Pátek 21. září 1888

Kdybychom tedy měli vzhledem k tomu, co bylo již dříve slíbeno a kde tedy již jakýsi právní závazek jest, což se více odvolati nedá, když na to máme vzíti patřičný ohled, bohužel musíme říci, že z dotace, která se ročně klade do rozpočtu, na takové mimořádné příhody velmi málo zbývá. Komise budžetní přišla k tomu náhledu, že nebude zbývati - a já dovoluji si na to usnešení připraviti - než na rok 1889 dotaci na podporu okresů a obci ke zřízení a vystavěni silnic a mostů přiměřeně zvýšiti.

A zde návrhem, který se předkládá má se především principielně vysloviti, že slavný sněm odkazuje ty okresy a obce, které v tom ohledu byly poškozeny, na subvenci, která v rozpočtu jest; avšak suma bude teprvé rozpočtem slav. sněmu předložena. Co se pak týče podpor, které by se měly dáti jednotlivcům, kteří nejvíce utrpěli a v takovém postaveni jsou, že by byli v trvalou bídu uvrženi, tu ovšem budžetní komisi nezbývalo, než v úvahu vzíti finanční stav naší země a zejména pokladniční hotovosť, kterou můžeme disponovati, a přirážku zemskou, která jest vypsána a která zase budoucím rokem bezpochyby bude museti býti vypsána.

Naše pokladniční hotovosť za minulých několik let značně se ztenčila, ztenčila se proto, poněvadž, abychom nemuseli uvalovati ještě větší přirážku zemskou na poplatníky beztoho až příliš stížené, leckteré nutné věci, vydání nutná konala se na účet pokladniční hotovosti. Zvláště to byla stavba musea, ohledně

kterě již dříve bylo usnešeno, aby se uhradila z výpůjčky, která však uzavřena nebyla, než až roku letošního, a mezi tím potřebný náklad bral se z hotovosti kasovní a tím šetřilo se na úrocích, co by se bylo musilo platiti z výpůjčky, kdyby tato byla dříve uzavřena, tím hotovost pokladniční klesla tak, že smím-li toho výrazu užíti, i hřešiti na ni dále bylo by nemožno.

Tato hotovost pokladniční ale v okamžiku tom jest tak skrovná, že bohužel větší mimořádná vydání na ni uvaliti nemůžeme.

Zde ale jedná se o pomoc okamžitou, o pomoc, která, má-li skutečnou pomoci býti, musí býti povolena a musí býti vyplacena rychle. Budžetní komise nemohla zde nehleděti k povinnosti, kterou má druhý velký činitel veřejný, a to jest stát.

Zajisté, jak komise ve své tištěné zprávě se v tom ohledu vyslovuje, jest to stát, jenž největší břemeno uvaluje, mnohem větší ovšem než země, na poplatníky, a který již z té příčiny jest v první řadě povolán, aby nejvydatněji přispěl k pomoci, ůdyž takové elementární kalamity se přihodí.

Protož budžetní komise navrhuje, aby slavný sněm vyzval o. k. vládu. aby přišla rychle ku pomoci.

Pomoc tu myslíme si, jak obyčejně bývá, způsobem dvojím. Jednak, aby státní pokladna přispěla nesplatnými příspěvky pomocemi tam, kde takových jest nevyhnutelně a rychle zapotřebí, a aby za druhé obcím po případě okresům snad poskytla splatné, avšak nezúročitelné zálohy na delší dobu, z kterých by se pak jednotlivé obce a okresy opět mohly poněkud zotaviti.

Návrhy, které předkládá budžetní komise slavnému sněmu, znějí následovně:

I.

1.   Ku zřízení veřejných kommunikačních prostředků (silnic a mostů), kteréž povodněmi v roce 1888 byly poškozeny, nechť výbor zemský okresům a obcím z dotace "na podpory ku stavbám silnic" na rok 1889 před jinými poskytne podpory přiměřené.

2.   Potřebným občanům, kteří povodněmi citelných škod byli utrpěli, a bez pomoci nouzi by propadli, nechť po provedeném šetření poskytne výbor zemský

podporu, ku kterémuž účelu na účet roku 1888 povoluje se úhrnná část 25. 000 zl.

II.

Cís. kr. vláda se vyzývá, aby vzhledem k velkým rozměrům škod učiněných r. 1888 povodněmi v království Českém co nejrychleji z prostředků státních poskytla podpor přiměřených těm, kdož jich dle konaného šetření mají nutně zapotřebí.

Die Budgetkommission beantragt somit, der hohe Landtag wolle beschließen:

I.

1.     Behufs Wiedererrichtung der durch das Hochwasser vom J. 1888 beschädigten öffentlichen Kommunikationsmittel (Strassen und Brücken) hat der Landesausschuß vor allen den betroffenen Bezirken und Gemeinden aus der für das Jahr 1889 bestimmten Dotation "Subventionen für Strassenbauten" entsprechende Unterstützungen zu bewilligen.

2.   Einzelnen unbemittelten Personen, welche durch das Hochwasser fühlbaren Schaden erlitten haben und welche ohne eine Unterstützung der Nothlage verfallen würden, hat der Landesausschuß nach gepflogenen Erhebungen Unterstützungen zu gewähren, zu welchem Zwecke der Gesamtbetrag von 25. 000 fl. aus Rechnung des Jahres 1888 bewilligt wird.

II.

Die k. k. Regierung wird aufgefordert, mit Rücksicht auf den großen Umfang der durch die Hochwässer des J. 1888 im Königreiche Böhmen verursachten Schäden denjenigen, welche nach gepflogener Erhebuug einer Unterstützung nothwendig bedürfen, dieselbe in entsprechender Weise aus Staatsmitteln schleunigst zukommen zu lassen.

Nejv. maršálek zemský: K tomuto předmětu se přihlásil k slovu pan poslanec Hevera. Dávám jemu slovo.

Posl. Hevera: Slavný sněme! Souhlasím úplně s návrhy komise rozpočtové a budu pro ně ochotně hlasovati, ano vyznávám, že i kdyby se z jiné strany vyskytl návrh, aby po případě byly podpory větší, tedy i tento návrh bych ochotně provázel svým souhlasem a z vlastni zkušenosti chovám přesvědčení, že škody živelní letos v Cechách povodněmi způsobené v tisícerých rodinách jsou tak ohromné,

že ještě v příštím pokolení krutost jejich se pozná.

Avšak na jednu okolnosť dovolím si slavný sněm upozorniti.

V  některých krajinách škody vodou, totiž zaplavením způsobené zvětšeny byly hlavně tou okolností, že při některých rybnících protrhly se hráze a voda hrnula se neočekávaným způsobem a poškodila zejména v užších údolích osení a vše, co se stavělo v cestu tou měrou, že v některých údolích nedají se škody téměř ani napraviti.

Já jsem vzdálen, abych nějakým spůsobem touto zmínkou svou poškozoval důležitosť rybničního hospodářství v Čechách. Rybniční hospodářství v Čechách bylo po celé minulé řady století tak důležité, proslavilo se, můžeme říci v ohledu národohospodářském a není pochybnosti, že při nynější nepřízni našeho zemědělství hospodářství rybniční se ještě více rozvine a zvelebí.

Opakuji tedy ještě jednou, že jsem vzdálen, aby nějakým způsobem bylo toto důležité hospodářství obmezeno.

V království Českém čítali jsme, tuším, před půl stoletím 20. 000 rybníků.

Praví se na mnoze od znalců naší vlasti, že téměř celá polovice rybníků, tedy 10. 000 stává, mezi těmi jsou ovšem rybníky menší důležitosti, rybníky, které jsou v rovinách, ale naproti tomu jsou rybníky velice rozsáhlé v krajinách súžených, zejména v údolích a při terrainu, který již jednou živelními pohromami byl stížen, může býti protržení hrázi rybničních provázeno škodou skutečně nesmírnou.

V  krajině, kterou já obývám stalo se také, že při velkých neobyčejných deštích letos, jak každému známo, protrhla se hráz jednoho z větších rybníků a tím škody zaplavením dosti značné byly velkou měrou zvětšeny.

To se zajisté může opakovati dosti často, neb i kdyby vlasti naše byla ušetřena tak mimořádné povětrnosti, jakou jsme letos seznali, tedy přece lokální nehody povětrnosti, průtrže mračen a velké lijáky atd. budou se objevovati vždycky.

To mne vede k té snaze, aby, pokud jest možno, pokud jest to možno veřejné moci, aby škodám průtrži hrází rybničních bylo uvarováno, aby totiž veškeré hráze větších rybníků, zejména rybníků takových, které jsou na terrainu skloněném,

které jsou v údolí, byly od veřejné moci prohlédnuty, a aby se zejména zjistilo, je-li potřebí jakýchkoliv oprav, je-li potřebí, aby to, co vůbec jest možná, pro vzdorování škodlivé přírodě učiněno bylo ve prospěch obcím.

Já nepochybuji také, že na pokynutí takové, když dá se správě velkostatku a když zejména s nákladem nepříliš velikým může býti hráz taková opravena, stane se to skutečně s ochotou.

Věc tedy má ráz jaksi bezpečnostní, policejní. Ovšem víme, že záležitosti vodní sáhají do kompetence úřadů politických, že tedy veškerá kompetence plynoucí z vodního práva nepřísluší autonomním úřadům. Ale při poměrech království českého, zejména také na druhé straně při kompetenci výboru zemského a i také dle zemského řádu, dle kterého jest výkonným orgánem tohoto slavného sněmu výbor zemský, může zajisté důležitá, jak za to mám, otázka tato, býti vzata od výkonného orgánu tohoto slavného sněmu v bedlivou úvahu.

To vše vede mne k tomu, abych slav. sněmu odporučil tento návrh:

Výboru zemskému se ukládá, aby dohodnuv se s vysokou vládou, vzal v bedlivou úvahu, jakým způsobem by se uvarovalo škodám průtrži hrází při rybnících a vodách způsobeným.

Dovoluji si tedy slav. sněmu tento návrh co nejuctivěji odporučiti.

Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Hevera činí návrh:

Výboru zemskému se ukládá, aby dohodnuv se s vysokou vládou vzal v bedlivou úvahu, jakým způsobem by se uvarovalo škodám průtrží hrází při rybnících a vodách způsobeným.

Der Herr abgeordnete Hevera stellt den Antrag:

Dem Landesausschuße wird ausgetragen, im Einverständnisse mit der hohen k. k. Regierung in Erwägung zu ziehen, aus welche Art den durch Durchbrüche der Dämme bei Teichen und Gewässern verursachten Schäden vorgebeugt werden könnte.

Činím dotaz na podporu.

Žádám pány, kteří podporují tento dodatečný návrh, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben.

Er ist hinreichend unterstützt.

Jest dostatečně podporován. Žádá ještě někdo za slovo v této záležitosti?

Verlangt noch Jemand das Wort?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji debatu za ukončenu.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj posl. dr. Mattuš: Já nechci o obsahu návrhu, který pan poslanec Hevera byl přednesl, ničeho tenkráte říci, to jest, ani o tom, zdali snad kompetence dozoru jaksi by nebyla pochybnou. Jen jedna věc jest mi poněkud záhadna, to jest ta, zdali ta věc, o které mluví pan poslanec Hovera a která má zajisté svou velkou důležitosť, úzce souvisí s předmětem, který jest nyní na denním pořádku. Jest to věc velikého dosahu a důležitosti v ohledu zemědělském snad také zejmena, a myslím, že by při některém předmětu zemědělském, ne-li při jiném předměte, zajisté docela vhodně při rozpočtu o zemědělství mohla býti snad přednesena, diskutována a přijata. Myslím však, že návrhy, které právě v budžetní komisi slavnému sněmu byly předneseny a které mají, abych tak řekl momentánní jakousi důležitosť, nejsou tedy zcela takového rázu, aby se k nim připojiti dala věc, která má míti jakési stálé trvání, já tedy musím to zůstaviti úplně slavnému sněmu, jestli chce, aby se to co další Článek třetí připojilo k těmto návrhům, aneb zdali by nebylo lépe odročiti věc k nějaké příležitosti, kde by se pak spíše a vhodněji dala připojiti.

Nejvyšší maršálek zemský: Přejdeme k hlasováni.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Předmětem hlasováni budou především návrhy komise rozpočtové tak, jak se nacházejí vytištěny v dotyčné zprávě, a pak dám hlasovati o dodatečném návrhu pana poslance Hevery.

Gegenstand der Abstimmung werden zunächst die Anträge der Budgetkommission sein, sowie dieselben gedruckt vorliegen und nach der Abstimmung über diese Anträge werde ich über den vom Herrn Abgeordneten Hevera gestellten Zusatzantrag abstimmen lassen.

Wird dagegen eine Einsprache erhoben?

činí se proti tomuto způsobu hlasování námitka?

Přejdeme tedy k hlasování a žádám pány, kteří souhlasí s tištěnými návrhy komise, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den gedruckten Anträgen der Kommission zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nyní dám hlasovati o návrhu p. posl. Hevery. Nebude snad třeba, bych jej ještě jednou přečetl. Žádám pány, kteří souhlasí s návrhem pana poslance Hevery, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage des Herrn Abgeordneten Hevera zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest zamítnut.

Der Antrag ist abgelehnt.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschöpft.

Slavný sněm se dnes usnesl na tom, by byly zvoleny komise pro donucovací pracovny a komise pro obecní statek. Nekladu však volbu těchto komisí najednáni kurii po dnešním sezení, nýbrž vyzvu kurie, aby tyto volby vykonaly až zítřejšího dne.

Das hohe Haus hat heute beschlossen, eine Kommission für Zwangsarbeitshäuser und eine Kommission betreffend das Gemeindegut einzusetzen, ich werde jedoch die Kurien nicht auffordern, die betreffenden Wahlen heute vorzunehmen, sondern ich werde diese Aufforderung erst morgen an die Kurien richten.

Die Budgetkommission hält Sitzung heute Freitag nach der Landtagssitzung.

Komise rozpočtová koná schůzi dnes v pátek po sezení sněmu. Komise pro záležitosti zemědělské koná schůzi taktéž dnes po sezeni

Die Landeskulturkommission hält gleichfalls heute Sitzung nach der Landtagssitzung.

Die Kommission für die Landesbank hält Sitzung heute Freitag eine Viertelstunde nach der Landtagssitzung.

Komise pro zemskou banku koná schůzi dnes čtvrt hodiny po sezeni sněmu. Komise pro záležitosti okresní a obecní koná schůzi v sobotu o 9. hod. dopolední.

Die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten hält Sitzung Samstag um 9 Uhr Vormittags.

Die Kommission für Angelegenheiten der

Hypothekenbank hält Sitzung Samstag um 9 Uhr Vormittags.

Komise pro záležitosti hypoteční banky koná schůzi v sobotu o 9. hod. dopoledni.

Komise pro stavební řád koná schůzi v sobotu, dne 22. záři, po sezení sněmu.

Die Kommission für die Bauordnung hält Sitzung Samstag, den 22. September nach der Landtagssitzung.

Příští sezení se bude odbývati zítra v sobotu, dne 22. září o 11. hodině dopolední.

Nächste Sitzung findet statt, morgen Samstag den 22. September um 11 Uhr Vormittags.

Denní pořádek jest tento:

1.     První čtení vládní předlohy s osnovou zákona, kterým se na základě zákona daného dne 17. června 1888 zák. říš. č. 99 vydávají ustanovení o tom, jakou odměnu platiti náleží za vyučování náboženství na veřejných školách obecných, č. t. XLIV.

2.     První čtení zprávy výboru zemského s účtem zemským za r. 1887, to jest za čas od 1. ledna 1887 až do 30. června 1888, č. tisk XVII.

3.     První čtení zprávy výboru zemského o žádosti obecního zastupitelstva města Žižkova za zřízení c. k. okresního soudu v Žižkově, netištěná zpráva.

Dále druhá čtení několika zpráv komisí a sice:

4.   komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině podporování a stavu pokračovacích škol průmyslových a kupeckých v roku 1888, č. t. XLVIII.

5.   Komise pro záležitosti okresní a obecní o žádosti rady král. hlavního města Prahy za vymožení zákona, kterým by povoleno bylo obci Pražské prodati jistý pozemek na Novém městě v Praze c. k. generálnímu řiditelství státních drah, č. t. XLIII.

6.   Komise pro záležitosti okresní a obecní o žádostech obcí Smíchova a Břevnova za povolení k vybírání poplatků domovských, č. tisk. XLV.

7.     Pak netištěná zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní o petici obce Dobřívské

za vyloučení ze soudního okresu Zbírovského a politického okresu Hořovického a za připojení k soudnímu okresu Rokycanskému a k politickému okresu Plzeňskému.

Die Tagesordnung der nächsten Sitzung ist die folgende:

1.     Erste Lesung der Regierungsvorlage mit dem Entwerfe eines Gesetzes, mit welchem auf Grund des Gesetzes vom 17. Juni 1888 R. =G. =Bl. Nr. 99, Bestimmungen über die Entlohnung des Religionsunterrichtes an den öffentlichen Volksschulen getroffen werden, Dr. =Nr. XLIV.

2.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit der Landesrechnung für das Jahr 1887 d. i für die Periode vom 1. Jänner 1887 bis 30. Juni 1888, Dr. Nr. XVII.

3.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Gesuch der Gemeindevertretung der Stadt Žižkov um die Errichtung eines t. k. Bezirksgerichtes in Žižkov. Ungedruckter Bericht.

Ferner die zweite Lesung einiger Commissionsberichte und zwar:

4.   der Budgetcommission über den Bericht des Landesausschußes betreffend die Subventionirung und den Stand der gewerblichen und kaufmännischen Fortbildungsschulen im Jahre 1888, Dr. -Nr. XLVIII.

5.    der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch des Stadtrathes der königlichen Hauptstadt Prag um Bewilligung zum Abverkaufe eines Grundstückes an die k. I. Generaldirektion der österr. Staatsbahnen,. Dr. -Nr. XLIII.

6.     der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Gesuche der Gemeinden Smichow und Břewnow um Bewilligung zur Einhebung von Heimathstaxen, Dr. -Nr. XLV.

und der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Gemeinde Dobřiw um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Zbirow und dem politischen Bezirke Hořowic und um Vereinigung mit dem Gerichtsbezirke Rokycan und dem politischen Bezirke Pilsen. Ungedr. Bericht.

Prohlašuji schůzi za ukončenu.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

(Schůze skončena o l. hod. 25 min. odp. )

(Schluß der Sitzung um 1 Uhr 25 Min. Nachm. )

Adolf svob. pán Leonhardi, verifikátor.

Dr. Josef Žalud, verifikátor,

V. Teklý, verifikátor.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP