Sobota 12. ledna 1889

Stenographischer Bericht

über die XXII. Sitzung der VI. Jahressession des böhm. Landtages V. Jahre 1883 am 12. Jänner 1889.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst Lobkowiez-

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter Dr. Heinrich Solc und eine größere Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter, Dr. Alfred Freiherr von Kraus und k. I. Hofrath Mattas.

Stenografická zpráva

o

XXIX sezení VI. zasedání Českého sněmu

z roku 1883. dne 12. ledna 1889.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský, Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, Dr. Jindřich Šolc a větší počet poslanců.

Jakožto zástupcové vlády: J. Exc. c. k. místodržitel Dr. Alfred svob. pán Kraus a o. k. dvorní rada Mattas.

Inhalt:

Präsidialmittheilungen.

Tagesordnung:

1.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes betreffend die Verhandlung mit der k. k. Regierung in Augelegenheit der Errichtung der bohmischen Akademie der Wissenschaften, der Litteratur und Kunst in Prag, L. -Z. 288, Dr. -Nr. CXII.

2.    Zweite Lesung des Berichtes der Budget-. Com. mission über die Nechnungsabschlüße pro 1887:

des Museums-Baufondes, des Propinations-Entichädigungsfonbes, des Fondes zur Hebung der Fischerei, des Gerstner'schen Stiftungsfondes, des Erzherzogin Gisela-Fondes, des Freiwilligen und Invalidenfondes, des Kaiser Leopoldschen Mädchen-Stiftungsfondes, des Graf Straka'schen Stiftungs- und Reservebaufondes und des Feuerwehrfondes, L. -Z. 284, Dr. Nr. CXI.

3.     Zweite Lesung des Berichtes der Budget-Commission über die Aeußerung des Landesausschußes betreffend die Förderung der Errichtung einer ständigen Ausstellung und Markthalle für die gewerblichen Erzeugnisse der Handwerker in Prag, L. -Z. 292, DruckNr. CXIV.

4.   Zweite Lesung des Berichtes der Budgetcommission

Obsah:

Zprávy předsednictva.

Denní pořádek:

1.     První čtení zprávy výboru zemského, týkající se jednání jeho s c. k. vládou o zřízení české akademie věd, slovesnosti a umění v Praze, č. sn. 288, č. t. CXII.

2.     Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o účetních závěrkách za rok 1887 a sice:

musejního fondu stavebního, fondu pro náhrady propinační, fondu pro zvelebení rybářství, nadačního fondu Grerstnerova, fondu arcivévodkyně Gisely, fondu dobrovolníků a vysloužilců, dívčího nadačního fondu císaře Leopolda, nadačního a reservního stavebního fondu hraběte Straky a fondu hasičského, č. sn. 248, č. t. CXI.

3.     Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o vyjádření zemského výboru v příčině podporování založení stálé výstavy a tržnice řemeslnických výrobků v Praze, č. sn. 292, č. t. CXIV.

4.     Druhé čtení zprávy komise rozpočtové

über die Petition des Stadtrathes der königl. Hauptstadt Prag betreffend die Schissbarmachung des Moldauflußes im Weichbilde der Stadt Prag und den Ausbau der Strasse unter der Belvederlehne, ungedr. L. -Z. 271.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 35 Min.

o petici rady král. hlavního města Prahy v příčině splavnění Vltavy v Praze a stavby silnice pod strání Letenskou, netištěno, č. sn. 271.

Sezení počalo o 11. hod. 35 min.

Nejv. maršálek zemský (zvoní): Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Se strany Jeho Excellence pana místodržícího mne došel následující dopis:

Vaše Jasnosti! Na základě Nejvyššího rozkazu daného Jeho Excelencí panu předsedovi ministerstva, jakožto správci vysokého c. k. ministeria záležitostí vnitřních, kladu sobě za česť žádati Vaši Jasnost, dle vynesení J. E. ode dne 7. tohoto měsíce čís. 5876, abyste sobě neobtěžoval sděliti sl. sněmu království českého nej vyšší dik za blahopřání, které pronesl za příčinou zasnoubení Její císařské a královské Výsosti nejjasnější paní arcivévodkyně Marie Valerie s Jeho císařskou Výsostí nejjasnějším panem arcivévodou Františkem Salvatorem. Račiž Vaše Jasnosti přijati výraz mé obzvláštní úcty.

Bon Seite Seiner Excellenz des Herren Statthalters ist mir die nachstehende Zuschrift zugekommen:

Euere Durchlaucht!

Auf Grund des Sr. Excellenz dem Herrn Ministerpräsidenten als Leiter des hohen k. k. Ministeriums des Innern gewordenen allerhöchsten Auftrages beehre ich mich. Euere Durchlaucht in Folge Erlasses Hochdesselben vom 7. d. M. ad Z. 5876 zu ersuchen, dem Landtage des Königreiches Böhmen für die von demselben aus Anlass der Verlobung Ihrer kaiserlichen königlichen Hoheit der durchlauchtigsten Frau Erzherzogin Marie Valerie mit Seiner kais. kön. Hoheit dem durchlauchtigsten Erzherzoge Franz Salvator zum Ausdruck gebrachten Glückwünsche seinen Allerhöchsten Dank gefälligst bekannt zu geben.

Genehmigen Euer Durchlaucht den Ausdruck meiner vorzüglichsten Hochachtung.

Jednací protokol XX. sezení ze dne 7. ledna t. r. byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

Das Geschäftsprotokoll der XX. Sitzung vom 7. Jänner d. J. ist in der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht ausgelegt gewesen. Ich stelle die Anfrage, ob Jemand bezüglich des

Wortlautes des Protokolles eine Einwendung erhebt ?

Činím dotaz, zdali někdo stran znění činí námitky?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji protokol za schválený.

Ich erkläre das Protokoll für agnoscirt.

Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které spisy tiskem byly rozdány.

Ich ersuche dem Hohen Hause bekannt zu geben, welche Druckschriften vertheilt worden sind.

Sněm. sekretář Höhm: Tiskem byly rozdány:

Č. sn. 298, č. t. CXV. Návrh komise rozpočtové v příčině vymáhání nedoplatků školného vzešlých v době, kdy paušalování školného nebylo ještě zavedeno,

č. sn. 301, č. t. CXVI. Zpráva komise rozpočtové o stavu opravných prací na hradu Karlovu Týně v r. 1887,

č. sn. 304, č. t. CXVII. Zpráva komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině opravy chrámu sv. Jiří na Hradčanech v Praze,

č. sn. 305, č. t. CXVIII. Zpráva komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině potřebných oprav chrámu sv. Marie v Sedlci,

pak stenografická zpráva o 21. sezení.

Im Drucke wurden vertheilt:

Ldtg. -Z. 298, Dr. -Nr. CXV. Antrag der Budgetkommission betreffend die Eintreibung von Schulgeldresten, welche vor der Schulgeldpauschalirung entstanden sind.

Ldtg. -Z. 301, Dr-Nr. CXVI. Bericht der Budgetkommission über den Stand der Restaurirungsarbeiten der Burg Karlstein im Jahre 1887.

Ldtgs. -Z. 304, Dr. -Nr. CXVII. Bericht der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die vorzunehmende Restaurirung der St. Georgskirche am Hradschin in Prag.

Ldtgs. =Z, 305, Dr. =Nr. CXVIII. Bericht der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Restaurirung der St. Marienkirche in Sedlec.

Dann der stenografische Bericht über die 21. Sitzung.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které zprávy výboru zemského z praesidia byly přikázány komisi.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Landesausschußberichte den Kommissionen ex praesidio zugewiesen worden sind.

Sněm. sekr. Höhm (čte): Z praesidia byly přikázány a sice:

Komisi pro záležitosti okresní a obecní čís. sn. 300. zpráva výboru zemského o žádosti městské rady královského hlavního města Prahy za změnu některých ustanovení obec. řádu Pražského.

Ex praesidio wurde zugewiesen und zwar der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten:

Ldtgs. =Z. 300. Bericht des Landesausschußes über das Gesuch des Stadtrathes der königlichen Hauptstadt Prag um Abänderung einiger Bestimmungen der Prager Gemeindeordnung.

Nejv. maršálek zem.: Dovoluji si ohlásiti, že pan posl. Hevera a dostatečný počet soudruhů podali návrh v příčině upravení řízení dražebního ve skladištích veřejných.

Žádám, by tento návrh byl přečten.

Der Herr Abgeordnete Hevera hat einen Antrag eingebracht, welchen ich zur Verlesung bringe.

Sněm. sekr. Höhm (čte): Návrh posl. Č. Hevery a soudruhů ve příčině upravení řízení dražebního ve skladištích veřejných.

Sl. sněme, račiž se usnésti:

Zákon, daný dne... pro království České, jímžto se upravuje řízeni dražební ve skladištích veřejných.

K návrhu zemského sněmu Mého království Českého, vidí se Mi naříditi takto:

Nařízení vydané od ministerium záležitostí vnitřních ze dne 20. srpna 1855 (částka XXVIII. čís. 144 věstníka vlády

zemské pro království České) o tom, kterému fondu chudých připadnouti má procesto z licitací dobrovolných dle zákona chudým určené: pak odstavec 12. § 28. zřízení obecního pro království České daného dne 16. dubna 1864 (částka II. č. 7. zák. zem. ) pozbývají platnosti při dražbách ve skladištích veřejných, jež oprávněny jsou vydávati warranty (skladové listy).

§ 2.

Mým ministrům obchodu a vnitřních záležitostí jest uloženo, aby zákon ten ve skutek uvedli.

V Praze, dne 11. ledna 1889.

Hevera a větší počet poslanců.

Antrag des Abgeordneten V. Hevera und Genossen, betreffend die Regelung des Lizitationsverfahrens in den öffentlichen Lagerhäusern:

Ein h. Landtag wolle beschließen:

Gesetz vom... wirksam für das Königreich Böhmen betreffend die Regelung des Lizitationsverfahrens in den öffentlichen Lagerhäusern.

Ueber Antrag des Landtages meines Königreiches Böhmen finde Ich zu bestimmen wie folgt:

§ 1.

Die Verordnung des Ministeriums des Innern vom 20. August 1855 (Landes=Regierungs=Blatt für das Königreich Böhmen) betreffend die Zuweisung des gesetzlichen Armenperzentes bei freiwilligen Lizitationen, so wie auch der Absatz 12 § 28 der Gemeindeordnung für das Königreich Böhmen vom 16. April 1864 (Stück II. Nro. 7 Landesgesetz) treten außer Kraft bei Lizitationen in den öffentlichen Lagerhäusern, welche berechtigt sind Warrants (Lagerscheine) auszufolgen.

§ 2.

Mit dem Vollzuge dieses Gesetzes sind Meine Minister des Handels und des Innern beauftragt.

Prag, den 11. Jänner 1889.

Hevera und 23 Genossen.

Oberstlandmarschall: Ich ersuche, dem hohen Hause die eingelangten Petitionen mitzutheilen.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Sněmovní aktuar dr. Baretta: Petice došlé 10. a 11. ledna 1889:

Die am 10. und 11. Jänner 1889 eingelangten Petitionen:

Posl. pan dr. Městečký s petici městského zastupitelstva v Hořovicích za změnu návrhu výboru zemského v příčině nového upravení platů učitelů.

Posl. pan Zeithammer s peticí obec. výboru města Žižkova v téže záležitosti.

Posl. pan Mixa s peticí městské rady v Příbrami v téže záležitosti.

Posl. p. Tonner s peticí městské rady ve Mšeně v téže záležitosti.

Posl. pan Němec s petici společenstva mistrů tesařských v Praze a živnost. společenstva v českém Brodě za poskytnutí místností v staré budově musejní v Praze k zřízeni stálé výstavní tržnice.

Posl. pan dr. Herold s peticemi obec. představenstev v Neumětilích, v Žebráce, v Bezdědicích, v Hředlých, v Čenkově, v Osově, v Rpetech, v Drozdově, ve Velké Vésce, v Praskolesích, v Oseku, v Točníku, v Lažovicích, v Tlustici, v Hvozdci, v Hořovicích, v Podluzích, v Bzové, v Oujezdě za vydání zákona zemského o vybírání obecní dávky z vepřového dobytka do obce přihnaného.

Posl. pan Morávek s petici místní školní rady ve Chvojenci za vřadění tamní Školy do vyšší třídy služného učitelů.

Poslanec pan Zátka s petici vodního družstva v Hrdějicích a obec. za povolení zemské a vymožení říšské subvence k upravení potoku " Čertika. "

Tentýž pan poslanec s petici obec. představenstva v Adamově za odepsání dluhujících nedoplatků školného.

Posl. pan Böhm s peticí okr. zastupitelstva ve Vodňanech v příčině upravení finanční správy zemské.

Posl. pan Schwarz Frant. s pet. okr. výboru v Rokycanech v téže záležitosti.

Posl. pan dr. Peták s peticí místní školní rady v Holoubkově za vřadění tamní školy do vyšší třídy služného učitelů.

Týž pan poslanec s peticí obec. představenstva v Jarově za změnu osnovy zákona v příčině upravení poměrů obecního statku.

Posl. pan Hájek s peticí obč. jednoty v Písku v téže záležitosti.

Posl. pan Macků s peticí okresu a města Litomyšle za podporování stavby

dráhy z Litomyšle přes Poličku do Tišnova na Moravu.

Posl. pan dr. Radimský s peticemi společenstev živnostenských v Kolíně a řemesl. besedy v Kolíně, aby do zemského fondu pojišťovacího též stav mistrů řemeslníků a živnostníků pojmut byl.

Posl. pan Nekvasil s peticí spolku architektů a inženýrů v Praze v příčině úpravy zemských řek a vodního hospodářství v Čechách, upravení podniků melioračních vzhledem k říšskému fondu melioračnímu a pak za zřízení fondu pro úpravy vodní a meliorační.

Posl. pan Němec s peticí okresního a městského zastupitelstva v Plzni a více interesentů za odporučení uděleni koncesse ku stavbě místních dráh Třemošná Křivoklát pak Nová Huť-Litovice, po případě Hostivice c. k. vládě.

Posl. pan dr. Herold s pet. městského zastupitelstva v Nechanicích ohledně reformy školských zákonů.

Týž pan poslanec s peticí politického spolku v Nechanicích v příčině obmezení volné dělitelnosti pozemků.

Týž pan poslanec s peticí politického spolku v Nechanicích za změnu volebního řádu a zavedení přímých voleb v obcích venkovských.

Týž pan poslanec s peticí politického spolku v Nechanicích v příčině pojišťování nemovitostí, dobytka a plodin.

Posl. pan dr. Kvíčala s peticí učitel. sboru a místní školní rady v Okrouhlu za zavedeni jednotného služného učitelů.

Posl. pan dr. Rieger s pet. ústředního výboru spolku "Komenský" ve Vídni za udělení podpory k udržení první české obecné školy "Komenský" ve Vídni.

Posl. pan Němec s peticemi občanskořemeslnické besedy v Týně nad Vltavou, podporujícího spolku "Svornosť" v Ďáblicích, jednoty řemeslných dělníků v Berouně, spolku řemeslnicko-živnostenského v Břevnově, řemesl. živnostenské jednoty v Trutnově, spolku obchodníků v Novém Bydžově, živnost. spolku v Nadějkově a společenstva spojených živnosti v Mihli za poskytnutí místnosti v staré musejní budově v Praze ku zřízení stálé výstavní tržnice.

Posl. pan dr. Zeis s peticí obecního úřadu v Padařově a více obcí za změnu § 35. zákona z roku 1864 o okresních zastupitelstvech.

Posl. pan dr. Škarda s peticí městské rady v Čáslavi za udělení roční podpory městskému museu v Čáslavi.

Nejv. maršálek zemský: Dovoluji si poznamenati, že jsem opomenul vysloviti, což ostatně se samo sebou rozumí, že s návrhem pana poslance Hevery se naloží dle jednacího řádu.

Ich habe bei Verkündigung des Antrages des Herrn Abg. Hevera und Genossen unterlassen auszusprechen den allerdings selbstverständlichen Satz, dass ich diesen Antrag der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung unterziehen werde.

Prohlašuji slavný sněm za způsobilý k uzavírání.

Ich erkläre das hohe Haus für beschlußfähig.

Der Herr Abg. Graf Franz Thun hat ein Urlaubsgesuch eingebracht, ich ersuche dasselbe zu verlesen.

Landtagssekretär Höhm (liest): Euer Durchlaucht ! Nachdem ich am 12. d. M. eine Reise nach dem Orient anzutreten gedenke, von welcher ich erst Mitte Mai l. J. in die Heimat zurückkehren werde, erlaube ich mir an Euer Durchlaucht die Bitte zustellen, mir für den Rest der laufenden Landtagssession einen Urlaub erwirken zu wollen.

Genehmigen Euer Durchlaucht den Ausdruck vorzüglicher Hochverehrung, mit welcher sich zeichnet Euer Durchlaucht ergebenster Franz Graf Thun m. p. Prag, am 9. Jänner 1889

Nejv. maršálek zemský:

Hrabě František Thun žádá za dovolenou pro zbývající část zasedání.

Herr Abg. Graf Franz Thun ersucht um einen Urlaub für den Rest der laufenden Landtagssession.

Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří povolují dovolenou, by vyzvihli ruku. Jest povoleno.

Der Urlaub ist bewilligt.

Ebenfalls hat der Herr Abg. Fürst Windischgrätz ein Urlaubsgesuch eigebracht, welches ich zu verlesen ersuche.

Landtagssekretär Höhm (liest): Durchlauchtiger Fürst, Hochverehrtester Herr Oberstlandmarschall! Da mein Unwohlsein mir leider nicht gestattet das Zimmer zu verlassen und ich voraussichtlich noch mehrere Tage nicht rei-

sefähig sein werde, beehre ich mich Euer Durchlaucht höflichst zu bitten, mir einen weiteren 8tägigen Urlaub gütigst ertheilen zu wollen. In tiefster Verehrung Euer Durchlaucht ergebenster Alfred Fürst Windischgrätz. Tachau, am 10. Jänner 1889.

Nejv. maršálek zemský:

Pan poslanec kníže Windisohgrätz žádá za osmidenní dovolenou. Jelikož mu již byla osmidenní dovolená povolena a tedy se to jeví býti prodloužením, předkládám tuto otázku slavnému sněmu.

Der Herr Abgeordnete Fürst Alfred Windischgrätz ersucht um einen achttägigen Urlaub. Nachdem derselbe bereits früher einen achttägigen Urlaub erhalten hatte, so ist dieses Gesuch das Gesuch um eine Verlängerung, welches ich dem hohen Hause zur Entscheidung vorlege.

Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří povoluji dovolenou, by vyzdvihli ruku.

Dovolená jest povolena.

Der Urlaub ist bewilligt.

Pan poslanec Schindler taktéž podal žádost za dovolenou.

Sněm. sekretář Holím (čte): Jasný pane kníže! Nejvyšší pane maršálku! Pro příliš nutné a neodkladné zaneprázdnění žádám slavný sněm, aby mne 12. -denní dovolenou uděliti ráčil.

Znamenám se v nejhlubší úctě Vaši Jasnosti oddaný Karel Schindler, poslanec zemský.

Ve Vídni dne 10. ledna 1889.

Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Schindler žádá za 12denní dovolenou.

Herr Abg. Schindler ersucht um einen 12tägigen Urlaub.

Žádám pány, kteří povoluji dovolenou, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Ist angenommen.

Pan poslanec Vojáček a pan poslanec svobodný pán Pfeill se omluvili pro dnešní den churavosti.

Herr Abg. Vojáček und der Herr Abg. Freiherr von Pfeill haben sich für die heutige Sitzung durch Unwohlsein entschuldigt.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir gehen zur Tagesordnung über.

První předmět denního pořádku jest první čtení zprávy výboru zemského, týkající se jednání jeho s c. k. vládou o zřízení české akademie věd, slovesnosti a umění v Praze.

Der erste Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes betreffend die Berhandlung mit der k. k. Regierung in Angelegenheit der Errichtung der böhmischen Akademie der Wissenschaften, der Litteratur und Kunst in Prag.

Zpravodajem p. prof. Bráf. Dávám jemu slovo.

Přís. zem. výboru dr. Bráf: Slavný sněme ! Návrhy, které předkládáme, jsou vlastně pokračováním neb dodatkem k návrhům, které byl sl. sněm schválil v sezení ze dne 9. října minulého roku, a které se týkaly zřízeni české akademie věd, slovesnosti a umění v Praze.

Usnešením sl. sněmu v té příčině učiněným dostalo se, jakožto podotknuto jest v tištěné zprávě naší, vyřízení prozatímního přípisem, kterým Jeho Excellence pan místodržitel oznamoval maršálku království Českého, že Jeho Veličenstvo ráčil vyhraditi sobě konečné rozhodnutí a pana ministra záležitostí duchovních a vyučování nejmilostivěji zmocniti, aby zavedl jednání o české akademii, která dle dotčených usnešení sněmovních zřízena býti má.

Vzhledem k tomu byl vyzván výbor zemský, aby v příslušné vyjednávání vstoupil; zemský výbor o své ujmě bez zvláštního určitého vyzvání k tomu předkládá slav. sněmu další návrhy, které se akademie týkají, a to následkem úvahy, že by snad při vyjednáváních těch nebylo nedůležito, aby bylo rozhodnuto i o těch otázkách, jež se akademie týkají, které dosud rozhodnuty v tomto sl. sněmu nebyly. - Otázky tyto, jak známo, jsou dvě, k nim táhnou se návrhy, které výbor zemský podává, a ty návrhy samy zní:

Pro případ, že usnesením sněmu království českého ze dne 9. října 1888 v příčině zřízení české akademie věd, slovesnosti a umění dostane se Nejvyššího schválení, nařizuje se výboru zemskému:

1. aby akademii té, dohodna se se společností musea království Českého, v nové musejní budově přiměřené místnosti k užívání vykázal,

2. aby do rozpočtu na rok 1890 a do následujících jakožto pravidelnou podporu zemskou vložil sumu 20. 000 zl. r. m.

Für den Fall, als die Beschlüsse des Landtages des Königreiches Böhmen vom 9. October 1888 in Angelegenheit der Errichtung der böhmischen Akademie der Wissenschaften, der Litteratur und Kunst die Allerhöchste Sanction erlangen sollten, wird dem Landesausschuße aufgetragen, dieser Akademie

1.   nach gepflogenem Einvernehmen mit der Museumsgesellschast des Königreiches Böhmen im neuen Museumsgebaude entsprechende Räumlichkeiten zur Benützung anzuweisen,

2.   in den Voranschlag für das Jahr 1890 und die folgenden Jahre als regelmäßige Unterstützung aus Landesmitteln den Betrag von 20. 000 fl. ö. W. einzustellen.

Ve formální příčině navrhuje se, aby zpráva tato se přikázala komisi již existující, která již drive o návrzích, jež se akademie české týkají, se radila.

In formeller Beziehung wird die Zuwetsung an dieselbe Landtagskommission beantragt, welche bereits früher zur Berichterstattung und Antragstellung über die Frage der böhmischen Akademie eingesetzt worden ist.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?

Verlangt Jemand in formaler Beziehung das Wort ?

Jelikož tomu tak není, přejdeme k hlasování, a sice ve formální příčině navrhuje se, aby zpráva byla přikázána komisi, která již byla zařízena pro českou akademii věd, slovesnosti a umění ku podání zprávy a návrhů.

Es wird beantragt, den Bericht des Landesausschußes der Landtags-Kommission für die böhmische Akademie für Wissenschaft, Litteratur und Kunst zur Berichterstattung und Antragstelluna zuzuweisen.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzvedli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o účetních závěrkách několika fondů za rok 1887.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der

Budgetkommission über die Rechnungs= Abschlüße einer Anzahl von Fonden für das Jahr 1887.

Zpravodajem jest pan poslanec Jindřich hr. Kolovrat.

Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. hr. Jindřich Kolovrat: Slavný sněme! Budžetní komise podala zprávu o účetních závěrkách jmenovaných fondů. Tato zpráva vynachází se tištěna v rukou velectěných pánů poslanců, a já tedy míním, že nebude třeba, abych do bližšího udávání cifer se pouštěl, pročež pouze návrhy komise přednesu.

Ich muss hier darauf aufmerksam machen, dass auf Seite 2, Absatz 3 ein kleiner Druckfehler vorgekommen ist. Es heisst nämlich in den letzten 3 Zeilen, dass die Vertheilung dieser Betrage auf Grund der Fonds=Einnahmen und des vorangegangener Jahres geschah; das Wort "und" gehört nicht dazu, es soll heißen: "auf Grund der Fonds=Einnahmen des vorangegangenen Jahres".

Ich erlaube mir nun die Antrage der Kommission vorzulesen:

1.   Der hohe Landtag wolle die Rechnungsabschlüsse der oben benannten Fonde für das Jahr 1887 genehmigend zur Kenntniss nehmen.

2.   Der Landesausschuß ist aufzufordern, in den Jahresberichten über die Fondsrechnungsabschlüsse die zur Hereinbringung der Activrest=Forderungen des Graf Straka'schen Fondes getroffenen Verfügungen zu erwähnen.

1.   Slavný sněme, račiž účetní závěrky jmenovaných fondů za rok 1887 vzíti na vědomí a schváliti.

2.   Zemskému výboru se ukládá, aby ve výročních zprávách o účetních závěrkách fondů učinil zmínku o tom, co bylo učiněno za příčinou vymáhání pohledávek na aktivních nedoplatcích fondu hraběte Straky.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji tištěné návrhy komise za přijaty.

Ich erkläre die gedruckten Antrage der Kommission für angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes

der Budgetkommission über die Aenßerung des Landesausschußes betreffend die Förderung der Errichtung einer ständigen Ausstellung und Markthalle für die gewerblichen Erzeugnisse der Handwerker in Prag.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise rozpočtové o vyjádření zemského výboru v příčině podporování založení stálé výstavy a tržnice řemeslnických výrobků v Praze.

Zpravodajem jest pan posl. Adámek. Dávám slovo panu spravodaji.

Zpravodaj poslanec Adámek: Slavný sněm opětně rokoval a uvažoval o krisi, kterou stíženo jest naše zemědělství.

Krisi, kterou trpí náš průmysl a zvláště naše řemeslnictvo, jsou zavřeny dvéře do této slavné sněmovny obmezenou kompetencí zemského zákonodárství. A přece krise zemědělská s krisí průmyslovou, zvláště s krisí malého průmyslu jest úzce spojena, vzájemně se podmiňují a vzájemně se doplňují. A musí býti také uznáno, že jako úpadek a proletarisování středního stavu zemědělského, také úpadek a proletarisování středního stavu živnostenského i v národohospodářském i v sociálně-politickém ohledu stejně povážlivý a stejně nebezpečný jest. Krise malého průmyslnictva byla bohužel příliš dlouho ignorována a tím se stává nyní náprava tak těžkou a nesnadnou.

Krušné poměry, v nichž jest malé průmyslnictvo, již po celá desetiletí utkáno, konečně po dlouhém odkládání vyvolaly přímo zimničnou činnosť reformační v zákonodárství živnostenském, nesoucí se především k tomu, aby bylo živnostnictvo, hlavně řemeslnictvo všeobecně a důkladně zorganisováno, aby se šířilo v těchto kruzích odborné vzdělání, jež jest nejmocnější zbraní a nejdůležitějším prostředkem k opětnému dobytí zlaté půdy, jíž řemeslo pozbývá, konečně, aby dostalo se malému řemeslnictvu potřebné ochrany zákonodárstvím v zápasu o existenci, jejž nestejnou zbraní podnikati musí. Však všecky tyto reformy zákonodárné byly by málomocnými, byly by mrtvou písmenou, kdyby zákony nebyly prováděny důsledně v duchu zákonodárce a kdyby živnostnictvo samo neujalo se se vší horlivosti a houževnatosti vytrvalou svépomoci při utužování svých ohro-

žených posicí. Proto s největším potěšením stopujeme čilý ruch, který se jeví v kruzích řemeslnictva, kteréž proniknuto jest přesvědčením o krušném postaveni svém a kteréž jest také odhodláno ze všech sil působiti k odvrácení nebezpečí, jimiž jest ohrožováno.

Nejpotěšitelnějším úkazem naší doby jest péče o rozšíření odborného vzdělání řemeslnického, o pokračovací školy, jakož i školy odborné. Utěšeně vzrůstá návštěva těchto ústavů, které poměrně valněji navštěvovány jsou, nežli školy hospodářské. S největším potěšením jest také, že tyto snahy malého řemeslnictva nalézají v povolaných faktorech účinné podpory, a to u sborů samosprávných i vládních, u okresních a obecních zastupitelstev i u tohoto sl. sněmu, jakož i při zemském výboru, kterýž proniknut jsa přesvědčením o potřebě, aby také na záchranu středního stavu řemeslnického zákonodárstvím a zemskou pomocí přispěl, také důsledně těchto zájmů řemeslnistva šetří a při nejedné příležitosti svou dobrou vůli osvědčil, pokud při obmezené kompetenci a při obmezených finančních protředcích jest možno přispěti. V novější době vznikla celá řada projektů na povznešení průmyslu a řemeslnictva v této krisi. Střediskem akce této jest arciť Praha. Některé z projektů těch jsou již šťastně ukončeny. Založení umělecko-průmyslové a státní průmyslové školy v Praze a založení umělecko-průmyslového musea v Praze, utěšený rozvoj těchto ústavů náleží k nejpotěšitelnějším vymoženostem naší doby. K těmto uskutečněným projektům přibyly v novější době návrhy na založení musea a skladu vzorků surovin a zboží vývozného a návrh, který vyšel z Řemeslnicko-živnostenské besedy v Praze, na založení stále výstavy a tržnice výrobků řemeslných v Praze. Tyto všecky návrhy ve své souvislosti jsou, abych tak řekl, ústrojným a celistvým programem svépomoci živnostnictva a tuším, že při veliké důležitosti těchto projektovaných ústavu musí také země ze svých prostředků účinně přispívati při jich uskutečňování. Račte uvážiti, že v království Českém 2, 204. 867 sub 39. 6 proc. veškerého obyvatelstva v 994 655 samostatných závodech průmyslových se živí. Z toho tedy jest zřejmě viděti, jak důležito jest přispívati netoliko k ochraně ale také k vývoji této třídy výrobní také zákonodárstvem zemským.

Projekt založení stálé výstavy řemeslné v Praze není arci nový. Jestiť známo, že již roku 1865 myšlénkou tou zanášela se "Jednota ku povznešení průmyslu v království Českém", jakož i že veškeré přípravné práce v příčině té již byly podniknuty - ano i místnosti byly najaty, statuty pro výstavu byly vypracovány atd. Avšak výstava měla býti zahájena v polovici měsíce května r. 1866 i byla zmařena běhy válečnými, kterými roku 1866. vlast naše byla stížena.

Sotva však že vřava válečná přestala, ujala se průmyslová jednota opět tohoto projektu a již ku konci roku 1866. započala jednání nové, kteréž však nevedlo k cíli, poněvadž nebylo lze zjednati přiměřené podpory státní k tomuto účelu, a poněvadž z vlastních prostředků jednota průmyslová nemohla opatřiti příhodných místností k umístění výstavy. Nyní po 10 letech ujímá se s uznání hodnou horlivostí Řemeslnicko-živnostenská beseda pražská tohoto projektu a žádala při sl. sněmu za podporu k tomuto podniku.

Rozpočtová komise, hledíc k těmto všeobecným momentům, uznala, že jest žádosť Remeslnicko-živnostenské besedy úplně oprávněná, souhlasí s vývody zemského výboru v příčině té, že založení takovéto stálé výstavy, spojené s tržnicí na základech solidních, především za tím účelem, aby byla zjednána možnosť solidnímu řemeslníkovi proniknouti a dojíti tím jakési ochrany proti nesolidní, švindléřské konkurenci, jest potřebou naléhavou, a zajisté podnikem prospěšným; že takovou výstavou může řemeslnictvo dobývati půdy, kteréž pozbývá, i že racionelním jejím zřízením se může přispěti také k upravení a vytříbení výstavnictví v Čechách vůbec, není zajisté pochybnosti.

Výstava tato bude míti svým časem podnikati také výstavy kočující, jakož i výstavy vzorných řemeslnických nástrojů a motorů, kteréž jsou tak důležitým prostředkem ku povznešení a zachování malých výrobníků.

Z těchto ve zprávě šíře vyložených důvodů hlavně souhlasí rozpočtová komise také s tím, aby ku provedení tohoto projektu byl povolen příspěvek z peněz zemských a to na léta 1889 a 1890 po 3000 zlatých.

Kromě toho žádá Řemeslnicko-živnostenská beseda také ve své petici, aby ve

staré budově musejní byly propůjčeny přiměřené místnosti pro tuto výstavu a tržnici.

Zemský výbor hledě zvláště k tomu, že sbírky musea budou moci teprvé rokem 1890. býti přenešeny do nové budovy musejní, jakož i k tomu, že o příští používání staré musejní budovy i jiní faktorové se hlásí, má za to, že na ten čas není lze definitivně se rozhodnouti o příštím upotřebení této budovy.

Rozpočtová komise přidala se také k tomuto mínění, a navrhuje, aby rozhodnutí o této části petice řemeslnicko-živnostenské besedy pražské bylo odročeno k té době, až bude rozhodnuto konečně o příštím použití staré budovy musea.

Po těchto krátce uvedených slovech míním, že mohu odporučiti slavnému sněmu k přijetí návrhy rozpočtové komise, které takto znějí:

Slavný sněme račiž se usnésti:

I. Řemeslnicko -živnostenské besedě v Praze povoluje se ku zřízení stálé výstavy a s ní spojené tržnice výrobků řemeslnictva království Českého na 1. 1889 a 1890 roční subvence po 3000 zl.

II. Subvence 3000 zl. na r. 1889 povolená uhradí se z přebytků pokladních.

III. Zemskému výboru se ukládá, aby si před vyplacením těchto subvencí zjednal informaci o tom, jakým způsobem řemeslnicko-živnostenská beseda podnik tento provésti zamýšlí, maje při tom zřetel k účelům výstavy a tržnice této v petici řemeslnicko-živnostenské besedy ze dne 4 října 1888 č. 531 pet. vytknutým, jakož i k platným zárukám stálosti této výstavy.

IV. Vyřízení žádosti Řemeslnickoživnostenské besedy za povolení částečného užívání nynější musejní budovy k účelu řemeslnické výstavy a tržnice odkládá se k době, ve které se bude rozhodovati o budoucím používání této budovy.

V. Tímto snešením jsou vyřízeny petice podané v příčině podporování zřízení stálé řemeslnické výstavy a tržnice v Praze.

Petice tyto jsou přitištěny ke zprávě zemského výboru.

K tomu, co jsem pověděl, osměluji se ještě na odůvodnění třetího návrhu dodati, že rozpočtová komise uvažujíc důležitosť a dosah výstavy této uznala, že musí býti zjednány plné záruky stálosti, stálé zdatnosti podniku tohoto a tu mám za to, že

záruky takové poskytuje součinnosť živnostenských společenstev pražských, jakož i průmyslové jednoty se Řemeslnickou besedou. Musí býti uznáno, že podnik tento síly jediného spolku převyšuje a že jen spolupůsobením takových živnostenských lečenstev, která jsou po zákonu povolána, aby podporovala podniky takové, zdárným spolupůsobením všech těchto faktorů budou zjednány platné záruky nejen trvání ale i zdaru celého podniku. Konečně klade rozpočtová komise také důraz na to, že výstava tato není býti obecná, totiž řemeslníkům z celého království českého přístupnou, aby byly odůvodněny touto důležitostí návrhy na podporu z peněz zemských. Že podnik tento je v Čechách populární, dokazuje veliký počet petic, které byly podány a zajisté ještě slavnému sněmu podány budou. Odporučuji návrh rozpočtové komise sl. sněmu k přijetí. (Pochvala. )

Landtagsaktuar Baretta: Die Budgetkommission beantragt: Der hohe Landtag wolle beschließen: I. Der Řemeslnicko-živnostenská Beseda in Prag wird zur Errichtung einer ständigen Ausstellung und Verkaufshalle der gewerblichen Erzeugnisse der Handwerker aus dem Königreiche Böhmen für die Jahre 1889 und 1390 eine Subvention von 3000 fl. jährlich bewilligt.

II. Die für das Jahr 1889 bewilligte Subvention von 3000 fl. wird aus dem Kassaüberschüßen gedeckt.

III. Der Landesansschuß wird aufgefordert, derselbe möge sich vor der Auszahlung dieser Subvention die Information verschaffen, in Welcher Weise die Řemeslnicko-živnostenská Beseda unter Festhaltung des in Petition der Řemeslnická Beseda vom 3. Oct. 1888 Nr. 531 Pet angedeuteten Zweckes der projektiven Ausstellung und Verkaufshalle dieses Projekt durchzuführen beabsichtiget.

Der Landesansschuß hat dabei besonders auf die Garantien der Stabilität dieser Ausstellung Rücksicht zu nehmen.

IV. Die Entscheidung betreffs des Ansuchens der Řemeslnicko-živnostenská Beseda um Zuweisung einer theilweisen Benüzzung des gegenwärtigen Museumsgebäudes für Zwecke der Gewerbeausstellung und Verkaufshalle wird dem Zeitpunkte vorbehalten, in dem über die künftige Benützung desselben überhaupt wird zu entscheiden sein.

V. Durch diesen Beschluß erscheinen auch die folgenden Petitionen betreffend die Förderung der Errichtung einer ständigen Ausstellungsmarkthalle in Prag erledigt.

Die betreffenden Petitionen sind zugedruckt.

Nejv. maršálek zemský: K tomuto předmětu se přihlásil k slova a sice pro návrhy komise p. posl. Němec

Herr Abg. Nemec hat sich für die Anträge der Commission zum Worte gemeldet.

Dávám slovo p. posl. Němcovi.

Posl. Němec: Slavný sněme! Chápaje se slova, vzdávám především dík sl. výboru zemskému a rozpočtové komisi za přízeň, s jakou se postavili k petici Řemeslnicko-živnostenské besedy pražské. U té příležitosti budiž mi dovoleno poukázati k tomu, že Řemeslnicko-živnostenská beseda podávajíc petici k vysokému sněmu a činila tak za souhlasu a jménem veškerých živnostenských společenstev Prahy a okolí a to z příčiny té, že společenstva ta nejsouce organisována netvoří ještě svazek k hájení zájmů společných, jak připouští čl. 114. zák. živnost. od 15. března 1883, a beseda řemeslnická stala se jim v otázce této tlumočníkem. Že otázka zřízení stálé výstavy vzorných výrobků řemeslnických není nová, dokázal již velmi trefně velectěný pan referent, posl. Adámek, v řeči své, odvolávaje se k tomu, že jednota k povzbuzení průmyslu v Čechách již před 20 lety myšlenkou tou se zabývala, že ale pro nastalou válku rakousko-pruskou v r. 1866, a pro následující na to různé změny politické v říši Rakouské i ve vlasti naší nepřišlo k uskutečnění myšlénky této.

Slavný sněm usnesl se ve schůzi dne 10. t. m. odbývané, aby petice obchodní a živnostenské komory pražské, žádající, by ve staré musejní budově poskytnuta byla místnosť pro umělecko-průmyšlové museum, přikázána byla sl. zemskému výboru k uvážení a podání návrhu ve příštím zasedání.

Řemeslnicko-živnostenská beseda ve 3. odstavci své petice žádá totéž, prosí sl. sněm, aby ve staré musejní budově poskytnuta byla pro stálou výstavu vzorných výrobků řemeslných místnost v zadní Části budovy té.

Mám za to, sl. sněme, že by bylo ve-

lice výhodno, kdyby slavný výbor zemský o obou peticích těchto současně rozhodoval a se o nich usnesl.

Z té příčiny dovolím si učiniti návrh aby odstavec IV. návrhu rozpočtové komise byl změněn.

Důvodů, myslím, že nebude třeba před tímto sl. shromážděním přednášeti avšak k jedné okolnosti dovolím si přece poukázati.

Umělecko-průmyslové museum sleduje ten účel, aby pomocí vzorů staré práce umělecké, jakož i pomocí své bohaté knihovny a kreslírny povzbuzovalo ruch a pokrok na poli uměleckého průmyslu. Stálá výstava řemeslných výrobků sleduje tentýž účel a sice v tom spůsobu, by výstavou moderních vzorných výrobků řemeslných vzbuzovala pokrok a povznešení na poli práce řemeslné.

Přál bych si, aby sl. vládá oba tyto ústavy, stejný účel kulturní, povznesení výroby umělecko-průmyslové a řemeslné, mající, též pokud možno vydatně podporovala a mám za to, že to bude povinností státu tím více nyní, kde po vstoupení nového branného zákona do života všem mladíkům, kteří budou se chtíti státi účastnými výhod jednoroční služby dobrovolnické, stanou se opět studia gymnasijní a vyšší eldoradem k dosažení výhod s jednoroční službou vojenskou spojených a naděje, skládané v průmyslové školy, myslím, že valně poblednou.

Těžiště veškerého snažení o povznešení výroby bude dle mého náhledu přenešeno do škol pokračovacích a nižších škol odborných, kteréžto ústavy za pomoci museí umělecko-průmyslových a stálých výstav vzorných výrobků řemeslných úkol kulturního povznešení výroby té na se vzíti musí.

Obracím se k sl. sněmu s tou žádostí, aby sl. sněm z té příčiny odstavec IV. návrhu rozpočtové komise tak přijal, jak já si jej dovoluji navrhnouti:

"Zemskému výboru se ukládá, aby k žádosti řemeslnicko-živnostenské besedy v Praze ve příčině umístění stalé výstavy řemeslných výrobků a tržnice ve staré budově musejní vzal přiměřený zřetel při jednání o příštím užití budovy této. " (Výborně. )

Nejvyšší maršálek zemský: Prosím, by mně byl návrh písemně odevzdán.

Návrh pana posl. Němce zní, aby na místo odstavce IV. návrhu komise byla vložena následující věta:

Zemskému výboru se ukládá, aby k Žádosti řemeslnicko-živnostenské besedy v Praze ve příčině umístění stálé výstavy řemeslných výrobků a tržnice ve staré budově musejní vzal přiměřený zřetel při jednání o příštím užití budovy této.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP