Pondělí 14. ledna 1889

Ministerstvo vyučování dále rozhodně odmítá větší náklad 23. 500 zl. na restaurování této basiliky a nalézá, "že zemi České a král. hlavnímu městu Praze v první řadě náleží se starati o to, aby tato ctihodná památka zachována byla. " Současně p. ministr hrozí, "pakli na základě této zásady zavedené vyjednávání zůstane bez výsledku, že bude litovati, že by nebylo možná zachrániti tuto staroslavnou památku, na jejíž zachování mu záleží. " (Slyšte!) Tento úkaz ministerstva, jenž se důstojně druží k známému regulativu ministerskému, dle něhož měl býti chrám sv. Barbory v Kutné Hoře zkažen, jest velice poučným. Krátkými slovy znamená tolik, že p. ministr vyučování nezachová basiliky sv. Jiří, jestliže země hlavní město Praha nepovolí k tomuto účelu as 18. 000 zl.

Tak vysoko cení p. ministr vyučování,

rakouský ministr vyučováni, na sklonku XIX. století tuto památku každému vzdělanci posvátnou a neocenitelnou, již není v království Českém, ba v celé polovici říše rovné! Tak vysoko cení p. ministr vyučování, který obnovil medaili na vědy a umění, tento ktenot českého umění snad právě proto, že jest památka tak pravzácná umění českého; tak střehne zájmy kulturní tohoto království! (Slyšte!)

Tuším, že k tomuto úkazu p. ministra vyučování, jenž zůstane nevadnoucím lístkem v jeho slávověnci, není třeba ani slova výkladu přidávati. Každý vzdělanec učiní si o tomto jednání správný úsudek. Avšak proti tomuto zvláštnímu stanovisku p. ministra musí býti opětně konstatováno, že bohaté fondy a statky kláštera sv. Jiřského skonfiskoval stát a že za ně utržil miliony, že velkou čásť důchodů kláštera sv. -Jiřského postoupil ústavu šlechtičen na hradě pražském, a že stát dosud částečně budovy kláštera sv. -Jirského používá, tak že jest spuštění basiliky sv. -Jiřské ve správě státní známkou hnusného barbarství a že jest tudy především povinností správy vyučovací pečovati o to, aby tato skutečná skvrna, tato vina bezpříkladného zanedbání při té památné svatyni byla odčiněna a smazána nákladem státu. (Výborně!) Na tyto momenty osmělil jsem se krátce poukázati, ačkoliv uznávám, že nezbývá, než přijmouti návrhy, které rozpočtová komise činí, poněvadž jest slavnému sněmu nemožno, přijmouti na sebe, byť bez viny, čásť odpovědnosti za zanedbání důkladného a úplného opravení basiliky sv. -Jiřské. Budu proto hlasovati pro návrhy rozpočtové komise v tom pevném přesvědčení, že také zemský výbor součinně se zastupitelstvem král. hlavního města Prahy se energicky přičiní a učiní, aby záhuba, která netečností a nevlídností ministra vyučování této vzácné památce hrozí, byla odvrácena, aby celá tato basilika byla důstojně obnovena.

Z této příčiny také na tom trvám, aby při vypracování a provedení projektu restauračního této památky zemskému výboru i odborné komisi při něm zřízené přiměřený vliv vyhražen byl. Poměrův těchto dotkl jsem se zvláště, aby tento velice důležitý předmět nezmizel nepovšimnut z denního pořádku. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský. Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji debatu za ukončenou.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen,

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. Hlávka: Naproti vyjádření p. posl. Adámka necítím se povolána zastávati p. ministra vyučováni, co se týče rozhodnutí, které podal zemskému výboru. Avšak jsem přece povinen zastati se ho po jistou míru, co se týče otázky, jak daleko se má chrám sv. Jiří obnoviti; ta jest sporna i mezi znalci.

Projekty, na základě kterých byl vypočten ten obnos 40. 000 zl., který v dotyčném dekretu jest sdělen, nedosáhly uznání ani nedosáhl schváleni. Částka ta, které totiž bude zapotřebí vskutku k obnovení těch částek, o kterých ještě dnes s úplnou jistotou se dá na jisto postaviti, že patří k starobylé stavbě svatého Jiří, není do dneška ještě zjištěna. A když ministr vyučováni podává v okamžiku 23. 500 zl., tak se vztahuje tato částka na jisté práce, které byly nutny, aby se nestala žádná pohroma při chrámu sv. Jiří a tu odpovídá ta částka úplně potřebě této opravy. Jedná se ještě o opravy a o obnovení částí, které dosavad nejsou vzaty ani v úvahu a v tom ohledu jest také otázka ta spornou, zdali fond náboženský jest vskutku plnou měrou povinen obnovovati stavbu čistě jenom se stanoviska uměleckého, která neslouží již potřebám veřejným. Tato otázka jest sporna, já nemohu o ní zde rozhodovati i nejsem s to, abych o té věci jednal. Odporučuji, aby sl. sněm přistoupil k návrhům, které jsem učinil.

Nejv. maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Předmětem hlasování jsou návrhy komise, při čemž si dovoluji poznamenati, že p. zpravodaj ohlásil, že v odstavci druhém se staly dvě chyby, které opravil.

Gegenstand der Abstimmung sind die Anträge der Commission, wobei ich daraus hinweise, dass der Herr Berichterstatter erwähnt hat, dass im Absatze 2. in beiden Texten zwei kleine Fehler im Drucke vorgekommen sind, welche er corrigirt hatte.

Die Anträge 1. und 2. lauten: 1. Der Bericht des Landesausschußes wird zur Kenntnis genommen.

2.   Zur Wiederherstellung des alten Baubestandes der St. Georgskirche am Hradčin in Prag, in so weit derselbe gegenwärtig noch unzweifelhaft sichergestellt werden kann - so wie zur Wiederherstellung der alten für die Cultur- und Kunstgeschichte des Landes so hochbedeutenden Wandmalereien und Bildwerke wird ein entsprechender Landesbeitrag in Aussicht gestellt, wenn

a)  diesbezüglich ein vollständiges von der k. k. Centralkommission für Erhaltung der Kunst- und Baudenkmale genehmigtes Projekt vorgelegt,

b)   die Durchführung der sämmtlichen künstlerischen Herstellungen nach Weisungen und unter Controlle dieser Commission ausgeführt

c)  und die Kosten der eigentlichen Bauherstellungen (des gesammten rohen Baues) seitens der k. k. Regierung bestritten werden.

3.   Der Landesausschuß wird beauftragt, in dieser Hinsicht mit der k. k. Regierung zu verhandeln und dem hohen Landtage in der nächsten Session diesbezüglich unter Vorlage von positiven Anträgen Bericht zu erstatten.

Návrh komise zní:

Sl. sněme, račiž se usnésti: 1. Zpráva zemského výboru se béře na vědomí;

2.   za účelem obnovení starého stavebního stavu chrámu sv. Jiří na Hradčanech v Praze, pokud se stav tento nyní zjistiti dá, jakož i za účelem obnovení starých, pro dějiny, kulturu a umění této země velice důležitých nástěnných maleb a prací řezbářských zaručuje se přiměřená zemská podpora:

a)  bude-1i v příčině té předložen úplný projekt schválený o. k. centrální komisi pro zachováni uměleckých a stavebních památek:

b)  budou-li všechny umělecké opravy provedeny dle nařízení a pod dohledem téže komise; a

c)  budou-li vlastní výlohy stavební (celé hrubé stavby) uhraženy c. k. vládou.

3.   Výboru zemskému se ukládá, aby ve směru tomto vyjednával s c. k. vládou a slavnému sněmu podal v příčině této zprávu s příslušnými návrhy v nejbližším zasedání.

Žádám pány, kteří s návrhy komise v tomto zněni souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Anträgen der Kommission in dieser Fassung zustimmen, die Hand zu erheben.

Jsou přijaty.

Sie sind angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budget-Kommission über den Landesausschußbericht betreffend die Restaurirung der Set. Marienkirche in Sedlec.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině potřebných oprav chrámu sv. Marie v Sedlci.

Zpravodajem jest taktéž p. poslanec Hlávka.

Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Hlávka: Slavný sněme! v příčině opravení cisterciáckého kostela panny Marie v Sedlci podal zemský výbor obšírnou zprávu pod čís. 107. Rozpočtová komise přidala se k této zprávě v úplném znění a přijímá též i jeho návrh.

K odůvodnění této zprávy netřeba mnoho se šířiti. Dovolím si jenom k tomu poukázati, že chrám sv. Panny Marie v Sedlci má to neštěstí býti největším chrámem v Cechách. Následkem toho jsou obtíže všech povinných, kteří o jeho zachování se mají starati, veliké.

Dle poměrů stávajících se nedá upříti, že velkosť toho chrámu přesahuje přes všechnu míru potřeby skutečné, které se obmezuji na jednu osadu dosti malou.

Otázka, kdo přispívati má k zachováni této důležité a důstojné památky, jest sporna a vyjednává se již po dlouhá léta tím způsobem, a ježto mezi tímto vyjednávání hrozí jistý díl stavby sesutím, nezbývá, než rozhodnouti jednou pro vždy otázku tuto způsobem takovým, aby chrám tak památný pro zemi byl zachován. Následkem toho vysoká vláda žádá a povolila již hned jistou částku k tomu, aby se tomu sesutí zabránilo, a žádá od slavného sněmu, by svolil pro úplnou úpravu chrámu toho jistou částkou v případu tom, když chrám v úpravě této bude schválen.

Komise rozpočtová uznala nutnosť takovéhoto usnešení a dovoluje si předložiti sl. sněmu následující návrhy:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

1.     Zpráva výboru zemského se béře na vědomí.

2.   K účelům důstojné opravy kostela

sv. Marie v Sedlci přislibuje se v zásadě zemská subvence, pakli převezme a provede c. k. vláda sama opravu tuto.

3. Zemskému výboru se ukládá, aby srozuměv se s c. k. vládou súčastnil se při kommissionálním vyšetření oprav, jež se při kostele uvedeném provésti mají, a by v záležitosti této zemskému sněmu zprávu a určité návrhy podal.

Der hohe Landtag wolle beschließen:

1. Der Bericht des Landesausschußes wird zur Kenntnis genommen.

1. Zur würdigen Restaurirung der Skt. Marienkirche in Sedlec wird eine entsprechende Landessubvention im Prinzipe in Aussicht gestellt, wenn die Staatsverwaltung die Restaurirungsarbeiten selbst übernimmt und durchführt.

3. Der Landesausschuß wird ausgefordert, an den kommisiionellen Erhebungen behufs Sicherstellung der in dieser Kirche vorzunehmenden Restaurirungsarbeiten im Einvernehmen mit der k. k. Regierung Theil zu nehmen, über das Ergebnis dem Landtage Bericht zu erstatten und positive Anträge zu stellen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Nachdem dies nicht der Fall ist, erkläre ich die gedruckten Anträge der Kommission für angenommen.

Prohlašuji tištěné návrhy komisse za přijaté.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině upotřebení subvence pro hospodářskou zimní školu v Kadani ke stavbám adaptačním.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der der Budget-Kommission über den Landesansschußbericht betreffend die Verwendung der, für die landwirtschaftliche Winterschule in Kaaden bewilligten Subvention zu Adaptirungsarbeiten. Berichterstatter ist Herr Graf Karl

Buquoy.

Ich ertheile dem Herrn Berichterstatter

das Wort.

Berichterstatter Graf Karl Buquoy: Ho-

her Landtag! In der vorjährigen Session hat der hohe Landtag bekanntlich die Errichtung einer landwirthschastlichen Winterschule in Kaaden und gleichzeitig vom 1. Jänner 1888 an anlässlich der Eröffnung den Betrag von jahrlichen 1000 Gulden als Landessubvention flűßig zu machen beschlossen. Durch verschiedene Umstände ist jedoch die Eröffnung dieser Schule hinausgeschoben worden bis zum 1. Nov. des vorigen Jahres und es würde daher seitens des Landes dem Kuratorium nur der für die zwei Monate November und Dezember entfallende Betrag per 167 fl. zu zahlen sein, statt des ganzen Betrages per 1000 fl, die im Budget votirt wurden.

Andererseits waren anlässlich der Errichtung dieser Winterschulen gewisse Adaptirungen nothwendig und das Kuratorium hat sich daher mit einer Petition an den hohen Landtag gewendet, dahin gehend, es möge ein entsprechender Betrag als Gründungs- oder Errichtungsbeitrag für die landwirthschaftliche Winterschule gegeben werden. Nach dem vom Kuratorium vorgelegten Voranschlage ist ein Betrag von 6167 fl. erforderlich. Hiefür wäre ein Reservefond von 3500 fl. vorhanden. Es wäre aber immerhin noch ein bedeutender unbedeckter Abgang für die Adaptirungsbauten, welchen das Kuratorium bittet auf Landeskosten zu übernehmen.

Nun wurden bisher prinzipiell keine Errichtungsbeiträge für Winterschulen gewährt und der Landesausschuß und mit ihm die Budgetkommission glaubten auch in diesem Falle von diesem Prinzipe nicht abgehen zu können; jedoch mit Rücksicht darauf, dass der gesammte Betrag von 1000 fl. bereits im vorjährigen Budget votirt wurde und dass es keine Budgetüberschreitung ist, wenn dieser Betrag voll ausgezahlt wird, glaubt die Budgetkommission den Antrag stellen zu können, nicht nur den pro rata temporis für zwei Monate entfallenden Betrag. sondern den ganzen bereits votirten Betrag dem Kuratorium auszahlen zu dürfen und stellt folgenden Antrag:

"Der hohe Landtag wolle die Auszahlung des ganzen für das Jahr 1888 bewilligten Erhaltungsbeitrages an die landwirtschaftliche Winterschule in Kaaden und die Verwendung desselben sowohl zur Erhaltung als auch zur Bestreitung von Adaptirungsbauten bewilligen.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Komise činí návrh: Slavný sněme, račiž povoliti vyplacení celého na r. 1883 povoleného

příspěvku k vydržování hospodářské zimní školy v Kadani dotyčnému kuratoriu, jakož i upotřebení této sumy jak k vydržování školy, tak i k zapravení výloh na adaptační stavby.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo? Jelikož tomu tak není, dám hlasovati o návrhu komise.

Ich werde den Kommissions=Antrag zur Abstimmung bringen.

Ich ersuche die Herren, welche demselben zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s ním souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině odprodeje pozemku od statků zemských k rozšíření železniční stanice v Hostivařích.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend den Abverkauf einer Grundfläche von den Landesgütern behufs Erweiterung des Eisenbahnstationsplatzes in Hostivař.

Zpravodajem jest pan poslanec Pabstmann.

Dávám jemu slovo.

Berichterstatter Abg. Pabstmann: Hoher Landtag! Nach dem Berichte des Landesausschußes vom 13. November 1888 wurde schon im März 1886 die von der k. k. Generaldirektion der österreichischen Staatsbahnen zur Erweiterung des Stations=Platzes in Hostivař benöthigte Grundfläche mit dem Ausmaße von 970. 3□° ermittelt.

Es wurden mit der Landesgüterdirektion Verhandlungen wegen Verkaufs dieser Grundfläche eingeleitet, welche zu denn Resultate führen, dass der einheitliche Preis für 1□° mit 1 fl. 25 kr., der ganze Kaufschilling für 970. 3□° 1212 fl. 87 1/2 kr., natürlich mit Vorbehalt der Genehmigung des hohen Landtages festgesetzt wurde.

Nachdem der Abverkauf dieser Grundfläche nicht nur im Interesse den Landesgüter gelegen

ist, sondern auch zur Förderung der öffentlichen Kommunikationszwecke erfolgt, so stellt die Budgetkommission folgenden Antrag:

Der hohe Landtag wolle den Abverkauf einer Grundfläche per 970. 3□° von der zu den Landesgütern gehörigen Feldparzelle Nr. 640. 2 in Hostivař an die k. k. Generaldirektion der österreichischen Staatsbahnen um den Kaufpreis von 1212 fl. 87 1/2 kr. nachträglich genehmigen.

Budžetní komise činí následující návrh: Slavný sněme, račiž dodatečně schváliti, aby se c. k. generálnímu ředitelství rak. státních drah prodala plocha ve výměře 070. 3□° z polní parcely čís. 640-2 v Hostivaři k zemským statkům náležející za cenu 1212 zl. 87 1/2 kr.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo?

Komise navrhuje ve znění, jak je byl pan zpravodaj udal, dodatečné schválení odprodeje.

Die Kommission beantragt in der vom Herren Berichterstatter angegebenen Fassung die nachträgliche Genehmigung des Abverkaufes.

Žádám pány, kteří s návrhem komise souhlasí, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend das Gesuch der Witwe nach dem Hausarzte der Landeskorrektionsanstalt Susana Haas um Ertheilung einer Abfertigung.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové ve příčině žádosti vdovy, paní Zuzany Haasové. Zpravodajem jest pan dr. Zátka.

Zpravodaj posl. dr. Zátka: Dr. Heřman Haas od 1. října roku 1887 působil jako domácí lékař v káznici. Dne 29. dubna lonského roku zemřel, byl stížen při vykonávání svého povolání jako primář v nemocnici milosrdných, tyfem skvrnitým. Vdova po něm pozůstalá žádala, aby jí byla přiřknuta vdovská pense. Poněvadž

dr. Haas neměl definitivního postavení ve službě zemské a kromě toho nekonal službu svou po 10 let, nebylo možno žádosti této vyhověti. Nyní obmezuje vdova žádost svou na to, aby jí poskytnuto bylo odbytné, jako se poskytuje pozůstalým po definitivních úřednících zemských, kteří nesloužili celých 10 let a odbytné to činí 25 proc. posledního platu, v tomto případě 175 zlatých. Jakkoliv vdova právního nároku na toto odbytné nemá a poměry její rodinné nelze nazvati nepříznivými, přece zemský výbor za to se přimlouvá, aby žadatelce bylo vyhověno, a komise hledíc k působení humánnímu dra. Haase, přidává se k tomuto návrhu, který zní: Slavný sněme, račiž se usnésti:

Povoluje se vdově po domácím lékaři královské zemské káznice, paní Zuzaně Haasové, z milosti odbytné 170 zl. jednou pro vždy.

Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Witwe nach dem Hausarzte der k. Landeskorrektionsanstalt Susana Haas wird im Gnadewege eine Abfindung im Betrage von 175 fl. ein für allemal bewilligt.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort ?

Přejdeme k hlasování.

Dám hlasovati o návrhu komise.

Ich werde den Kommissions-Antrag zur Abstimmung bringen; derselbe lautet:

Der hohe Landtag wolle der Witwe nach dem Hausarzte der Landeskorrektionsanstalt, Susana Haas, im Gnadenwege eine Abfindung im Betrage von 175 fl. ein für allemal bewilligen.

Slavný sněme, račiž povoliti vdově po domácím lékaři královské zemské káznice, paní Zuzaně Haasové, z milosti odbytné 175 zl. jednou pro vždy.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, aby vyzvedli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition der Bezirksvertretung in Leitomischl und im Namen der betheiligten Bezirke um Uebernahme einer Strasse.

Příští předmět denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové v záležitosti petice okresního zástupitelstva v Litomyšli za převzetí jisté silnice. Zpravodajem jest pan dr. Zátka. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. dr. Zátka: Petice ukazuje, že sůčastněné okresy věnují mnoho na stavbu silnic, které by se za zamské silnice musily považovati; silnicí takového druhu, že jest silnice, která vede východními Čechami rovným směrem od Proseče na Litomyšl do Náchoda a spojuje západní Moravu s Čechy a pak Čechy s Pruským Slezkem.

Petice tvrdí, že nejvíce po této silnici jezdí povozy cizí, vydržována však jest od 8 okresů. Na rekonstrukci její věnoval jen okres litomyšlský od r. 1871 45. 000 zl.

Hledíc k důležitosti a frekvenci té silnice měla by dle žádosti okresu Litomyšlského, země ve správu svou ji převzíti a to tím více, poněvadž tato silnice má veškeré vlastnosti pro silnice zemské v zákoně předepsané.

Silnice ta jest 89 km. dlouhá a vydržování její ročně vyžaduje nákladu 10. 680 zl.

Komise o této petici navrhuje, aby odevzdána byla zemskému výboru k šetření a podání zprávy.

Die Kommission stellt den Antrag: Die Petition wird dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zugewiesen

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo?

Komise navrhuje, by petice byla přikázána zemskému výboru k šetření a podání zprávy.

Die Kommission beantragt, die Petition dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zuzuweisen.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, Welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o petici dra. Františka Skrejšovského,

aby jednotlivé detaily umělecké hradu Karlštejna byly kopirovány a kopie ty na bezpečném miste byly uloženy.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition des Dr. Franz Skrejšovský um Veranlassung der Kopirung der Kunstdetails aus der Burg Karlstein und entsprechende Aufbewahrung dieser Kopien.

Zpravodajem taktéž pan dr. Zátka. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj poslanec Zátka: Petice ukazuje k možnosti zkázy Karlštejna některou událostí živelní a žádá:

Vysoký sněme království českého, račiž v zásadě uznati, že záslužný krok, který podnikl sněm opravou Karlštejna, není ukončen, že jest nutno a českému umění nejvýš prospěšno, aby jednotlivé detaily Karlštejna, převzácné vzory umění v tom oboru, byly kopírovány a aby tato památka na jiném, též bezpečném, veřejnosti přístupném místě uložena byla.

Dle petice mělo by se státi provedení v barvách na pergaméně našimi umělci v pracích starožitných znalými. Obrazy by mohly býti umístěny v novém museu. Dle odhadu petice stálo by 200 obrazů asi 18. 000 zl.

Komise uznává sice možnost zkázy Karlštejna, kteréž možnosti vydány jsou všecky památky umění, ale finanční stav země nedovoluje tomu, aby pro zachování památek Karlštejna více, než dosud se stalo, bylo učiněno; pročež navrhuje komise, aby sl. sněm o petici této přešel k dennímu pořádku.

Der hohe Landtag wolle über diese Petition zur Tagesordnung übergehen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo.

Verlangt Jemand das Wort?

Komise navrhuje, aby se přešlo o petici k dennímu pořádku.

Die Kommission beantragt, über die Petition zur Tagesordnung überzugehen.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o petici hospodářské besedy Podmokelsko-Zvíkovecké, aby doporučena byla o. k. vládě stavba dráhy od Křivoklátu podél Berounky přes Zvikovec, Křič, Liblín, Třemošnou na Plzeň, a za podporu ku stavbě dráhy této.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition der "Hospodářská beseda" in PodmoklZwikowetz um Befürwortung des Baues einer Eisenbahn von Pürglitz längs des Beraunflußes über Zwikowetz, Křič, Liblín, Třemošna nach Pilsen, bei der k. k. Regierung und um Subventionirung dieses Eisenbahnbaues.

Zpravodajem jest p. posl. Zátka; dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. dr. Zátka: V krajině, ze které petice podána jest, není dosud dráhy. Dle tvrzení žadatelů jsou podmínky výnosnosti dráhy dány. Podnikatel Daniel uchází se o povolení k předsevzetí předběžných prací dráhy té od Křivoklatu na Třemošnou do Plzně. Tato dráha nejširším prostranstvím vedena jsouc mezi drahami západní a Rakovnicko-Protivínskou nečiní drahám těm soutéže, protínajíc uzlem mnohých okresních silnic a byla by dostatečně zaměstnána nová dráha dovozem polních předmětů: pšenice, dobytka, strojné mrvy, strojů hospodářských, vápna, dříví z lesů křivoklátských a jiných, uhlí z blízských dolů a mnohých výrobků průmyslných.

Dále ukazuje petice, že by bylo možno zásobovati Prahu a Plzeň, vytýká strategickou důležitost nové dráhy a prosí, aby stavba této dráhy odporučena byla slavné vládě.

Komise navrhuje, aby petice odevzdána byla zemskému výboru, aby věc vyšetřil a zprávu podal.

Die Petition wird dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zugewiesen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo.

Verlangt Jemand das Wort ?

Navrhuje se, by petice byla odevzdána zemskému výboru, aby věc vyšetřil a zprávu podal.

Es wird beantragt, die Petition dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zuzuweisen.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o petici Františka Průšy.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition des Franz Průša.

Zpravodajem jest taktéž p. dr. Zátka.

Zpravodaj dr. Zátka: Dle petice strhla se dne 3. srpna nad Oblajovicemi smršť, kteráž poškodila hráz rybníka a částečně odnesla hospodářské stavení žadatele.

Dle odhadu k petici připojeného, činí Škoda jemu způsobená 1844 zl. 20 kr.

Přes hráz vedla veřejná cesta a spojení mlýnu s okolními obcemi nyní jest porušeno.

Žadateli není možno, aby škodu ze svého kryl a nemůže živnost mlynářskou provozovati, dokud hráz nebude v dobrý stav přivedena, proto žádá buď podporu zemskou aneb zápůjčku 1200 zl.

Komise navrhuje, aby se petice odevzdala zemskému výboru, aby věc dle usnesení sl. sněmu ze dne 21. záři 1888 vyřídil ve vlastní působnosti.

Die Kommission beantragt, es sei die Petition dem Landesausschuße zur Erledigung im eigenen Wirkungskreise im Sinne des Landtagsbeschlußes vom 21. September 1888 zuzuweisen.

Oberstlandmarschall:. Verlangt Jemand das Wort?

Žádá ještě někdo za slovo?

Navrhuje se, by petice odevzdána byla zem. výboru, aby věc dle snesení sněmu ze dne 21. září 1888 vyřídil ve vlastni působnosti.

Es wird beantragt, die Petition dem Landesansschuße zur Erledigung im eigenen Wirkungskreise im Sinne des Landtagsbeschlußes vom 21. September 1888 zuzuweisen.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto návrhem, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o petici učitelky Žofie Plonerové.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition der Lehrerin Sofie Ploner.

Zpravodajem jest p. dr. Zátka.

Zpravodaj dr. Zátka: Žofie Pionerová učitelka praví ve své petici, že hodlá vydati obšírnou příruční knihu pro vzdělané ošetřovatelky nemocných a pro ambulanční službu, kteráž by kromě všeobecných úplných a základních nauk anatomie, fysiologie, léčivých farmaceutických bylin a celého názorného vyučováni o obvazcích s příslušnými obrazci a tabulemi obsahovala také návod k veřejnému a soukromému léčení nemocných, o racionelní hygieně, první pomoci při úrazech, při epidemiích v čas války a míru, o ošetřování dětí, starců, pomatenců atd.

Výnos této knížky určen má býti ku zřízení ústavu za příčinou slavnosti 40tiletého jubilea vladařského Jeho Veličenstva a to sice pro učitelky trpící krčními a nervosními nemocemi, obzvláště pak k založeni klimatických stanic k zotavení takovýchto nemocných.

Žadatelka počítá, že dílo, které vydati hodlá, obsahovati bude asi 12 sešitů, počítá cenu celého díla i s obrazci na 10 zl. za jeden exemplář a počítá, že kdyby 4000 až 8000 výtisků tohoto díla odbyla, docílila by takového zisku, že by ústav, jaký na mysli má, mohl býti založen.

V jakém jazyku dílo své vydati chce, žadatelka ve své žádosti nepraví a také ani osnovu díla tohoto, ani nějakou ukázku jeho nepředkládá.

Komise rozpočtová hledíc k tomu, že žadatelka nikterak neprokázala svou způsobilost k sepsání díla skutečně vynikajícího, že také nepodala ani předběžné osnovy ani ukázku díla svého, že dále dle její žádosti se zdá, že oddává se v příčině úspěchu svého díla nadějím příliš sangui-

nickým, konečně hledíc k tomu, že rozpočet zemský na r. 1889 jest již vyřízen, navrhuje:

Slavný sněme, račiž o petici Žofie Pionerové č. 580 z r. 1888 přejíti k dennímu pořádku.

Der hohe Landtag wolle über die Petition der Sophie Ploner vom Jahre 1888 wegen Gewährung einer Subvention zur Herausgabe eines Handbuches für die Krankenpflege im öffentlichen und Privatdienste zur Tagesordnung übergehen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort?

Komise navrhuje, aby se o petici přešlo k dennímu pořádku.

Es wird beantragt über die Petition zur Tagesordnung zu übergehen.

Žádám pány, kteří a tímto návrhem souhlasí, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Poslední předmět denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o petici výkonného výboru pro stavbu místní dráhy ze Strakonic na Volyň a Vimperk za poskytnutí zemské subvence na stavbu řečené dráhy.

Letzter Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Petition des Comité für den Bau einer Lokalbahn von Strakonitz über Wolin nach Winterberg um Gewährung einer Landessubvention zum Ausbaue dieser Bahnstrecke.

Zpravodajem jest taktéž p. poslanec dr. Zátka.

Zpravodaj poslanec dr. Zátka: Boku 1883 ustavil se výkonný komitét pro stavbu místní dráhy ze Strakonic na Volyň do Vimperka. Výbor ten dal trassování tratě na své útraty provésti. R. 1884. předložil celé trassační operáty ministerstvu obchodu se žádostí za ustanoveni trasačních a staničných přehlídek a ministerstvo, uznávajíc hospodářskou důležitost projektované dráhy, připovědělo, že žádosti bude vyhověno, jakmile žadatelé prokáží, že peněžní prostředky k provedeni stavby budou zaji-

štěny. Délka dráhy činí 31 kilometrů; náklad na stavbu, na parní stroje a vozy rozpočten na 1, 870. 000 zl. Finančí kruhy, na které výkonný komitét se obrátil, žádají záruku určitého množství ročního dovozu a dále, aby převážná čásť kmenových akcií al pari byla upsána a zemská subvence vymožena. Záruka za potřebné množství dovozného převzata byla od interesovaných okresů a měst a jest naděje, že pozemky potřebné z větší části budou darovány aneb co nejlevněji postoupeny.

Odkazuje k říšskému zákonu ze dne 25. listopadu 1883. č. 173., který mezi místními drahami v Čechách též trať ze Strakonic do Vimperka uvádí, žádá komitét ten, aby země v zásadě vyslovila svou ochotu, že na stavbu poskytne vydatnou podporu.

Komise, uznávajíc zejména velkou důležitost sklářského a dřevního průmyslu této krajiny, navrhuje, aby petice odkázána byla zemskému výboru, aby věc vyšetřil a zprávu podal.

Die Kommission stellt den Antrag, die Petition wird dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zugewiesen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort ?

Přejdeme k hlasování.

Komise navrhuje, by petice odkázána byla zemskému výboru, aby věc vyšetřil a zprávu. podal.

Die Kommission stellt den Antrag, die Petition dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zuzuweisen.

Žádám pány, kteří s tím návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschöpft.

Pan poslanec Dr. Herold podal návrh, který žádám, by byl přečten.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Návrh. Dr. Herolda a soudruhů v příčině požitků učitelů k vojsku neb k domobraně náležejících v době mobilisace neb povolání k činné službě vojenské.

Slavný sněme ! Vzhledem k tomu, že

následkem zákona o domobraně, jakož i nového zákona branného bude velká většina osob učitelských náležeti stavu brannému;

že posavadními zákony, zejména zákonem zemským ze dne 19. prosince 1875 čís. 86 z. z., kterým upravují se právní svazky učitelstva veřejných škol národních v království Českém, poměry osob učitelských ve vojště neb domobraně se nalezajících upraveny nebyly a podnes upraveny nejsou;

že konečně za příčinou upravení platů učitelských vůbec přikročí se k revisi zákona zemského ze dne 19. prosince 1875 čís. 86. z. z., jeví se toho potřeba, aby otázka zaopatření osob učitelských k vojsku, zemské obraně neb domobraně patřících, zejména v případě mobilisace a povolání k činné službě vojenské, brzkého svého vyřízení dodatkem k citovanému zemskému došla:

Z té příčiny navrhují podepsaní:

Slavný sněme, račiž se usnésti: Výboru zemskému se ukládá, aby v příštím zasedáni sněmu předložil návrh zákonného upravení zaopatření osob učitelských k vojsku, zemské obraně neb domobraně patřících, pro případ mobilisace neb povolání k činné službě vojenské, v němž by obsaženy byly následující zásady:

1. Všem učitelům a podučitelům škol obecných a měšťanských, definitivním i prozatimním, kteří opatřeni jsou bud? vysvědčením dospělosti neb způsobilosti, když k činné službě vojenské byli povoláni, zachovávána buďtež jejich místa učitelská a stupeň hodnosti učitelské.

2. Povolání k činné službě vojenské neb domobranecké nepřerušuje ani právní nárok na pensi, ani na zákonnité přídavky učitelské.

3. V případě mobilisace neb svolání domobrany zachovává se osobám učitelským, pokud náleží k mužstvu vojenskému, a sice svobodným právo na polovici, ženatým na celé posavadní služné.

4. Čas, který osoby učitelské pro případ mobilisace válečné stráví v činné službě vojenské, vpočítá se do pense dvojnásobně.

5.

Osoby učitelské, které posud plných 10 let služby nedosáhli, avšak aspoň 5 let ve službě učitelské jsou, když v aktivní službě vojenské neb domobranecké k službě učitelské neschopnými se stali, obdrží výslužné v té výši, jaké by jim náleželo po službě desítileté.

6.

Vdovy a sirotci po učitelích, kteří v aktivní službě vojenské neb domobranecké zemřeli, mají veškeré nároky na zaopatření, jako kdyby tito učitelé zemřeli ve službě učitelské, a když takovýto zemřelý učitel nedosáhl sice ještě 10 let služby učitelské, ale 5 let sloužil, mají nárok na takové výslužné, které by jim náleželo po desítileté službě učitelské dotyčné osoby učitelské.

V ohledu formálním navrhuji, aby návrh tento přikázán byl komisi školské. V Praze, dne 14. ledna 1889.

Dr. Josef Herold a 25 soudruhů.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen.

Komise rozpočtová koná schůzi v úterý, dne 15. ledna, po sezení sněmu.

Die Budgetkommission halt Sitzung Dienstag, den 15. Jänner, nach der Landtagssitzung.

Die Landeskulturkommission hält Sitzung Mittwoch, den 16. Jänner, um 11 Uhr Vormittag im Verifikatorenzimmer.

Komise pro záležitosti zemědělské koná schůzi ve středu dne 16. ledna o 11. hodině dopolední.

Příští sezení se bude odbývati zítra o 11. hodině dopolední.

Die nächste Sitzung findet morgen, um 11 Uhr Vormittag, statt.

Denní pořádek jest následující:

1. První čtení zprávy výboru zemského o

zřizování a vydržování škol obecných pro národní menšiny, č. t. CXIII.,

2.   první čtení návrhu poslance Č. Hevery a soudruhů v příčině upravení řízení dražebního ve skladištích veřejných, č. t. CXXIII.

Pak druhá čtení několika zpráv a sice:

3.   komise rozpočtové o účetní závěrce fondu vyvazovacího na rok 1887, č. t. CXXII.

4.   komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině náhradního fondu propinačního, č. t. CXXVI.

5.   komise rozpočtové o peticích obecních zastupitelstev v Novém Bydžově a v Čáslavi za udělení podpory na vydržování středních škol v těchto městech, č. t. CXXIV.

6.  komise pro záležitosti obecní a obecní o žádosti městské obce Chebské za povolení k vybírání 3proc. dávky z nájemného na dobu pěti let, č. t. CXX.

7.   komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě výboru zemského v příčině petice obce Německých Domasloviček za vyloučení ze soudního a politického okresu Plánského a přidělení k soudnímu a politickému okresu Tepelskému, č. t. CXIX.

8.   komise pro záležitosti okresní a obecní o petici obce Žďáru-Pluhového za vyloučení ze soudního okresu Veselského a přidělení k soudnímu okresu Jindřicho-Hradeckému, č. t. CIII.

9.   komise pro záležitosti okresní a obecní o zprávě výboru zemského v příčině žádosti osady Bořku za vyloučení ze svazku obce Čižické, okresu Plzeňského a ustavení jako samostatné obce, pokud se týče za rozloučení obce Čižické ve dvě obce samostatné: Borek Štenovický a Čižice, netišť. zpráva.

Dále ještě několik netištěných zpráv, totiž:

10.   Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní, o žádosti obce Dobřichovské za povolení k vybírání poplatku 4 kr. z každého litru kořalky a vína v obci spotřebovaného na dobu od 2. čtvrtletí 1889 až do konce roku 1899.

14. komise rozpočtové o petici kuratoria zimní hospodářské školy v Polici n. M, za udělení roční zemské podpory na vydržování zimní hospodářské školy v Polici n. M.

12.     komise rozpočtové o zprávě výboru výboru zemského v příčině žádosti městské obce Milevska za odepsání nedoplatků školného, a konečně

13.     komise rozpočtové o zprávě výboru

zemského v příčině petice obce Dožické za odepsání nedoplatků školného.

Die Tagesordnung der morgigen Sitzung ist die folgende:

1.     Erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes betreffend die Errichtung und Erhaltung von Volksschulen für die nationalen Minorttäten, Dr. =Nr. CXIII.

2.     Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten V. Hevera und Genossen betreffend die Regelung des Lizitationsverfahrens in den öffentlichen Lagerhäusern, CXXIII.

Zweite Lesungen einiger Commissionsberichte und zwar:

3.    der Budget=Commission über den Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfondes pro 1887, Dr. =Nr. CXXII.

4.     der Budget=Commission über den Landesausschußbericht betreffend den Propinationsentfchädigungsfond, Dr. =Nr. CXXVI.

5.     der Bubget=Commission über die Petitionen der Gemeindevertretungen von Neubydžow und Časlau um Gewährung von Subventionen für die Erhaltung der Mittelschulen in diesen Städten, Dr. =Rr. CXXIV.

6.    der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über das Ansuchen der Stadtgemeinde Eger um Bewilligung zur Einhebung einer 3 Pzt. Miethzinsumlage auf die Dauer von 5 Jahren, Dr. = Nr. CXX.

7.     der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht, betreffend die Petition der Gemeinde Deutsch=Thomaschlag um Ausscheidung aus dem Gerichts= und politischen Bezirke Plan und Zutheilung zum Gerichts= und politischen Bezirke Tepl, Dr. =Rr. CXIX.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP