Úterý 11. září 1888

Stenographischer Bericht

über die

II. Sitzung der VI. Jahressession des böhm. Landtages v. Jahre 1883 am 11. September 1888.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst Lobkowicz.

Anwesend: Der OberstlandmarschallStellvertreter Dr. Heinrich Šolc und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Dr. Alfred Freiherr von Kraus und k. k. Hosrath Mattas.

Stenografická zpráva

o

II. sezení VI. zasedání Českého sněmu z roku 1883. dne 11. září 1888.

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší pan maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka zemského, Dr. Jindřich Šolc a poslanci v počtu k platnému usnášení se dostatečném.

Jakožto zástupcové vlády: J. Exc. c. k. místodržitel Dr. Alfred svob. pán Kraus a c. k. dvorní rada Mattas.

Inhalt:

Präsidialmittheilungen.                                          

Tagesordnung:

1.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Landesvoranschlagt pro 1889, L. =Z. 54, Dr. -Nr. IX.

2.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Voranschlage des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1889, L. =Z. 55, Dr =Nr. X.

3.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Rechnungsabschluße des Grundentlastungsfondes pro 1887, L. =Z. 21, Dr. -Nr. II.

4.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Landesgebahrungsausweise des Königreiches Böhmen für das Jahr 1887, L. =Z. 20, Dr. -Nr. I.

5.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit den Auszügen aus den Rechnungsabschlüssen für das Jahr 1887 des Normalschulfondes und der dazu gehörigen Stiftungen:

des Gerstnerschen Stiftungsfondes, der Erzherzogin Giseta=Fondes, des Fondes zur Förderung der Fischerei im Königreiche Böhmen, des Freiwilligen= und Invalidenfondes, des Propinations-Entsschädigungsfondes, des Kaiser Leopold´schen Mädchenstiftungsfondes, des Museumbaufondes und der Feuerwehrfonde, L. -Z. 31, Dr. -Nr. VI.

Obsah:

Sdělení presidiální.

Denní pořádek:

1.      První čtení zprávy výboru zemského s rozpočtem zemským na rok 1889, č. sn. 54, č. t. IX.

2.     První čtení zprávy výboru zemského s rozpočtem vyvazovacího fondu na rok 1889, č. sn. 55, č. t. X.

3.      První čtení zprávy výboru zemského s účetní závěrkou fondu vyvazovacího za rok 1887, č. sn. 21, č. t. II.

4.      První čtení zprávy výboru zemského s výkazem zemských účetních výsledků království Českého za rok 1887, č. s. 20, č. t. I.

5.      První čtení zprávy výboru zemského s výtahy z účetních závěrek za rok 1887 fondu škol normálních a nadací k němu náležejících:

nadačního fondu Gerstnerova, fondu arci-

vévodkyně Gisely, fondu pro zvelebení rybářství v království

Českém, fondu dobrovolníků a vysloužilců, náhradního fondu propinačního, nadačního fondu císaře Leopolda pro dívky, musejního fondu stavebního, fondů hasičských, č. sn. 31, č. t. VI.

6.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über den Zustand des Volksschulwesens im Königreiche Böhmen für das Jahr 1888, L. =Z. 70, Dr. =Nr. XXII.

7.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit der Note des k. k. Statthaltereipräsidiums vom 2. August 1888, Z. 6413 mit welcher mitgetheilt wurde, daß die Allerhöchste Genehmigung des neuen Statutes der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen erfolgt sei, L. =Z. 53, Dr. =Nr. VIII.

8.   Erste Lesung des Landesausschußberichtes betreffend den Entwurf der Bauordnung für das Königreich Böhmen mit Ausschluß jener Gemeinden, für welche die Bauordnung vom 10. April 1886 Nr. 40 L. =G. =Bl. gilt, L. =Z 68, Dr. =Nr. XX.

9.   Erste Lesung des Landesausschußberichtes betreffend die Grenzänderung zwischen den Gemeinden Prag und Karolinenthal, ungedruckt, L. =Z. 28.

10. Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Gesuch des Stadtrathes von Reichenberg um Erwirkung eines Landesgesetzes behufs nachträglicher Genehmigung der Aufnahme unverzinslicher Darlehen pr. 60. 000 fl. und 80. 000 fl., ungedr. L. =Z. 18.

11.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem in der letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte desselben über die Gesuche der Gemeinden Smichow und Břevnov um Bewilligung zur Einhebung von Heimatstaxen. Ungedruckt, L. =Z. 1.

12.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Gesuch des Stadtrathes der kgl. Hauptstadt Prag um Bewilligung zum Abverkaufe einer Fläche von 60. 73 Quadr. =Klafter oder 218. 43 m2 von dem Gemeinde= Grundstücke Nr. =Parz. 824-II. an die k. k. Generaldirektion der österreichischen Eisenbahnen. Ungedr. L. =Z. 40.

13.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Gesuch des Stadtrathes der Hauptstadt Prag um Bewilligung zum Abverkaufe einiger Gemeindegrundstücke in Holešovic an die ausschließlich priv. Buštěhrader Eifenbahn. Ungedr. L. =Z. 42.

14.   Aktivirung des Petitionsausschußes.

Beginn der Sitzung um 11 Uhr 25 Min.

6.   První čtení zprávy výboru zemského o stavu národního školství v království českém v roce 1888, č. sn. 70, č. t. XXII.

7.     První čtení zprávy výboru zemského, kterouž se předkládá nota praesidia c. k. místodržitelství ze dne 2. srpna 1888 č. 6418, kterouž sděleno bylo zemskému výboru, že nový statut hypoteční banky království Českého došel Nejvyššího schválení, č. sn. 53, č. t. VIII.

8.     První čtení zprávy výboru zemského v příčině osnovy stavebního řádu pro království České, vyjímajíc obce, pro které platí stavební řád ze dne 10. dubna 1886, č. 40. z. z., č. sn. 68, č. t. XX.

9.     První čtení zprávy výboru zemského v záležitosti změny hranice mezi obcí pražskou a karlínskou, netišt. č. sn. 28.

10.     První čtení zprávy výboru zemského o žádosti městské rady v Liberci za vymožení zákona zemského, kterým schváleny by byly dodatečně nezúročitelné zápůjčky této obce 60. 000 zl. a 80. 000 zl., netišt. č. sn. 18.

11.     První čtení zprávy výboru zemského, kterouž se předkládá v posledním zasedání sněmovním nevyřízená zpráva téhož o žádostech obcí Smíchova a Břevnova za povolení k vybírání poplatků domovských, netišt. č. sn. 1.

12.     První čtení zprávy výboru zemského o žádosti rady král. hl. města Prahy za vymožení zákona, kterým by povoleno bylo obci pražské prodati od pozemků číslo parcelní 824-II. Nového města v Praze výměru as 60. 73 čtv. sáhů čili 218. 43 m2 c. k. generálnímu řiditelství státních drah, netišt. č. sn. 40.

13.     První čtení zprávy výboru zemského o žádosti městské rady král. hl. města Prahy za schválení odstoupení některých obecních ploch v Holešovicích výhradně priv. Buštěhradské dráze, netišt. č. sn. 42.

14.   Zřízení výboru petičního.

Sezeni počalo o 11. hod. 25 min.

Nejvyšší maršálek zemský: (zvoní) Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Jednací protokoly posledních 3 schůzí minulého zasedání sněmovní a to 24., 25. a 26. sezení ze dne 16., 17. a 18. ledna 1888 byly k nahlédnutí vyloženy.

Die Geschäftsprotocolle der letzten drei Sitzungen der vorjährigen Landtagssession und zwar der 24., 25. und 26. Sitzung vom 16., 17. und 18, Jänner 1888 sind zur Einsicht

aufgelegt gewesen und ich Stelle die Anfrage, ob Jemand gegen den Wortlaut dieser Protocolle eine Einwendung erhebt.

Činím dotaz, zdali někdo proti znění těchto protokolů činí námitky. Jelikož tomu tak není, prohlašuji tyto protokoly za schváleny.

Ich erkläre diese Protocolle für agnoscirt. Die gestern vorgenommene Constituirung der Curien hatte folgendes Ergebnis:

In der Curie des Großgrundbesitzes wur-

den bei Abgabe von 36 Stimmzetteln gewählt: Als Obmann der Herr Fürst-Erzbischof von Prag, als Obmannstellvertreter Herr Graf Richard Clam=Martinic, als Schriftführer die Abgeordneten Graf Wratislav-Dirna und Gras August Kinský und zwar insgesammt mit je 35 Stimmen.

In der Curie der Städte und Industrialorte wurden bei Abgabe von 46 Stimmzetteln mit je 46 Stimmen gewählt: als Obmann der Herr Abgeordnete Dr. Šolc, als Obmannstellvertreter der Herr Abgeordnete Dittrich, als Schriftführer die Herren Abgeordneten Dr. Žalud und Macků.

In der Curie der Landgemeinden wurden bei Abgabe von 46 Stimmzetteln mit je 46 Stimmen gewählt: als Obmann der Herr Abgeordnete Dr. Trojan, als Obmannstellvertreter Monsignore Rodler, als Schriftführer die HH. Abgeordneten Johann Sedlák und Macháček.

Včerejšího dne vykonané ustavení kurií měl o výsledek následující:

V  kurii velkých statků odevzdáno 36 lístků hlasovacích; zvoleni pak jsou:

za starostu pan kníže arcibiskup pražský;

za náměstka starosty pan poslanec hrabě Clam-Martinic;

za zapisovatele hrabž Wratislav Dirna a hrabě August Kinský.

Každý z nich 35 hlasy.

V   kurii měst a průmyslových míst odevzdáno 46 lístků hlasovacích; zvoleni za starostu dr. Šolc;

za náměstka starosty poslanec Dittrich; za zapisovatele Dr. Žalud a Macků každý z nich 46 hlasy;

v kurii obcí venkovských odevzdáno 46 lístků hlasovacích a byli zvoleni za starostu Dr. Trojan;

za náměstka starosty monsignore Rodler;

za zapisovatele páni Jan sedlák a Macháček;

každý z nich 46 hlasy.

Volba verifikačního výboru rovněž včerejšího dne vykonaná má výsledek tento:

V  kurii velkých statků odevzdáno 36 lístků hlasovacích a byli do tohoto výboru zvoleni pan poslanec hrabě Lažanský, svobodný pan Leonhardi a Pabstmann; každý 35 hlasy;

v kurii měst a míst průmyslových odevzdáno 46 lístků hlasovacích a byli

zvoleni pan poslanec Effmert, Dr. Žalud a Němec; každý 46 hlasy;

v kurii obcí venkovských odevzdáno též 46 lístků a byli zvoleni pan poslanec Vraný, Teklý a Václavík, každý 46 hlasy.

Zvolení páni verifikatoři rozdělují se na tři skupiny a úřad svůj budou vykonávati takto:

První skupinu tvoří pan poslanec hr. Lažanský, Effmert a Vraný;

druhou skupinu paní poslanci svobodný pán Leonhardi, Dr. Žalud a Teklý;

třetí skupinu pan Pabstmann, Němec a Václavik;

v dnešním sezení převezmou úřad verifikatorův páni poslanci hrabě Lažanský, Effmert a Vraný; místnosť pro pány verifikátory nachází se mezi kanceláří pro stenografy a čítárnou.

Die gleichfalls gestern vorgenommene Wahl des Verificationsausschusses hatte folgendes Ergebnis:

Von der Kurie des Großgrundbesitzes wurden bei Abgabe von 36 Stimmzetteln mit je 35 Stimmen die Herren Abgeordneten Graf Lažanský, Freiherr von Leonhardi und Pabstmann gewählt.

In der Kurie der Städte und Industrialorte wurden bei Abgabe von 46 Stimmzetteln mit je 46 Stimmen gewählt die Herren Abg. Effmert, Dr. Žalud und Němec.

In der Kurie der Landgemeinden wurden bei Abgabe von 46 Stimmzetteln mit je 46 Stimmen gewählt die Herren Abgeordneten Vraný, Teklý und Václavík.

Die gewählten Herren Verifikatoren haben sich in drei Gruppen getheilt, welche in nachfolgender Ordnung fungiren werden:

Als erste Gruppe die Herren Abgeordneten Gr. Lažanský, Effmert u. Vraný, als zweite Gruppe die Herren Freiherr von Leonhardi, Dr. Žalud und Teklý, als dritte Gruppe die Herren Abgeordneten Pabstmann, Rěmec und Václavík.

In der hentigen Sitzung werden daher die Herren Gras Lažanský, Effmert und Vraný als Verifikatoren fungiren. Das Bureau für die Herren Verifikatoren befindet sich zwischen dem Stenografenbureau und dem Lesezimmer.

Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Druckschriften vertheilt worden sind.

Sněm. sekretář Höhm (čte): Tiskem bylo rozdáno;

Č. sn. 75, č. t. XXVI. Zpráva zemského výboru o udělení zemské subvence obecni řemeslnické škole v Chebu, dále v příčině zvýšení zemských subvencí, dosud řemeslnickým školám v Mladé Boleslavi a Volyni poskytovaných.

o. sn. 76, č. t. XXVII. Zpráva zemského výboru o počtu žáků na hospodářských školách v království českém a na o. k. pod(nečitateľné)ářské škole v Karlíne ve školním roce 1888 - 8,

č. sn. 77, č. t. XXVIII. Zpráva zemského výboru o resoluci přijaté slavným sněmem o návrhu poslance dr. M. Talíře učiněném v 21. sezení V. zasedání ze dne 12. ledna 1888 v příčině hrazení výloh zemských.

č. sn. 80, č. t. XXIX. Zpráva zemského výboru o výsledcích činnosti a o účetních závěrkách hypoteční banky království Českého za rok 1887, jakož i o postupu prací týkajících se zřízení nové budovy bankovní,

č. sn. 81, č. t. XXX. Zpráva zemského výboru s návrhem na změnu § 42. jednacího řádu pro český sněm zemský.

Pak stenogr. zpráva o I sezeni.

Im Drucke wurden vertheilt:

Ldtg. -Z. 75, Dr. -Z. XXVI. Bericht des Landesausschußes betreffend die Gewährung einer Landessubveution für die projektive Communal-Handwerkerschule in Eger, sowie ferner betreffend die Erhöhung der den Handwerkerschulen in Jungbunzlau und Wolyn bisher gewahrten Landessubventionen,

Ldtg. Z. 76, Dr. -Z. XXVII. Bericht des Landesausschußes über die Anzahl der Schüler an den landwirtschasftlichen Lehranstalten im Königreiche Böhmen und an der Hufbeschlagschule in Karolinenthal im Schuljahre 18871888

Ldtg. -Z. 78, Dr. Z. XXVIII. Bericht des Landesausschußes über die aus Anlass des Antrages des Abgeordneten Dr. M. Talíř in der 21. Sitzung der V. Session vom 12. Jänner 1888 gefassten Resolution betreffend die Bedeckung des Landesaufwandes,

Ldtg. Z. 80, Dr. -Z. XXIX. Bericht des Landesausschußes über die Geschäftsagenda und den Rechnungsabschluß der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen für das Jahr 1887, sowie über den Fortgang der Arbeiten behufs Errichtung des neuen Bankgebäudes.

Ldtg. -Z. 81. Dr. Z. XXX. Bericht des Landesausschußes mit Antrag aus Abänderung

des § 42 der Geschäftsordnung des böhmischen Landtages.

Dann der stenographische Bericht der I. Sitzung.

Nejv. maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Petitionen eingelangt sind.

Sněm. sekretář Dr. Haubner (čte):

Poslanec p. Zeithammer podává petici okresního výboru na královských Vinohradech v příčině upravení finanční správy zemské.

Týž pan poslanec s pet. okr. výboru na Král. Vinohradech za vydání zemského zákona, kterým by se obce zmocnily z přihnaného dobytka vepřového obecni dávku vybírati.

Týž pan poslanec s pet. hosp. spolku okresu Vinohradského v téže záležitosti.

Posl. p. Dr. Čelakovský s pet. obec. zastupitelstva v Hlízově a v Malině za udělení podpory následkem utrpěných pohrom živelních.

Posl. p. Tilšer s peticí obec. představenstev v českém Brodě, v Koceradech, v Tismicích, v Hořanech, ve Vykáni za vydání zákona zemského o vybírání obecní dávky z vepřového dobytka do obce přihnaného.

Posl. p. Hájek s peticí okr. výboru v Písku za zřízení zem. pojišťovny proti ohni.

Posl. p. Dr. Trojan s peticí Jos. Neumanna učitele na obecné škole v Kladně v příčině počítání jeho služební doby.

Týž p. poslanec s peticí obec. představenstva v Buštěhradě za vydání zákona zemského, kterým by se obce zmocnily, z přihnaného dobytka vepřového obecní dávku vybírati.

Posl. p. Tilšer s peticí obec. představenstev v Chotýši-Močedníku, v Konojedech, v Slušticích, v Břežanech, v Semicích, v Stihlicích, v Kounicích, v Olešci, v Žheřích a Skramnikách, v Bylanech v téže záležitosti.

Posl. p. Herold s peticí obec. představenstev v Uhřiměvsi, v Záhornici, ve Větrušicích v téže záležitosti.

Posl. p. Dr. Zeithammer s peticí obec. představenstva v Šestajovicích v téže záležitosti.

Abgeordneter Hr. Graf Harrach mit der Petition der Gemeindevertretung in Harrachsdorf um Ertheilung einer Unterstützung aus Anlass erlittener Elementarschäden.

Poslanec p. Feršman s peticí místní školní rady a sboru učitelského v Popovicích za vřadění tamní školy do 1. třídy služného učitelů.

Posl. p. Dr. Engel s peticí obec. představenstva v Kostelci nad černými lesy za vydání zákona zemského o vybírání obecní dávky z vepřového dobytka do obce přihnaného.

Posl. p. hrabě Kounic s peticí měštansko-řemeslnické besedy a živnostenského společenstva v Rakovníku, aby při zřízení zem. fondu pojištovacího na oslavu 40letého panování Jeho Veličenstva na živnostníky a zejména samostatné řemeslníky zřetel vzat byl.

Posl. p. Dr. Engel s peticí živnost. společenstev v Říčanech, řemeslnické besedy v Plzni, v. Kouřimi, žisvnost. spolku v Ledči, řemeslnické besedy v Sadské živnostenkých společenstev v Náchodě, zástupců živnost. společenstev v Jílovém, 2. společenstva živnosti řemeslných v Pardubicích, řemesl. besedy v Hoře Kutné, živnost. řemesl. besedy v Pardubicích, řemesl. besedy "Slavoj" v Roudnici, podporovací řemesl. besedy v Příbrami, živnostníků v Kouřimi, společenstva řemeslníků v Netvořicích v téže záležitosti.

Nejvyšší maršálek zemský: Dotyčné petice přikáži příslušným komisím, až budou tyto zvoleny a konstituovány.

Ich werde die mitgetheilten Petitionen den bezüglichen Kommissionen zuweisen, bis dieselben eingesetzt und constituirt sein werden.

Prohlašuji, že sl. sněm jest způsobilý k uzavírání.

Ich erkläre das hohe Haus für beschlußfähig. Von Seite des H. Abgeordneten Ritter von Clanner ist ein Urlaubsgesuch eingelangt.

P. poslanec ryt. Clanner žádá za dovolenou. Žádám by jeho žádost byla přečtena.

Landtagssekretär Höhm (liest);

Euer Durchlaucht ! Ich erlaube mir um die Bewilligung eines vierwöchentlichen Urlaubes anzusuchen. Ergebenster Ritter von Elanner. Hostačow den 8. September 1888.

Nejvyšší maršálek zemský: P. poslanec ryt. Clanner žádá za 4nedělní dovolenou.

Herr Abgeordneter Ritter von Elanner ersucht um einen vierwöchentlichen Urlaub. Ich werde dieses Gesuch zur Abstimmung bringen und ersuche die Herren, welche den Urlaub bewilligen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří povolují dovolenou, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche um die Gegenprobe.

Žádám pány, kteří dovolenou nepovolují, by vyzdvihli ruku.

Der Urlaub ist abgelehnt. (Veselost).

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir gehen zur Tagesordnung über.

První předmět denního pořádku jest první čtení zprávy zemského výboru s rozpočtem zemským.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Landesvoranschlage pro 1889.

Žádám p. přísedícího zemského výboru, Zeithammera, by zaujal místo zpravodaje a dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Zeithammer: Sl. sněme ! Zemský výbor předložil sl. sněmu rozpočet na rok příští.

Z rozpočtu toho jest vidno, ve kterých položkách, a to téměř ve všech, potřeba dosti značně vzrostla. Připomínám, že, jako obyčejně se děje, tak i letos po době, kdy rozpočet již do tisku dán byl, přišly ještě některé jiné potřeby, které dosahují nyní již výše téměř 30. 000 zl.

Jestliže ve průběhu trvání sněmovního některé jiné naskytnou se ještě potřeby, tedy ovšem schodek, jenž vykázán jest v této předloze, by se ještě zvětšil, a to zvětšil tou měrou, že by bylo zapotřebí buď zvýšiti navrženou přirážku zemskou, aneb starati se o to, by schodek ten uhražen byl způsobem jiným.

V minulém zasedání sněmu bylo zemskému výboru uloženo, aby předložil sněmu návrhy, zdali a v jaké míře by se snad potřeby zemské nedaly krýti jiným nežli dosavadním obvyklým způsobem, totiž vypsáním zemských přirážek. Právě dnes slavnému sněmu byla odevzdána zpráva, kterou podává v této příčině zemský výbor. Poněvadž však všecky návrhy, které by v tomto směru byly možny, vyžadovaly by delšího jednáni s o. k. vládou a to zvláště, poněvadž sněm byl dříve svolán nežli obyčejně, nebylo možná zemskému výboru, by vystoupil s určitými ná-

vrhy a bylo by to možno teprvé v zasedáni příštím.

Nezbylo tedy zemskému výboru nežli na rok 1889. ještě obvyklým spůsobem navrhnouti slav. sněmu uhražení schodku způsobem dosavadním, totiž hražením zemskými přirážkami, kteréž ovšem podle vykázaného schodku páčejí se na 36 1/2 %, tedy o 1/2 %, více, než v minulém roce, a to, ačkoliv odpadá příspěvek, který musel zemským fondem poskytnut býti vyvazovacímu fondu, totiž splacením dluhu, který byl zemský fond v dřívějších letech u vyvazovacího fondu učinil.

Co do formální stránky navrhuje zemský výbor:

Slavný sněme, račiž rozpočet přikázati 21tičlenné komisi zvolené kuriemi z celého sněmu po 7 členech k předběžnému prozkoumání.

- in formaler Beziehung stellt der Landesausschuß den Antrag:

Der hohe Landtag wolle den Voranschlag für das Jahr 1889 einer aus 21 Mitgliedern bestehenden Commission, in welche jede Curie 7 Mitglieder aus dem ganzen Landtage zu wählen hat, zur Vorberathung zuweisen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?

Verlangt Jemand in formaler Beziehung das Wort?

Jelikož tomu tak není, přejdu k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Zemský výbor činí návrh: Slavný sněme, račiž rozpočet ten přikázati 21členné komisi zvolené kuriemi z celého sněmu po 7 členech k předběžnému prozkoumání.

Der Landesausschuß stellt den Antrag: der hohe Landtag wolle diesen Voranschlag einer aus 21 Mitgliedern bestehenden Commission, in welche jede Curie 7 Mitglieder aus dem ganzen Landtage zu Wahlen hat, zur Vorberathung zuweisen.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Voranschlage des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1889.

Příštím předmětem denního pořádku jest první čtení zprávy výboru zemského s rozpočtem vyvazovacího fondu na rok 1889. Dávám slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj, přísedící zemského výboru, Zeithammer: Slavný sněme! Rozpočet vyvazovacího fondu na rok 1889 ovšem jest velmi skrovný, poněvadž 1. listopadem tohoto roku jsou již vyplaceny veškeré obligace vyvazovací.

Pak ovšem celá záležitosť vyvazování bude tímto aktem ukončena a bude na zemském výboru, aby příštímu sněmu předložil úplný přehled, co v tomto ohledu se dělo a jakým způsobem byl ukončen tento fond a zároveň jakým způsobem asi by se mělo naložit s přebytkem, který z vyvazovacího fondu zemskému fondu zbude. Nicméně, ačkoliv celá záležitosti vlastně definitivně bude letos ukončena, zbývají některé výlohy, které musí býti uhrazeny ještě z kasačních přebytků vyvazovacího fondu.

Jest to především příspěvek, který jednomu úředníku, který v dřívějších letech záležitosti vyvazovací zemského výboru v referáte měl, byl poskytnut, dále jest to uhrazení režijního nákladu, který bývá vždy slavnému c. k. místodržitelství poskytnut a který byl dle úmluvy v dřívějších letech stanoven; c. k. místodržitelství totiž ve výkazu, který podalo zemskému výboru a jenž zároveň budžetní komisi předložen bude, vyložilo, kolik ještě záležitostí vyvazovacích ukončeno není.

Jest toho ještě takový počet, že ovšem dá se předpokládati, že po celý rok příští ještě tyto práce budou nutny.

V tomto ohledu jest tedy zapotřebí, aby tento režijní náklad smluvený ještě na příští rok byl stanoven, při čemž ovšem zemský výbor vyslovuje naději, že již na rok 1890. takového příspěvku nebude potřebí a že slavná c. k. vláda ještě snad těch málo vybývajících předmětů, které se naskytnou, ve vlastní působnosti bude moci spracovati.

Ve formálním ohledu navrhuje zemský výbor, by tato předloha byla přikázána té komisi, která má býti zvolena pro zkoumání rozpočtu zemského.

Der Landesausschuß beantragt diese Vor-

lage werde dem Budgetausschuße, welcher heute gewählt werden soll, zugewiesen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu ?

Verlangt Jemand das Wort in formeller Beziehung ?

Zemský výbor navrhuje, aby předloha byla přikázána komisi rozpočtové.

Der Landesausschuß beantragt die Vorlage an die Budgetkommission zu verweisen.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto návrhem, by vyzdvihli ruku. Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest I. čtení zprávy výboru zemského s účetní závěrkou fondu vyvazovacího za rok 1887.

Nächster Gegenstaud der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesausschussberichtes mit dem Rechnungsabschluße des Grundentlastungsfondes pro 1887.

Dávám slovo panu zpravodajovi.

Zpravodaj, přísedící zemského výboru Zeithammer: Tento závěreční účet fondu vyvazovacího, jenž byl slavnému sněmu předložen, jest předposlední a v příštím roce bude slavnému sněmu předložen účet, jenž obsahuje finalisování celé záležitosti.

Krátce jenom připomínám, Že jeví se účetní závěrka příznivou a že operace finanční, které byly provedeny, vessměs s prospěchem pro vyvazovací fond provedeny býti mohly.

Ve formálním ohledu navrhuji, aby tato účetní závěrka vyvazovacího fondu přikázána byla k prozkoumání budžetnímu výboru.

In formeller Beziehung beantragt der Landesausschuß: Der hohe Landtag wolle diesen Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1887 der zuwählenden Budgetkommission zuweisen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort ?

Žádá někdo za slovo ?

Der Landesausschuß beantragt die Zuweisung an die Budgetkommission.

Zemský výbor navrhuje, by předloha byla přikázána komisi rozpočtové.

Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem zustimmen, die Hand zu erheben.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Příští předmět denního pořádku jest první čtení zprávy výboru zemského s výkazem účetních výsledků království Českého za rok 1887.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem Landesgebahrungsausweise des Königreiches Böhmen für das Jahr 1887.

Dávám slovo panu zpravodajovi.

Přísedící zemsk. výboru Zeithammer: Slavný sněme! Prozatím předkládá zemský výbor toliko výkaz zemských účetních výsledků na rok 1887, jež se vztahují ovšem jenom ku správnímu roku od 1. ledna do posledního prosince, kdežto, jak známo, finanční rok zemský obsahuje periodu 18měsiční.

Zemský účet na těchto 18 měsíců ovšem jest již dokončen, avšak nalézá se ještě v tisku; musilo se ustati s tím, poněvadž všecka píle musila býti vynaložena na to, aby zemský rozpočet v čas mohl býti předložen a do zemského rozpočtu - to je veliká výhoda jeho byly vzdor krátké době, v niž bylo poříditi tento rozpočet, již výsledky skutečné do zemského účtu za rok 1887 pojaty, tak že budgetní výbor bude moci porovnávati skutečné výsledky roku 1887 s navrženými položkami rozpočtu na rok 1889.

Ve formálním ohledu navrhuje zemský výbor, aby tyto výsledky byly přikázány budžetní komisi.

Ich erwähne kurz, dass der Auswets über die Gebahrung in Bezug auf das Geldwesen, in Bezug auf den Obligationenstand, in Bezug aus die aktiven und passiven Rückstände und ebenso schließlich mit Rücksicht aus die Werthgebahrung der Realitäten und der nutzbaren Rechte im allgemeinen einen Aufschwung zeigt und zu meist ein Plus sich erweißt, bloß im Bezug auf die Geldgebahrung ist ein Abgang ausgewiesen, der jedoch daraus resultirt, dass im Landesfonde Verkäufe stattgefunden haben, welche dem Landesfonde zu Gute gekommen sind.

Im Formellen beantragt der Landes ausschuß, diesen Ausweis dem Budgetausschusse zur Vorberathung und Berichterstattung zuzuweisen.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand dos Wort? Der Landesausschuß beantragt die Verweisung an die Budgetkommission.

Zemský výbor navrhuje, by byla předloha přikázána komisi rozpočtové.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádam pány, kteří souhlasí, aby vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest: První čtení zprávy výboru zemského s výtahy z účetních závěrek za rok 1887, několika menších fondů.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesausschußberichtes mit den Auszügen aus den Rechnungsabschlüßen für das Jahr 1887 einer Reihe von kleineren Fonden.

Dávám slovo panu zpravodaji.

Přísedící zem. výboru Zeithammer: Slavný sněme! Dle přání, které vyslovila budžetní komise vzhledem k těmto menším fondům, byly výtahy těchto fondů v jednu zprávu složeny, toliko zpráva o strakovské nadaci a o fondu jejím byla podle starého zvyku a obyčeje ve zvláštní zprávu shrnuta a byla též slavnému sněmu předložena. Ve formálním ohledu navrhuji, aby tyto výtahy z účetních závěrek byly přikázány budžetní komisi.

ich beantrage: Hoher Landtag wolle diese Auszüge aus den Rechnungsabschlußen der kleineren Fonde dem Budgetausschuße zur Vorberathung und Berichterstattung zuweisen.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort? Es wird beantragt, die Vorlage an den Budgetausschuß zu verweisen.

Navrhuje se, by předloha byla přikázána komisi rozpočtové.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand ist die erste Lesung des Landesausschußberichtes über den Zustand des Volksschulwesens im Königreiche Böhmen für das Jahr 1888.

Příští předmět denního pořádku jest první čtení zprávy zemského výboru o stavu národního školství. Zpravodajem jest přísedící zemského výboru profesor Kvíčala, dávám jemu slovo.

Přísedící zemského výboru profesor Kvíčala: Slavný sněme! Zemský výbor předkládá svou výroční zprávu o stavu národního školství v království Českém na rok 1888. V této zprávě letošní předsevzaty jsou některé změny, o kterých zemský výbor doufá, že se schválením slavného sněmu se potkají. 1. Výkaz, kterýž v tabulce IX. býval obsažen, a sice o osobách učitelských, brannému stavu náležejících, dle přání, kteréž vysloveno bylo rokování slavného sněmu v posledním zasedání, byl vynechán. Na místě tohoto výkazu však do tabulky IX. pojat jest jiný výkaz, kterýž má právě nyní velikou důležitost. Jest to výkaz obsahující služebnou dobu učitelských osob definitivně ustanovených, počítaje od doby definitivního ustanovení.

Tento výkaz má právě nyní, kde otázka o upraveni platů učitelských se projednává, velkou důležitosť.

Bude tento výkaz vítanou pomůckou k posouzení celé této záležitosti.

Dále podotýkám, že změna důležitá, co se tabulek statistických týče, provedena jest tím směrem, že v některých tabulkách za základ vzat jest stav ne 1. lednem roku 1888 se jevící, nýbrž stav, který se jevil na konci školního roku 1886 a 1887.

Zemský výbor již v loňské své zprávě odůvodnil, a sice na základě náhledů, projevených od velké většiny okresních školních rad, že zamýšlí příštím rokem ve své zprávě o stavu národního školství změnu tuto provésti a letos jest provedena, a sice v tabulce III., IV., V., VI. a VIII. Při starém to zůstalo jen v tabulkách I., II. a VII. Co se obsahu této zprávy týká, dovolím si jenom stručně podotknouti, že také

v posledním roce se školství vyvinulo způsobem potěšitelným a dosti značným. Počet školních obcí vzrostl o 20. Počet škol v těchto školních obcích, jichž jest 4302 obnáší 4829, vzrostl tedy o 42 a počet školních tříd, jichž nyní celkem jest 13. 443, vzrostl o 299. Tento poslední přírůstek jest sice vzhledem k přírůstku, jaký se jevil v poslední zprávě o něco menší, avšak jest přece vždy velice značný a důležitý.

Co se nákladu týká, podotýká zemský výbor, že na r. 1889 potřeba činí 8, 568. 437 zl. a uhražení vlastní naproti tomu jen 4, 016. 736 zlatých, tak že schodek se jeví 4, 551. 701 zl.

Od toho však zemský výbor dle úmluvy, kterouž má se zemskou školní radou, odpočítal hospodářské přebytky druhého roku předcházejícího, tedy r. 1887, a sice odpočítal tyto přebytky sumou 150. 000 zl. proto, poněvadž posavad číselně tyto přebytky nejsou zjištěny a musil tudíž zemský výbor dle pravděpodobnosti tuto sumu nějak určiti a určuje ji asi částkou 150. 000 zl., tak že jest schodek po odečtení těchto hospodářských přebytků 4, 401. 701 zl., kterýžto schodek se však zvyšuje některými požadavky, jež jsou v této zprávě uvede ny, jež jsou šířeji odůvodněny ve zvlášt nich zprávách od zemského výboru podaných. Tento schodek zvýšuje se na zlat. 4, 480. 000, kteréž ze zemských prostředků uhraženy býti musí. Jest to tedy schodek větší o 280. 000 zlat. než loňského roku; zemský příspěvek na školství tedy o tuto sumu roku příštího vzroste.

Dále podotýkám, že, co se nákladu na vyučováni náboženství týká, zemský výbor ve své zprávě ještě, ale již naposledy navrhuje prodloužení provisoria, kteréž ve shodě se zemskou školní radou ustanoveno jest. Jak známo říšský zákon, týkající se platu za vyučováni náboženství, došel Nejvyššího schválení a vláda sdělila, že zamýšlí podati osnovu zemského zákona, kteráž by v letošním zasedání slavného sněmu ještě přišla k projednání.

Tato osnova zemského zákona posud sice se strany vlády nedošla, ale lze se nadíti, že zajisté co nejdříve dojde, tak že tento důležitý předmět bude moci býti v tomto zasedání sl. sněmu vyřízen. Avšak nelze očekávati, že by tento zákon zemský mohl dnem 1. ledna 1889 nabyti platnosti. Doba, kteráž by k vykonání všech přípravných prací zbyla, příliš krátká jest,

než aby možno bylo všechny tyto práce přípravné vykonati, a proto zapotřebí bylo, aby zemský výbor navrhl zemskému sněmu, by provisorium, které nyní trvá, ještě se prodloužilo o jeden rok, pokud se týče, až do té doby, kdy by nový zákon zemský, jejž lze očekávati, platnosti nabyl.

Dále podotýkám, že zemský výbor zmiňuje se také o zemském školním fondu, o kterémžto podal již v předešlém zasedání slavného sněmu zprávu a osnovu zákona, a zemský výbor si toho co nejvíce přeje a žádá, aby tato důležitá záležitost došla svého rozřešení, poněvadž zemský výbor toho přesvědčeni jest, že všeliké nesrovnalosti, vady a nedostatky, které se nyní jeví v hospodářství školním, v účetnictví školním, dojdou svého odstranění jenom takovým opatřením, jenom cestou zákona.

Dále podotýkám, že zemský výbor na konci své zprávy navrhuje opět resoluci, na kteréž se slavný sněm také v posledním zasedání již usnesl. Touto resolucí c. k. vláda se znova žádá, aby zřízení nových ústavů pro vzdělání učitelů aneb aspoň otevřením potřebného počtu tříd parallelních na ústavech nynějších k tomu napomáhala, by odstraněny býti mohly co nejdříve výpomocné síly učitelské. Shledalo se totiž také letos, že počet výpomocných sil učitelských dosud velmi značný jest. Počet tento naproti předešlému roku se nezmenšil a také se nezvýšil, zůstal tedy nezměněn. Ale poněvadž právě zůstal tento počet výpomocných sil učitelských nezměněn, uznává zemský výbor za nutné navrhnouti sl. sněmu, aby resoluce, na kterou posud od slavné c. k. vlády odpověď žádná nedošla, byla opět obnovena; v příčině formální pak navrhuje zemský výbor, aby tato zpráva, jako každého roku, odkázána byla k předběžné poradě a k podání návrhu dvěma komisím slavného sněmu, a sice: komisi rozpočtové a komisi školské; co se týká školské komise, navrhuje zároveň zemský výbor, aby byla zvolena komise skládající se z 21 členů, a sice tím způsobem, aby každá kurie volila po 7 členech z celého slavného sněmu.

Der Landesausschuß beehrt sich am Schluße seines ausführlichen Berichtes über den Zu stand des Volksschulwesens im Königreiche Böhmen für das Jahr 1888 den Resolutionsantrag zu erneuern, welcher schon im vorigen Jahre gestellt und auch vom h. Land

tage zum Beschluße erhoben wurde. Diese Resolution betrifft ein an die k. k. Regierung zu richtendes Ersuchen um Errichtung neuer Lehrerbildungsanstalten oder wenigstens durch Eröffnung der nöthigen Zahl von Parallelklassen an den bestehenden Anstalten dahin wirken zu wollen, dass die Lehreraushilsskräfte ehestens entfernt werden.

Der Landesausschuß hat nämlich aus den Ausweisen, welche die Bezirksschulräthe lieferten, entnommen, dass die Zahl der Aushilfskräfte gegen das Vorjahr nicht abgenommen hat, sondern gleich geblieben ist, und deshalb hat der Landesausschuß es für nothwendig erachtet, diese Resolution neuerdings in Anregung zu bringen, da eine Entscheidung von Seite der hohen k. k. Regierung bisher nicht erfolgt ist

In formeller Beziehung beantragt der Landesausschuß, es möge der Bericht über den Zustand des Volksschulwesens wie alljährlich so auch diesmal zwei Kommissionen zugewiesen werden, und zwar der Budgetkommission und der Schulkommission.

Was die Schulkommission betrifft, so beantragt der Landesausschuß, sie möge aus 21 Mitgliedern bestehen, von denen je 7 von jeder Kurie aus dem ganzen Landtage zu wählen wären.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu ?

Wünscht Jemand das Wort in formaler Beziehung?

Jelikož tomu tak není, přejdeme k hlasování a sice se činí návrh ve dvojím směru:

1.   aby slavný sněm se usnesl na zvoleni komise školní, která má pozůstávati z 21 členů zvolených po 7 kuriemi a

2.   aby školská zpráva byla přikázána jak této školní komisi tak i komisi rozpočtové.

Die Anträge zerfatten in zwei Theile, und zwar erstens, dass eine Schulkommission eingesetzt werde, welche aus 21 Mitgliedern bestehen soll, die zu 7 von den Kurien zu wählen sind und dann, dass der auf der Tagesordnung in erster Lesung stehende Schulbericht an die Schulkommission und an die Budgetkommission gewiesen werde.

Ich werde diese beiden Fragen getrennt zur Abstimmung bringen.

Žádám pány, kteří souhlasí s první Částí návrhu, aby vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem ersten

Theile der Anträge zustimmen, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Es ist angenommen.

A nyní žádám pány, kteří souhlasí, by zpráva byla přikázána řečeným dvěma komisím, by zdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, Welche einverstanden sind, dass der Bericht beiden Kommissionen zugewiesen werde, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest první čtení zprávy výboru zemského, kterou se předkládá nota presidia c. k. místodržitelství ze dne 2. srpna 1888 čís. 6418, kterouž sděleno bylo zemskému výboru, že nový statut hypoteční banky království Českého došel Nejvyššího schválení.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesaussdchußberichtes mit der Note des k. k. Statthatterei-Präsidiums vom 2. August 1888 Z. 6. 418, mit welcher mitgeteilt wurde, dass die Allerhöchste Genehmigung des neuen Statutes der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen ersolgt sei.

Zpravodajem jest p. hrabě Schönborn. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj hrabě Schönborn: Slavný sněme ! Kratičká zpráva zemského výboru nachází se v rukou ctěných pp. poslanců, mohu se tedy obmeziti na to, abych jenom formální návrh zemského výboru opakoval, který zní, aby tato zpráva byla přikázána komisi pro záležitosti hypotéční banky. Ježto tato komise ještě nepozůstává, Činím dále na základě článku 29. jednacího řádu návrh, aby byla komise, která loňského roku jednala o záležitostech hypoteční banky, znova reaktivována.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP