Sobota 12. ledna 1889

jiné technické potřeby v této záležitosti; neb toho se nesmíme domnívati, že snad vysoká vláda bez konkurenčního příspěvku země a města Prahy by tuto záležitost k rozřešeni přivedla.

Toho, myslím, abychom nikdy neočekávali, poněvadž se tak nikde neděje; všude dotyční faktorové jsou přidrženi ku konkurrenčnímu příspěvku. Z toho ohledu myslím, že bude ve prospěch král. hlav. města Prahy, když se neangažuje na tak nákladný parcielní podnik předčasně, nýbrž když počká, až jak se věci objeví v porovnání k celkovému projektu regulování Vltavy v Praze.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Návrh komise dělí se na dvě časti a sice dle toho, jak v petici samé jest dvojí žádost pronesena.

K I. odstavci učinil pan dr. Mattuš návrh, by byl změněn. Dám tedy hlasovati napřed o návrhu pana dra Mattuše, pakli by tento byl přijat, odpadá hlasování o první části návrhu komise. Pak dám hlasovati o druhé části návrhu komise.

Die Anträge der Kommission zerfallen in 2 Absätze, welche sich an die Petita, welche in der Petition ausgesprochen worden sind, anschließen. Zum ersten Absatze hat der Abg. Dr. Mattus einen Abänderungsantrag gestellt. Ich werde daher zunächst über den Antrag des Herrn Dr. Mattuš abstimmen lassen und sollte derselbe angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über den Kommissionsantrag. Sollte derselbe nicht angenommen werden, so wird über den Kommissionsantrag abgestimmt werden; dann wird über den II. Theil des Kommissionsantrages abgestimmt werden.

Der Herr Berichterstatter ersucht mich, zu constatieren, dass er sich mit dem Antrage des Herrn Dr. Mattuš bezüglich des ersten Theiles einverstanden erklärt hat.

Wird gegen diese Abstimmung eine Einwendung erhoben?

Činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka?

Jelikož tomu tak není, před se vezmu hlasování podle tohoto způsobu.

Návrh pana posl. Mattuše zní: C. k. vláda se vybízí, aby urychlila práce přípravné ve příčině upravení splavnosti Vltavy uvnitř města Prahy, aby se s provedením podniku toho pro hlavní město

a celou zemi veledůležitého v brzku počíti mohlo.

Der Antrag des Herrn Abg. Dr Mattuš lautet: Die k. k. Regierung wird aufgefordert, die Vorarbeiten für die Schiffbarmachung der Moldau im Weichbilde der Stadt Prag derart zu beschleunigen, dass mit ber Durchführung dieses für die Hauptstadt und das gesammte Laud hochwichtigen Projektes bald begonnen werden könnte.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nunmehr kommt der II. Theil des Kommissionsantrages zur Abstimmung. Derselbe lautet:

Mit Rücksicht aus den II. Absatz dieser Petition wirb dieselbe dem Landesausschuße zur Weiteren Erwägung und Antragstellung in der nächsten Landtagssession zugewiesen.

Druhá část návrhu komise zní: Vzhledem k druhé části petice odevzdává se tato zemskému výboru k dalšímu uvažování a podání návrhu ve příštím zasedání sněmu.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto návrhem, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Tím se denní pořádek vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschöpft.

Pan posl. dr. Grégr podal interpelaci, která, žádám, aby byla přečtena.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Interpelace k Jeho Excellenci panu místodržiteli království Českého.

Jest vůbec známo, a nemůže být ani slavné zemské vládě tajno, jakých útisků a pronásledováni snášeti jest občanům českým v takových městech v Čechách, kde většina obyvatelstva hlásí se k národnosti německé.

Urážky a tupeni jména českého, ústrky, hrozby, vypovídání z bytu, vyhánění z práce, veřejná proskripce, poškozování živnosti a ničeni hmotné existence jak jednotlivců, tak celých rodin, to bývají téměř denní výbuchy národního fanatismu a kmenovní zášti německé většiny oproti spoluobčanům českým.

Kdežto v obcích českých panuje snášenlivost a shovívavost oproti občanům německým, spatřujeme v obcích německých pravý opak toho proti obyvatelům národnosti české.

Již několikráte poukazováno v tomto sněmu na tyto poměry Žalostné, ve spořádaném státu přímo neslýchané, a dovoláváno se spravedlnosti a ochrany vlády.

Avšak posud vždy marně. Místo toho, aby přítrž učiněna byla nesnesitelnému stavu tomu, vzmáhá se pronásledováni českých občanů v městech německých ode dne ke dni víc a více.

Nejnovější příběhy v městě Žatci jsou toho opětným důkazem. Místní časopis "Saazer Nachrichten" píše o tom v nejnovějším čísle svém, ze dne 8. t. m. takto: "Jest potěšitelno, že více německých občanů a obyvatelů našeho města jakmile se dozvěděli, že jich zřízenci posýlají děti do české školy, ihned jim dali na vybranou, buď aby děti vzali z české školy neb aby si hledali mzdu a chleba - u českých chlebodárců.

Tak na př. žádá nás zdejší stavitel, Vilém Fuchs, abychom zjistili, že Emilian Sklenka, syn cihláře u řečeného stavitele zaměstnaného, na jeho zakročení, ačkoliv již čtrnácte dni českou školu navštěvoval, ze školy té byl vzat a že navštěvuje školu německou. Stavitel Petrovský učinil rovněž opatření, aby zedník Chládek u něho zaměstnaný, jenž posýlá své dítě do české školy, totéž z ústavu vzal.

Dále obdržel dělník Karel Köhler, bydlící v domě čís. 470, od svého domácího dne 31. m. m. pokyn, aby buď své 3 dítky z české školy vzal, aneb aby během čtyř neděl se vystěhoval, a když tento se vyjádřil, že dítky své v české škole ponechá, byl mu byt také skutečně vypovězen a jsme pevně přesvědčeni, že tyto případy národní rozhodnosti a vytrvalosti nebudou osamoceny. "

Ačkoli takovéto případy národního násilí i v jiných německých městech v Čechách často se opakuji, ačkoli v listech německých uveřejňovány bývají, jeví naproti tomu všemu úřadové zeměpanští nepochopitelnou lhostejnosť a nevšimavosť. A přece musí býti každému zřejmo, že události takové rozdmychovati a živiti musejí národní zášť a svár mezi oběma národnostmi v zemi v míře vždy rostoucí a že vzbuditi musejí v obyvatelstvu če-

ském přesvědčení, že ve vlastním domovu svém se nalézá bez práva a bez ochrany.

Pokládáme tudíž jakožto zástupcové lidu českého za povinnost svou učiniti k zástupci vlády v tomto království následující dotaz: Jsou tyto zde líčené události Jeho Excelenci panu místodržiteli známy; hodlá jim učiniti přítrž a poskytnouti českým občanům v německých obcích v Čechách oné ochrany, jakéž v každém spořádaném a právním státě dostati se má každému občanu, nechť patří k národnosti kterékoliv?

V Praze, dne 12. ledna 1889. Dr. Grégr a dvacet devět soudruhů.

Nejv. maršálek zem.: Tuto interpellaci odevzdám Jeho Excellenci panu místodržiteli.

Komise pro českou akademii koná schůzi dnes, dne 12. ledna, po sezení sněmu.

Die Kommission für die böhmische Akademie hält Sitzung heute, den 12. Jänner, nach der Landtagssitzung.

Die Petitionskommission hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung,

Komise petiční koná schůzi dnes po sezení sněmu.

Komise rozpočtová koná schůzi dnes, po sezení sněmu.

Die Budgetkommission hält Sitzung heute nach der Landtagssitzung.

Die Schulkommission hält Sitzung Montag, den 14. Jänner, um halb 10 Uhr Vorm.

Komise školská koná schůzi v pondělí, dne 14. ledna, o půl 10. hod. dopolední.

Komise pro záležitosti zemědělské koná schůzi v pondělí, dne 14. ledna, o 10. hod. dopoledni.

Die Landeskulturkommission hält Sitzung Montag, den 14. Jänner, um 10 Uhr Vormittags.

Byl jsem požádán, abych na to upozornil, že dřívější pozvání, které svědčilo na neděli, se stalo omylem.

Ich wurde ersucht mitzutheilen, dass die frühere Einladung zur Sitzung der Landeskulturkommission, weiche für Sonntag lautete, auf einem Irrthume beruhte.

Komise pro záležitosti kommasační koná schůzi v pondělí, dne 14. ledna, o 10. hod. dopolední.

Die Kommission für Kommassationsangelegenheiten hält Sitzung, Montag den 14. Jänner um 10 Uhr Vorm.

Die Kommission für die Landesbank halt Sitzung Montag nach der Landtagssitzung.

Komise pro zemskou banku koná schůzi, v pondělí po sezení sněmu.

Komise pro okresní a obecní záležitosti koná schůzi v pondělí o půl 6. hod. večerní.

Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten, hält Sitzung Montag, um halb 6 Uhr Abends.

Nächste Sitzung findet Montag, den 14. Jänner, um 11 Uhr Vormittag statt.

Příští sezení bude se odbývati v pondělí, dne 14. ledna, o 11. hod. dopolední.

Die Tagesordnung ist die folgende:

1.     Zweite Lesung des Antrages der Budget-Commission betreffend die Eintreibung von Schulgeldresten, welche vor der Schulgeldpanschalirung entstanden sind, Dr. -Nr. CXV.

Zweite Lesungen einiger Commissionsberichte und zwar:

2.    der Budgetkommission über den Stand der Restaurirungsarbeiten der Burg Karlstein im Jahre 1887, Dr. -Nr. CXVI.

3.    derselben Commission über den Landesausschußbericht betreffend die vorzunehmende Restaurirung der St. Georgskirche am Hradschin in Prag, Dr. -Nr. CXVII.

4.     derselben Commission über den Landesausschußbericht betreffend die Restaurirung der St. Marienkirche in Sedlec, Dr. -Nr. CXVIII.

5.   der Budgetkommission über den Landesausschußbeticht betreffend die Verwendung der für die landwirthschaftliche Winterschule tu Kaaden bewilligten Subvention zu Adaptirungsbauten. - Dieser und die weiteren Punkte der Tagesordnung sind ungedruckte Berichte.

6.   der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend den Abverkauf einer Grundfläche von den Landesgütern behufs Erweiterung des Eisenbahnstationsplatzes in Hostivař,

7.   ebenso betreffend das Gesuch der Witwe nach dem Hausarzte der Landeskorrektionsanstalt, Susama Haas, um Ertheilung einer Abfertigung.

8.   der Budgetkommission über die Petition der Bezirksveitretung in Leitomischl und im Namen der betheiligten Bezirke um Uibernahme der Straße von Proseč über Leitomischl u. s. w. nach Náchod in die Landesverwaltung.

9.     der Budgetkommission über die Petition des Dr. Franz Skrejšovský, um Veranlassung der Kopirung der Kunstdetails aus der Burg Karlstein und entsprechende Aufbewahrung dieser Kopien.

10.   Bericht der Budgetkommission über die Petition der "Hospodářská beseda" in Podmokl=Zwikowetz um Befürwortung des. Baues einer Eisenbahn von Pürglitz

längs des Beraunflußes über Zwikowetz, Křič, Liblin, Třemošna nach Pilsen, bei der k. k. Regierung und um Subventionirung dieses Eisenbahnbaues,

11.    der Budgetkommission über die Petition des Franz Peůša, Mühlenbesitzers in Oblajowitz, um Ertheilung einer Unterstützung aus Anlaß erlittener Elementarschäden.

12.     der Budgetkommission über die Petition der Lehrerin Sofie Ploner um Gewährung einer Subvention zur Herausgabe eines Buches über die Krankenpflege, und

13.      der Budget=Commission über die Petition des Comités für den Bau einer Lokalbahn von Strakonitz über Wolin nach Winterberg um Gewährung einer Landessubvention zum Ausbaue dieser Bahnstrecke.

Denní pořádek příštího sezení jest následující:

1.     Druhé čtení návrhu komise rozpočtové v příčiné vymáhání nedoplatků školného vzešlých v době, kdy paušalování školného nebylo ještě zavedeno, č. t. CXV.

Druhé čtení několika zpráv a sice:

2.     komise rozpočtové o stavu opravných prací na hradě Karlovu Týně v roku 1887, č. t. CXVI.

3.     komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině opravy chrámu sv. Jiří na Hradčanech v Praze, č. t. CXVII.

4.     Komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině potřebných oprav chrámu sv. Marie v Sedlci, č. t. CXVIII.

Dále několik netištěných zpráv:

5.   Komise rozpočtové o zprávách výboru zemského a sice: v příčině upotřebení subvence pro hospodářskou zimní školu v Kadani ke stavbám adaptačním.

6.   v příčině odprodeje pozemku od statků zemských k rozšíření železniční stanice v Hostivařích.

7.     v příčině žádosti vdovy po domácím lékaři král. zemské káznice v Praze, Zuzany Haasové, za udělení odbytného.

8.   v příčině petice okresního zastupitelstva v Litomyšli a jménem súčastněných okresů za převzetí silnice od Proseče přes Litomyšl atd. do Náchodu do správy zemské.

9.   Dále zprávy komise rozpočtové o petici Dr. Františka Skrejšovského, aby jednotlivé detaily umělecké hradu Karštejna byly kopírovány a kopie ty na bezpečném místě byly uloženy.

10.     o petici hospodářské besedy Podmokelsko-Zvikovecké, aby doporučena byla c. k. vládě stavba dráhy od Křivoklátu podél Berounky přes Zvikovec, Křič, Liblín, Třemošnou, na Plzeň a za podporu ku stavbě dráhy této,

11.   o petici Frantíka Průšy, majitele mlýna v Oblajovicích, za udělení podpory následkem utrpených škod živelní pohromou,

12.     o petici učitelky Žofie Plonerové za udělení subvence k vydání knihy pro ošetřování nemocných,

13.   o petici výkonného výboru pro ztavbu místní dráhy ze Strakonic na Volyň a Vimperk za poskytnutí zemské subvence na stavbu řečené dráhy.

Prohlašuji schůzi za ukončenu.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Schůze skončena o 1. hod. 45 min. odp.

Schluß der Sitzung 1 Uhr 45 Min. Nachm.

Pabstmann, verifikátor.

A. Václavík, verifikátor.

V. Němec, verifikátor.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP