Týna, Hostouně, Ronšperku za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche diesem Sintrage zustimmen, die hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlásí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Landesausschuß-Beisitzer Dr. Podlipny: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke -Brur, Katharinaberg, Görkau sind von den 126 ordnungsmäßig gewählten Wahlmannern 122 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten: Herr Anton Steiner, Landwirt in Schaab, 111 Stimmen, Franz Kittl, Oekonom in Brür, 9 Stimmen, Johann Drescher, Buchdruckereibesitzer in Bilin, eine Stimme. Ein Stimmzettel war leer. Die absolute Majorität mit Einschluß des leeren Stimmzettels beträgt 62, ohne denselben 61 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt in jedem Falle Herr Anton Steiner, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint. Da gegen den Wahlvorgang sein Anstand vorliegt, so erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage za unterbreiten:

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Anton Steiner als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Brür, Katharinaberg, Görkan als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu pana Antonína Steinera za poslance venkovských obcí okresů soudních Mostu, Hory Sv. Kateřiny, Jirkova za platnou uznati a zvoleného k sněmu českému připustiti!

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Přís. z. v. Dr. Podlipný: Slavný sněme ! K volbě poslance do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Březnice, Blatné, Mirovic konané dne 20. listopadu 1895. dostavilo se ze 198 po zákonu zvolených voličů 196. Z odevzdaných hlasů obdržel p. František Steiner, rolník v Lapači u Blatné, 143 hlasy, Josef Novotný, rolník v Hlubíni, 52 hlasy, jeden lístek prohlášen za neplatný.

Nadpoloviční většina činí 98 hlasů.

Tuto nadpoloviční většinu hlasů obdržel pan František Steiner, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy, navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu pana Fr. Steinera za poslance venkovských obcí okresů soudních Březnice, Blatné, Mirovic za platnou uznati a zvoleného k sněmu Českému připustiti!

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Franz Steiner als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Březnitz, Blatna, Mirowitz als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří a návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Zpravodaj přísedící zemského výboru Dr. Podlipný (čte):

Slavný sněme! K volbě poslance do sněmu pro volební okres venkovských obcí soudních okresů Strakonic-Volyně, konané dne 20. listopadu 1895. dostavilo se ze 139 po zákonu zvolených voličů 129. Z odevzdaných hlasů obdržel pan Václav Suda, rolník v Třešovicích 44, František Lovický, občan Volyňský v Táboře 37, Josef Waraus, hostinský v Katovicích 36, Josef Slabý, řiditel hospodářské školy ve Volyni 8 hlasů; 4 hlasy byly neplatný. Nadpoloviční většina činí 64 hlasů. Poněvadž této většiny nikdo neobržel, přikročeno k druhé volbě, při níž odevzdány byly 124 hlasy, z nichž obdržel:

pan František Lovický 44, Václav Suda 42 a Josef Waraus 38 hlasů. - Nadpoloviční většina činí 63 hlasů. Poněvadž této většiny nikdo neobdržel, přikročeno k užší volbě mezi pp. Frant. Lovickým a Václavem Sudou. Při této volbě odevzdáno bylo 119 hlasů, z nichž obdržel Václav Suda 62 a František Lovický 57 hlasů.

Nadpoloviční většina hlasů činí 60 hlasů.

Tato nadpoloviční většinu hlasů obdržel pan Václav Suda, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti této volbě není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy a navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu pana Václava Sudy za poslance venkovských obcí okresů soudních Strakonic, Volyně za platnou uznati a zvoleného k sněmu království českého připustiti.

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Wenzel Suda als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Strakonitz, Wolin als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Zpravodaj přísedící zemského výboru Dr. Podlipný (čte):

Slavný sněme! K volbě poslance do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Nymburka a Nových Benátek konané dne 20. listopadu 1895. dostavilo se ze 128 po zákonu zvolených voličů 123.

Z odevzdaných hlasů obdržel: pan Josef Šulc, rolník v Jiřících 109 hlasů, Emil Zedrich, statkář v Nymburce 7 hlasů, Pavel Prášek, rolník v Řivně 1 hlas, Josef Hampl, rolník v Bobnicích 1 hlas; jeden lístek hlasovací uznán neplatným, 4 hlasovací lístky byly prázdné.

Nadpoloviční většina, počítajíc v to prázdné hlasovací lístky, činí 62 hlasy, bez těchto 60 hlasů.

Tuto nadpoloviční většinu hlasů v každém případě obdržel pan Josef Šulc, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu pana Josefa Šulce za poslance venkovských obcí okresů soudních Nymburka a Nových Benátek za platnou uznati a zvoleného k sněmu království Českého připustiti.

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Josef Sulc als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Nimburg und NeuBenatek als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Nejvyšší maršálek zemský:

Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen die Hand zu erheben.

Návrh je přijat.

Der Antrag ist a n g e n o m m e n.

Landesausschuß-Beisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Kruman, Kalsching und Oberplan sind von den 137 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 136 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten: Herr Joses Taschek, Kaufmann in Budweis, 84, Mathias Geier. Bauer in Scharfberg, 50, Johann Taschek, Kaufmann in Budweis, 1 Stimme, 1 Stimmzettel war leer. Die absolute Majorität mit Einschluß des leeren Stimmittels beträgt 69 Stimmen, ohne diesen Zettel 68 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt in jedem Falle Herr Josef Taschek, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten:

Hoher Landtag, motte die Wahl des Herrn Joses Taschek als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Krumau, Kalsching und Oberplan als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu pana Josefa Tashka za poslance venkovských obcí okresů soudních Krumlova, Chvalšína, Horní Plané za platnou uznati a zvoleného k sněmu království českého připustiti.

Nejvyšší maršálek zemský:

Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist an g e n o m m e n.

Landesausschuß-Beisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Landgemeinden der Gerichtsbezirke Kaaden, Pressnitz, Duppau sind von ben 137 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 128 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten Herr Anton Tausche, Realitätenbesitzer in Teplitz, 123 Stimmen; 5 Stimmzettel waren leer. Die absolute Majorität beträgt einschließlich der leeren Stimmzettel 66, ohne diese 62 Stimmen.

Die absolute Majorität erhielt in jedem Falle Herr Anton Tausche, welcher daher als Abgeordneter gewählt erscheint.

Da gegen den Wahlvorgang kein Anstand vorliegt, erlaubt sich der Landesausschuß die Wahlakten mit dem Antrage zu unterbreiten: Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Anton Tausche als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Kaaden, Pressnitz, Duppau als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen.

Slavný sněme, račiž volbu pana Antonína Tausche za poslance venkovských obci okresů soudních Kadaně, Přísečnice a Doupova za platbou uznati a zvoleného ku sněmu království českého připustiti.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří s návrhem sou hlásí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Hetren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh je přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Zpravodaj přísedící zemského výboru Dr. Podlipný: Slavný sněme! K volbě poslance"'do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Mladé Boleslavi, Mnichova Hrádiště, Bělé konané dne 20. listopadu 1895 dostavilo se se 168 po zákonu zvolených voličů 159. Z odevzdaných hlasů obdržel pan Vilém Teklý, řiditel hospodářské školy v Hradholuskách, 142, Věnceslav Honzů, statkář v Krásnovsi, 13, pan Cyrill Papoušek, rolník ve Všelisích, 1 hlas; 3 lístky byly prázdny.

Nadpoloviční většina, počítajíc v to prázdné lístky, činí 80, bez těchto 79 hlasů. Tuto nadpoloviční většinu hlasů obdržel v každém případě pan Vilém Teklý, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti této volbě není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu pana Viléma Teklého za poslance venkovských obcí soudních okresů Mladé Boleslavi, Mnichova Hradiště, Bělé za platnou uznati a zvoleného k sněmu království Českého připustiti.

Hoher Landtag, wolle die Wahl des Herrn Wilhelm Tetty als Abgeordneten für die Landgemeinden der Gerichtsbezirke Jungbunzlau, Münchengrätz, Weißwasser als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen!

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welch dem Antrage zustimmen, die Hand zu etheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Zpravodaj přisedící zemského výboru Dr. Podlipný: Slavný sněme! K volbě poslance do sněmu pro volicí okres venkovských obcí soudních okresů Sušice, Horažďovic, konané dne 20. listopadu 1895, dostavilo se ze 122 po zákonu zvolených voličů 119.

Z odevzdaných hlasů obdržel pan JUDr. Jan Vašatý, advokát v Král. Vinohradech, 65, pan Stanislav Mayer, starosta v Horažďovicích, 51, pan Vojtěch Šlapák, starosta v Rábí, 2, pan Augustin Mottl, nájemce dvora v Buděticích, 1 hlas.

Nadpoloviční většina činí 60 hlasů. Tuto nadpoloviční většinu hlasů obdržel pan-JUDr. Jan Vašatý, který tudíž byl za poslance zvolen.

Jelikož proti volbě této není žádné závady, předkládá zemský výbor volební spisy navrhuje:

Slavný sněme, račiž volbu p. JUDra Jana Vašatého za poslance venkovských obcí okresů soudních Sušice, Horažďovic, za platnou uznati a zvoleného k sněmu království Českého připustiti.

Hoher Landtag,. volle die Wahl des Herrn JUDr. Johann Vašatý als Abgeordneten der Gerichtsbezirke Schüttenhosen, Horaždovic als giltig anerkennen und denselben zum Landtage zulassen!

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort ?

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Berichterstatter Landesausschußbeisitzer Dr. Podlipný: Hoher Landtag! Zu der am 20. November 1895 vorgenommenen Wahl des Landtagsabgeordneten für den Wahlbezirk der Gerichtsbezirke Eger, Wildstein, Asch sind von den 115 ordnungsmäßig gewählten Wahlmännern 111 erschienen. Von den abgegebenen Stimmen hat erhalten Herr Josef Walter, Dekonom in Thurn, 63, Dr. Adolf Bachmann, k. k. Professor in Prag, 48 Stimmen. Die absolute Majorität beträgt 56 Stimmen.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP