Pátek 21. ledna 1887

Stenografická zpráva

o

XXI. sezení IV. zasedání českého sněmu z roku 1883. dne 21. ledna 1887.

Stenographischer Bericht

über die

XXI. Sitzung der IV. Jahressession des böhm. Landtages v. Jahre 1883 am 21. Jän. 1887.

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: poslanci v počtu k usnášení dostatečném.

Co zástupcové vlády: C. k. místodržitel Jeho Excel. Dr. Alfred svob. pán Kraus, c. k. místodrž. rada Kmoch.

Vorsitzender: Se. Durcht. der Oberstlandmardchall Georg Fürst von Lobkowiez.

Anwesende: die beschlußfähige Anzahl Von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Dr. Alfred Freiherr Von Kraus, k. k. Statthalterei-Rath Kmoch.

Obsah:

Sdělení předsednictva.

Denní pořádek.

1.   Zpráva zemského výboru o žádosti rady král. hlav. města Prahy za vymožení zemského zákona, kterým by povoleno bylo obci Pražské prodati od pozemku č. parc. 824-4 a stavební parc. č. 1339-6 výměru as 882 čtv. sáhů, č. s. 338 č. t. CVI.

2.   Zpráva zemského výboru o žádosti rady král. hlav. města Prahy za vydání zákona, kterým by povoleno bylo obci král. hlav. města Praze odprodati pozemky fortifikační od slepé brány až ke Karlovu a pod Karlovem, jakmile budou od c. k. eráru prodány této obci, čís. s. 339 č. t. CVII.

3.   Druhé čtení zprávy komise pro záležitosti daně cukerní, č. s. 321 č. tisku XCIX.

4.     Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o účetních závěrkách za rok 1885 a sice: a) nadačního fondu arcivévodkyně Gisely pro hluchoněmé; b) fondu dobrovolníků a vysloužilců; c) náhradního fondu propinačního; d) fondu pro zvelebení rybářství v království Českém;

e)  nadačního fondu císaře Leopolda pro dívky;

f)  nadačního fondu Gerstnerova, č. sn. 332 č. t. CIV.

Inhalt:

Präsidialmittheilungen.

Tagesordnung.

l. Bericht des Landesausschusses über das Gesuch des Stadtrathes der königl. Hauptstadt Prag um Erlaffung eines Landesgesetzes, durch welches der Gemeinde Prag die Bewilligung zum Verkaufe eines Theiles der Grundstücke Nr. Parc. 824-4 und der Bauparzelle Nr. 1339-6 im Ausmaße von 882 Quadr. Klafter ertheilt wird, L -Z. 338 Dr. CVI.

2.     Bericht des Landesansschusses über das Gesuch des Stadtrathes der königl. Hauptstadt Prag um Erlassung eines Landesgesetzes, womit der Gemeinde der königl. Hauptstadt Prag die Bewilligung ertheilt wird, die fortisttatorischen Gründe vom Blinden Thore bis Zum Karlshofe und unterhalb des Karlshofes zu verkaufen, sobald dieselben vom k. k. Aerar an die Gemeinde verkauft sein werden, L. -Z. 339 Dr. CVII.

3.   Zweite Lesung des Berichtes er Kommission für die Angelegenheit der Zuckerbesteuerung, L. -Z. 321. Dr. XCIX.

4.    Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Rechnungsabschlüsse pro 1885 a) des Erzherzogin Gisela Taubstummenfondes; b) des Freiwilligen- nud Invalidenfondes; c) des PropinationsEntschädigungsfondes; d) des Fondes zur Förderung der Fischerei im Königreiche Böhmen; e) des Kaiser

5.      Drahé čtení zprávy komise rozpočtové o účetních závěrkách za rok 1885, a rozpočtu na rok 1887 normálního školního fondu a nadací v něm spravovaných, č. s. 333 č. t. CV.

6.   Druhé čtení zprávy komise pro okresní a obecní záležitosti o žádostech členů obecního výboru města Žižkova a klubu voličů Žižkovských za změnu čl. 35 zákona o okresním zastupitelstvu, č. s. 326 č. t. CI.

7.   Druhé čtení zprávy komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce Podluské za vyloučení pozemků ve výměře 151 jiter 1529 čtv. sáhů z katastrální obce Roudnické a za přivtělení jich do katastru obce Podluské, netišť. č. s. 343.

8.      Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině podporování ústavů k vyučování [hluchoněmých v Čechách, net. č. s. 329.

9.      Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině dotace 100. 000 zl. vřaděné do rozpočtu zemského pro rok 1885 a vypracování projektů a rozpočtů v příčině regulování malého Labe a Ohře, net. č. s. 346.

10.   Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výb. zemského v příčině vyhotovení generálního projektu na regulování Labe, net. č. s. 347.

11.   Druhé čtení zprávy komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině upotřebení dotace 18. 000 zl. povolených na rok 1885 při fondu zeměvzdělání rubrika "k účelům zeměvzdělání vůbec", č. s. 344.

12.    Druhé čtení zprávy komise zemědělské o zprávě výboru zemského v příčině petice městského zastupitelstva vodňanského a zastupitelstev okolních obcí za upravení řeky Blanice, net. č. s. 330.

13.   Druhé čtení zprávy komise školské o žádosti obce Vranova a Sviné za zřízení české veřejné obecné školy ve Vranově, net. č. s. 335.

14.    Druhé čtení zprávy komise školské o petici zastupitelstva král. hlavního města Prahy, aby roční služné definitivně ustanovenému ještě sloužícímu učitelstvu na všech obecných a měšťanských školách pražských ve všech kategoriích zvýšeno bylo o 100 zl. a aby dotýčný zákon zemský byl vydán, net. č. s. 336.

15.      Druhé čtení zprávy komise školské o zprávě zemského výboru v příčině organisace

Leopold-Mädchenstiftungsfondes; f) des Gerstnerischen Stiftungsfondes, L. =Z. 332 Dr. CIV.

5.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über die Rechnungsabschlüsse pro 1885 und den Voranschlag pro 1887 des Normalschulfondes und der in demselben verwalteten Stiftungen, L. =Z. 333 Dr. CV.

6.   Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Gesuche. der Mitglieder des Gemeindeausschusses der Stadt Žižkow und des Wähler =Klubs in Žižkow um Abänderung des § 35. des Bezirksvertretungsgesetzes, L. =Z. 326 Dr. CI.

7.   Zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Podlusk um Ausscheidung der Grundstücke im Ausmaße von 151 Joch 1529 Odr. -Al aus dem Kataster der Gemeinde Raudnitz und Zuweisung derselben zum Kataster ber Gemeinde Podlusk, ungedr. L. =Z. 343.

8.   Zweite Lesung des Berichtes d. Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Subventionirung der Taubstummeninstitute in Böhmen. Unged. L. =Z. 329.

9.   Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht in Angelegenheit der im Landesvoranschlage pro 1885 für die Herstellung der Projekte und Uiberschläge zur Regulirung der kleinen Elbe und Eger eingesetzten Dotation per 100. 000 fl., unged. 346.

10.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht in Angelegenheit ber Verfassung des Generalprojektes für die Regulirung ber Elbe, ungedr. L. =Z. 347.

11.     Zweite Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Verwendung der für das Jahr 1885 beim Landeskulturfonde Rubrik "zu Kulturzwecken überhaupt" bewilligten Dotation per 18. 000 fl., unged. L. =Z. 344.

12.     Zweite Lesung des Berichtes der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Petition ber Stadtvertretung Vodňan und der Vertretungen ber umliegenden Gemeinden um Regulirung des Blanic-Flußes. Ungedr. L. =Z. 330.

13.     Zweite Lesung des Berichtes ber Schulkommission über die Petition ber Gemeinden Vranová und Sviná um Errichtung einer böhmischen öffentlichen Volksschule in Vranová. Ungedr. L. =Z. 335.

13. Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über die Petition des Stadtverordneten-Kollegiums der königl. Hauptstadt Prag um Erhöhung des Jahresgehaltes der definitiv angestellten und in aktiver Dienstleistung stehenden Lehrer an allen Volks- und Bürgerschulen in Prag in allen Kategorien um 100 fl. und um Erlassung des dießzüglichen Landesgesetzes. Ungedr. L. =Z. 336.

15. Zweite Lesung des Berichtes der Schulkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Orga-

vyučování dítek neplnosmyslných školou povinných, net. č. s. 334.

16. Druhé čtení zprávy komise petiční o petici občanskohospodářské besedy v Křinicích za osvobození hospodářskych povozů od placení mýtného na erárních silnicích, net. č. s. 331.

Sezení počalo o 11. hod. 20 min. dopoledne.

nisirung des Unterrichtes für nicht vollsinnige im volksschulpflichtigen Alter stehende Kinder, ungedr. L. =Z. 334. 16. Zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition der "Občansko=hospodářská beseda" in Křinic um Befreiung der Wirthschaftsfuhren von der Mauthzahlung auf Aerartalstrassen. Ungedr. L. =Z. 331.

Beginn d. Sitzung um 11 Uhr 20 Min. Vorm.

Oberstlandmarschall: Ich eröffne die Sitzung.

Zahajuji schůzi.

Das Geschäftsprotokoll der 18. Sitzung vom 17. Jänner ist während der vorgeschriebenen Frist zur Einsicht aufgelegt gewesen.

Jednací protokol 18. sezení ze dne 17. ledna byl po předepsanou dobu k nahlédnutí vyložen.

činím dotaz, zdali někdo proti znění tohoto protokolu má námitky.

Ich stelle die Anfrage, ob Jemand gegen den Wortlaut des Protokolles Einwendungen erhebt.

Jelikož tomu tak není, prohlašuji protokol tento za schválený.

Ich erkläre dieses Protokoll für agnoscirt.

Žádám by slavnému sněmu bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche um Bekanntgabe der vertheilten Druckschriften.

Sněm. sekretář Höhm (čte: ) Tiskem bylo rozdáno:

Čís. sn. 341, č. t. CIX. Druhá zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o návrhu zemského výboru, jenž týká se žádosti městské rady v Přešticích, aby bylo povoleno této obci vybírati dávku z domů, kterou by se uhražoval náklad, jenž vychází z konání policie požárové.

Čís. sn. 342, č. t. CX. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici městské obce Drm za vyloučení ze soudního okresu Oušteckého a přiděleni k soudnímu okresu Česko-Lipskému.

Čís. sn. 350, č. t. CXIV, Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecni o zprávě zemského výboru č. 259 sněm. v příčině rozšíření platnosti zákona ze dne 22. března 1882 č. 26 z. z. pokud se týče zákona ze dne 2. února 1885 č. 9 z. z. na hospodářské záložny v Kolíně, v Mělníku a v Roudnici.

Čís. sn. 353, č. t. CXVII. Zpráva komise rozpočtové ku zprávě zemského výboru o subvencích a zálohách udělených na stavby okresních silnic v Čechách a o pracích technickým oddělením pro stavby pozemní v roce 1885-6 vykonaných.

Čís. sn. 345, č. t. CXI. Zpráva komise školské o peticích za změnu zákona zemského ze dne 24. února 1873 (č. 17. z. z. ) o dohlídce ku školám.

Čís. sn. 349, č. t. CXIII. Zpráva komise pro záležitosti pracoven donucovacích, pak stenografická zpráva o 20. sezení.

Im Drucke wurden vertheilt:

L. =Z. 344. Dr. =Nr. CIX. Zweiter Bericht der Commission fur Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über den Landesausschußbericht betreffend das Gesuch des Stadtrathes Přestic, es möge dieser Gemeinde die Einhebung einer Abgabe von Häusern zur Bedeckung der mit der Handhebung der Feuerpolizei verbundenen Kosten, bewilligt werden.

L. =Z. 342. Dr. =Nr. CX. Bericht der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Pedtition der Stadtgemeinde Drum um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Auscha und Zutheilung zum Gerichtsbezirke B. =Leipa.

L. =Z. 350. Dr. =Nr. CXIV. Bericht der Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über den Bericht des Landesausschusses Z. 259. Ldtg. betreffend die Unterstellung der landwirthschaftlichen Vorschußkassen in Kolin, Melnik und Raudnitz unter die Bestimmungen des Gesetzes vom 22. März 1882 Z. 26. beziehungsweise vom 2. Feber 1885 Z 9. L. =G. =Bl.

L. =Z. 353. Dr. =Nr. CXVII. Bericht der Budgetkommission über den Landesausschußschußbericht betreffend die zu Bezirksftraßenbauten bewilligten Subventionen und Vorschüsse und die von der technischen Abtheilung für Hochbau im Jahre 1885/6 geleisteten Arbeiten.

L. =Z. 345, Dr. =Nr. CXI. Bericht der

Schulkommission über die Petitionen um Abänderung des Landesgesetzes vom 24. Feber 1873 (L-G. -Bl. 1873 Nr. 17. ) betreffend die Schulaufsicht.

L. -Z. 349. Dr. -Nr. CXIII. Bericht der Commission für die Angelegenheiten der Zwangsarbeitshäuser.

Dann der stenografische Bericht der 20. Sitzung.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy výboru zemského byly z praesidia přiděleny komisím.

Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen. Welche Landesaus, chußberichte ex praesidio den Kommissionen zugewiesen worden sind.

Sněm. sekretář Höhm: Z praesidia bylo přiděleno a sice komisi rozpočtové:

Č. sn. 354. Zpráva zemského výboru se žádostí zemědělsko-technické kanceláře zemědělskou radou podporovanou za zvýšení dotace na vydržovaní této kanceláře z 10. 000 zl. na 15. 000 zl. ročně.

Ex praesidio wurde zugewiesen, und zw. der Budgetkommission:

L. -Z. 354. Bericht des Landesausschusses mit der vom Landeskulturrache befürworteten Petition des landeskultur-technischen Bureaus um Erhöhung der Dotation zur Erhaltung dieses Bureaus von jährlichen 10. 000 fl. auf 15. 000 fl.

Nejv. maršálek zemský: Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které petice došly.

Ich ersuche dem hohen Hause den Einlauf an Petitionen mitzuteilen.

Sněm. sekretář Haubner (čte):

Č. 621. Posl. p. Hevera s pet. míst. škol. rady. v Ratenicích za vřadění tamní školy do vyšší třídy služného učitelů.

Č. 622. Posl. p. JUC. Sedlák s pet. m. škol r. v Kydlinech v téže záležitosti.

Č. 623. Posl. p. Duben s pet. okr. výboru v Sušici za zařízeni zemských chorobinců v Čechách.

Č. 674. Posl. p. Dr. Krofta s pet. společenstva samost. obuvníků v Plzni za uzakonění nuceného pojišťování samostatných řemeslníků.

Z. 625, Abg. Dr. Palacký mit der Petition des Anton Neuman, Hausbesitzers in Prag um Erwägung, ob bei der Moldauregulirung

der Durchstich durch Das Belvedere nicht anzustreben wäre.

Č. 626. Posl. p. Dr. Čelakovský s pět. zástupců evang. ref. školy v Chvaleticích za podporu zemskou k vydržování své školy.

Z. 627. Abg. Herr Habert mit der Petition des Ortsschulrathes in Unterneugrün um Versetzung der dortigen Schule in eine höhere Lehreraehaltsklasse.

Č. 628. Posl. p. Morávek s pet. místní školní rady a obecního zastupitelstva na Chvojně u Holic totéž.

C. 629. Posl. p. Dr Peták s peticí místní škol rady v Prusinech v téže záležitosti.

Č. 630. Posl. p. Hartl s pet. zastup. obce obyvatelstva v Cetňově za vyloučení ze soud okresu Mimoňského a přidělení k okresu Českodubskému.

Č. 631. Posl. p. Dr. Čelakovskýs pet. besedy učitel. v Praze za zřízení ochranovny pro mládež spustlouza náklad zemský, po případě několik krajinských ochranoven.

Č. 632. Posl. p. Dr. Trojan s peticí obce Vorasické za udělení podpory následkem utrpených životních nehod.

č. 638. Tentýž p. poslanec s peticí místní škol. rady v Mníšku za vřadění tamní školy do vyšší třídy služného učitelů.

Nejv. maršálek zem.: Konstatuji, že slavný sněm jest způsobilý k uzavírání.

Ich konstatiere Die Beschlußfähigkeit des hohen Landtages.

Přejdeme k dennímu pořádku.

Wir gehen zur Tagesordnung über.

Prvním předmětem denního pořádku jest zpráva zemského výboru o žádosti rady král. hlavního města Prahy za vymožení zemského zákona, kterým by povoleno bylo obci Pražské prodati několik pozemků.

Der erste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht des Landesausschufses über das Gesuch des Stadtrathes der königl. Hauptstadt Prag um Erlassung eines Landesgesetzes, durch welches der Gemeinde Prag die Bewilligung zum Verkaufe einiger Grundstücke ertheilt wird.

Zpravodajem jest p. Dr. Škarda, Dávám jemu slovo.

Zprav. posl. dr. Škarda: Slavný sněme! Jak známo jest v Praze sídlo c. k. ředitelstva státních drah, při němž však jest ta anomalie, že úřadovna není v obvodu toho města, nýbrž že se nalézá mimo ně. To jest příčinou, že městská rada král. hlav. města Prahy již po delší čas v této příčině vyjednávala, aby vystavěna byla úřadovna v tomto městě. Vyjednávání po dlouhý čas neshledávalo se s výsledkem příznivým, poněvadž nebylo přiměřeného a příhodného staveniště. Teprve v poslední době navrhla městská rada staveniště na pozemku, který patří k sadům a nachází se mezi Žižkovem a hybernskou ulicí Pražskou, a generální ředitelství státních drah shledalo pozemek ten za přiměřený a vyjednávalo o jeho koupi. Také obě strany se již shodly o cenu a jde jenom o to, aby Pražská obec dostala povolení, by pozemek ten skutečně mohla prodati.

Pozemek ten ovšem jest částí sadů, ale tak položen, že není se sady v žáddnem spojení, že je celým čtvercem budov od něho oddělen a že pokud se týká veřejného užívání jako sadů, nemá vlastně žádné ceny. Z té příčiny není žádné závady, aby k tomuto prodeji bylo dáno povolení, a to tím méně, poněvadž generální řiditelství státních drah samo se nabídlo, Že provede jednání o tom, aby pozemek ten zproštěn byl toho veřejného věnování. Obecní zastupitelstvo o této záležitosti usneslo se ve schůzi odbývané 15. t. m. a sice za přítomnosti 73 členů jednohlasně.

Jest tedy formálně zákonu úplně vyhověno. Zemský výbor z těchto příčin také uznal, že bude prospešno, když pražské obci povolení k tomu prodeji bude dáno a předkládá dotyčnou osnovu zákona nejprve s formálním návrhem, aby pro pilnost věci a jednoduchost předmětu sl. sněm hned přistoupil k druhému čtení o této zprávě.

Der Landesausschuß stellt vorläufig in formeller Beziehung den Antrag "der hohe Landtag möge Sogleich zur zweiten Lesung des Berichtes übar den Verkauf von Grundstücken von Seite der Prager Stadtgemeinde Schreiten.

Nejv. maršálek zemský: Pan zpravodaj navrhuje, aby slavný sněm dle možnosti dané čl. 37. jed. ř. ihned přistoupil k druhému čtení o předloze.

Der Herr Berichterstatter beantragt, daß

der h. Landtag nach der ihm nach § 37 G. D. gegebenen Mäglichkeit sofort zur zweiten Lesung der Vorlage schreite.

Ich ersuche die Herren, welche diesem formalen Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.

Er ist angenommen.

Nalezáme se tedy v druhém čtení a dávám slovo panu zpravodajovi.

Zpravodaj Dr. Škarda: Pokud se týká důvodů pro návrh zemského výboru, tu jsem se již krátce o nich zmínil a obšírně jsou uvedeny ve zprávě tištěné. Nebude zapotřebí, abych se o nich šíře zmínil a přikročím hned k osnově zákona samého. Zde musím však podotknouti, že jest velmi mnoho tiskových chyb v tom zákoně, na které si dovoluji poukázati a sice tím spůsobem, že docela pomalu budu osnovu předčítati. Dle toho, když chyby ty se opraví, má zníti osnova tato takto:

Zákon daný dne..., kterým se povoluje se obci královského hlavního města Prahy, aby prodala část pozemků parcely č. 824-4. a stavební parcelu č. 1339-9. v Praze.

K návrhu sněmu Mého království Českého vidí se Mi obci královského hlavního města Prahy uděliti povolení, aby v případě, že vymoženo bude svolení vlády k zastavění původně fortifikačních pozemků č. parc. 824-4. a stav parcelu 1330-9. k založení sadů věnovaných, prodala c. k. generálnímu řiditelství rak. státních dráh v zastoupení pensijního fondu úředníků c. k. státních dráh k účelu vystavění nových budov pro o. k. ředitelství státních dráh v Praze od pozemků parcely č. 824-4. a stavební parcely č. 1339-9. plochu potřebnou ve výměře as 842 čtver. sáhů za nejmenší cenu 80 zl. za jeden čtvereční sáh.

Das Gesetz soll lauten:

Gesetz vom.... womit der Gemeinde der kgl, Hauptstadt Prag die Bewilligung zur Veräußerung eines Theiles der Grundstücke Parzelle Z. 824-4 und Bauparzelle Z. l339-9 in Prag ertheilt wird.

Üeber Antrag des Landtages Meine Königreiches Böhmen finde Ich der Gemeinde der kgl. Hauptstadt Prag die Bewilligung zu Erteilen, für den Fall, als die Genehmigung

zur Verbaunng der zur Errichtung eines Parkes gewidmeten, ursprünglich fortisikatorischen Gründe Parz-Nr. 824-4 und Bauparzelle Nr. 1330-9 erwirkt werden wird, von diesen Grundstücken Parzelle Nr. 824-4 und der Bauparzelle Nr. 1339-9 die nöthige Fläche im beiläusigen Ausmaße pr. 842 Quadratkl. um den niedrigsten Kaufpreis pr. 80 fl für eine jede Quadratklafter der t. k. GeneralDirektion der österr. Staatsbahnen in Bertretung des Pensionsfondes der Beamten der k. k. Staatsbahnen zum Zwecke der Erbauung neuer Gebäude für die k. k. Direktion der Staatsbahnen in Prag zu veräußern.

Nejv. maršálek zemský: žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Předmětem hlasování jest návrh zákona tak, jak se nachází tištěn v rukou pánů, avšak s opravami tiskových chyb, panem zpravodajem naznačenými.

Gegenstand der Abstimmuug ist der Gesetzentwurf, wie er sich gedruckt in den Händen der Herren befindet, jedoch mit der vom Herrn Berichterstatter erwähnten Korrektur der Druckfehler.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Přijato.

Angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest zpráva zemského výboru o žádosti rady královského hlav. města Prahy za vydání zákona, kterým by povoleno bylo obci král. hlavnímu městu Praze odprodati pozemky fortifikační.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht des Landesausschußes über das Gesuch des Stadtrathes der kön. Hauptstadt Prag um Erlassung eines Landesgesetzes, womit der Gemeinde der kön. Hauptstadt Prag, die Bewilligung ertheilt wird, die fortisikatorischen Gründe vom blinden Thore bis zum Karlshofe und unterhalb des Karlshofes zu verkaufen. Sobald dieselben vom k. k. Aerar an die Gemeinde Verkauft sein werden.

Zpravodajem jest taktéž p. Dr. Škarda. Dávám mu slovo.

Zpravodaj posl. Dr. Škarda: Slavný sněme ! Mezi Slepou branou a Karlovem na hořejším Novém Městě Pražském rozprostírají se pozemky ve výměře přes 20 jiter, kterých dosud užívá vojenský erár za skladiště a za umístění vozatajstva. Obec pražská již po dlouhou řadu let vyjednává o koupi pozemků těch, kteréž vyjednávání však teprve v posledních dnech dospělo k tomu, že se stalo dohodnutí, a že bude lze obci pražské pozemků těch koupí nabýti. Pročež také hned se usnesla na podmínkách, a byly tyto v poslední schůzi obecních starších dne 15. tohoto měsíce schváleny.

Poněvadž však obec pražská nekoupí těch pozemků v celku pro své potřeby, nýbrž k tomu cíli, aby byly prostory, kde by se mohl rozvinouti ruch stavební na jedné straně a na druhé straně, aby otevřena byla snadnější komunikace mezi obcí pražskou a vinohradskou, usneslo se zastupitelstvo městské, aby vymožen byl zákon, aby pražská obec pro ten případ, že pozemky ty skutečně koupí, zas je mohla prodati, a sice aspoň za takovou cenu, mnoho-li ona za ně musí zaplatiti.

Případ ten sám ovšem jest mimořádný, protože má býti dáno dovolení, k prodeji věci, které ještě ten, kdo ji má prodati, nenabyl.

Avšak případ ten není první, neb již dříve vymožen zákon, kde obci pražské také bylo dáno povolení pro případ, že koupí kasárny nacházející se u Nové brány pražské, může je zase prodati, a protož vidělo se zemskému výboru, že není žádné překážky, aby přistoupil k žádosti městského zastupitelstva a přimluvil se u sl. sněmu, aby dotyčný zákon byl vydán.

I tato záležitosť jest velmi nutná, neboť jest naděje, že bude lze získati stavební pozemky ještě pro letošní rok, a že bude se moci ještě letos ruch stavební v místech těch rozprouditi. To ovšem závisí na tom, aby dříve vymožen byl zákon, který obec pražskou zmocňuje, aby mohla pozemky koupené opět prodati. Činím opět formální návrh, aby slavný sněm o teto předloze ráčil hned přistoupiti k druhému čtení.

Ich erlaube mir auch hier den Antrag zu stellen, es wolle der hohe Landtag auch bei dieser Vorlage gleich in die zweite Lesung eingehen.

Oberstlandmarschall: Der Herr Berichterstatter beantragt, der hohe Landtag möge möge auch bei dieser Vorlage gleich zur ersten Lesung schreiten.

Pan zpravodaj navrhuje, aby slavný sněm i při této předloze přikročil hned k druhému čtení.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem formálním souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem formalen Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Návrh nachází se tedy v druhém čteni, dávám slovo panu zpravodajovi.

Zpravodaj Dr. Škarda: Bližší důvody pro tuto předlohu uvedeny jsou v tištěné zprávě; protož obmezím se, abych osnovu zákona přečetl a ukázal při tom na tiskové chyby, které se právě v ní nachází. Zákon by zněl takto:

Zákon daný dne... jímžto povoluje se obci královského hlavního města Prahy, aby pro pro případ, že koupí od c. k. vojenského eráru fortifikační pozemky, rozprostírající se od Slepé brány až ku Karlovu a pod Karlovem v Praze, pozemky tyto odprodala.

K návrhu sněmu Mého království českého vidí se Mi uděliti obci královského hlavního města Prahy povolení, aby pro případ, že koupí od c. k. vojenského eráru fortifikační pozemky od Slepé brány až ku Karlovu a pod Karlovem v Praze ve výměře 20 jiter 1581. 8 čtverečních sáhů neb 120781. 1 m2, odprodala tyto pozemky buď v celku za sumu aspoň takovou, jakou sama za ně zaplatí, anebo po částech, a to každý čtvereční sáh, pokud se týče, každý čtvereční metr za tu cenu, jaká z kupní ceny dle průměru na každý čtvereční sáh, pokud se týče, na každý čtvereční metr připadá.

Gesetz vom... womit der Gemeinde der königl. Hauptstadt Prag die Bewilligung ertheilt wird, für den Fall, als dieselbe die zwischen dem blinden Thore und dem Karlshofe, und unterhalb des Karlshofes in Prag liegenden fortifikatorischen Gründe vom k. k. Militärärar ankaufen würde, diese Gründe zu verkaufen.

Ueber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich der Gemeinde der königl. Hauptstadt Prag die Bewilligung

zu ertheilen, daß dieselbe für den Fall des Ankaufes der fortifikatorischen Gründe zwischen dem blinden Thore und dem Karlshofe, und unterhalb des Karlshofes in Prag im Ausmaaße von 20 Joch 1581 8 Quadr. =Kl. oder 120. 781. 1 Quadr. =M. vom k. k. Militärärar diese Grundstücke entweder im Ganzen wenigstens um den von ihr selbst gezahlten Preis, oder nach einzelnen Parzellen und zwar eine Quadratklafter, beziehungsweise einen Quadr. = Meter mindestens um den vom Kaufpreise auf eine Quadratklafter, beziehungsweise auf einen Quadratmeter entfallenden Preis zu verkaufen.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Nachdem Niemand das Wort verlangt, schreiten wir zur Abstimmung.

Gegenstand der Abstimmung ist der Gesetzentwurf, so wie derselbe gedruckt vorliegt, mit den vom Herrn Berichterstatter erwähnten Correcturen von Druckfehlern.

Předmětem hlasování jest návrh zákona tak, jak jest tištěn s opravami chyb tiskových panem zpravodajem naznačených. Žádám pány, kteří v tomto smyslu návrhům přisvedčují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem zustimmen, die Hand zu erheben.

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Commission für Angelegenheiten der Zuckerbesteuerung.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro záležitosť daně cukerní. Zpravodajem jest pan Dr. Bráf.

Zpravodaj Dr. Bráf: Slavný sněme! Zřízení zemské zabezpečuje sněmům pro onen veliký obor důležitých úkonů zákonodárných; který jest vyhražen říšské radě, aspoň jistou nepřímou ingerenci tím, že jim poskytuje právo navrhovati vydání nových a změny platných zákonův a pozovati návrhy zákonů říšských, nechť již předloženy byly vládou, anebo vyšly ze samého počinu poslanců sněmovny řišské.

Slavný sněm práva tohoto užívá zhusta, s onou vážností a důstojností, která pochází z vědomí, že v projevech jeho ozývá

se hlas nejslavnějšího, nejpokročilejšího, nejdůležitějšího království mezi zeměmi této polovice říše. A jakkoliv jest si přáti, aby jeho radám a pokynům, jeho úsudkům a návrhům dostávalo se vždy té šetrnosti a toho povšimnutí, které významnost takových projevů zasluhuje, které důstojnosti takového hlasu přiměřeny jsou, tedy přece nebojím se z Vaší strany odporu, jestliže pravím, že při tomto předmětu, o kterém v nynějším okamžiku rokovati máme, přání toto jeví se zvláště naléhavě a zvláště důtklivě.

Jaký význam cukrovarnictví má pro veškeré národohospodářské poměry naší země, kterak ono souvisí tisícerým pásmem hospodářských a socialních souvislostí s veškerým socialním, se vším výrobním zdarem krajů této země, to, velectění pánové, bylo při prvním čtení návrhu výmluvnými ústy jasně pověděno. Že pak některá ustanovení nynější vládní předlohy o dani cukerní, kdyby byla přijata, přinesla by nebezpečenství průmyslu cukrovarnickému i všem těm národohospodářským důležitostem, které s ním souvisí, že teskné obavy, které v této příčině byly z tak mnohých stran a nesčetných úst od května minulého roku až na naši dobu pronešeny, nejsou bez oprávněnosti, toho doklady tuším jsou složeny ve zprávě, kterou jsme Vám předložili. Zpráva tato nalézá se v rukou vašich, já nechci zbytečně opakovati, co v ní jest obsaženo, jen chtěl bych se některých momentů blíže zde dotknouti, které tam mohly býti jen letmo a příležitostně naznačeny.

Zmiňujíc se o významu, který má cukrovarnický průmysl pro rolnictví, nemohla zpráva naše zajisté přehlédnouti ten důležitý moment, že ona těžká krise, pod kterou v přítomné chvíli rolnictvo naše úpí, ukládá nám zvláště, abychom k ní přihlížejíce i při otázce daně cukerní rolnictvo měli ponejvíce na zřeteli.

Kdybych otázku, v jakém spojení je upravení daně cukerní s nynější krisí rolnickou, zodpověděl jenom asi tím výrokem, že všechno, co stěžuje postavení rolníka a co zkracuje výnosnost jeho role také zároveň tyto účinky krise zostřuje, to by byl sice výrok správný, ale naznačoval by věc jenom všeobecně a příliš povrchně. Nebude ale tuším nesnadno ukázati, že v našich poměrech českých a rakouských vůbec má upravení daně cukerní svůj

zvláštní specifický význam, má význam na mnoze docela jiný, nežli v některých z ostatních států, které také cukr vyvážejí jako my.

Ve zprávě naší neví se zajisté neprávem, že interesy rolnické touto dobou stojí v popředí snah nejenom našeho říšského, nýbrž i našeho zemského zákonodárství

Zajisté živá potřeba ochrániti rolnictví před nebezpečenstvími, jež odevšad na nědoléhají, vyvolala již celou řadu zákonů a ještě více návrhů zákonů, kteréž celkem pohybují se ve směru dvojím.

Jeden z těchto směrů má, smím-li těch slov užíti, za účel, aby napravil a odčinil, co agrární zákonodárství minulých desítiletí zavinilo, aby napravil a odčinil hříchy, kterých se dopustilo ani ne tak tím, co positivně ustanovilo, jako spíše tím, co upraviti opomenulo.

Sem náleží ty známé snahy na zachování samostatného středního a malého stavu rolnického, ty známé snahy, aby zamezilo se nebezpečí, které hrozí z rostoucího zadluženi atd.

To jsou věci, o kterých zde mluviti v přítomné chvíli není třeba.

Druhý z oněch směrů, za kterými se ony zákonodárné opravy nesou, jest však ten, aby se ochránila, zachovala, možno-li i povznesla výnosnost živnosti rolnické, aby rolnictví zachováno bylo na onom stupni dokonalosti technické, na onom stupni intensivního vzdělávání půdy, ku kterému bylo dospělo průběhem doby.

V této příčině i sami sněmové zemští velký úkol mají a řešiti jej se snaží. Čím více příboj vln nebezpečí konkurence na trhu světovém doráží na naši výrobu obilní, tím důtklivější jsou arci snahy, které jednak směřují k tomu, aby se vůbec rolnictví povzneslo po stránce technické, jednak ale zejmena s velikou péčí obrací se k rozvoji a k rozkvětu těch odvětví výroby rolnické, která s krisí obilní na trhu světovém - aspoň přímo nesouvisí.

Mohu se zde odvolati jen nu to, co sám sněm království českého v té příčině činil, kterak on kromě své péče o odborné vzdělání rolnictva pečuje o upravení vodotoků a s tim spojené meliorace, o povznešení chovu dobytka, o povznešení ovocnářství, lnářství, vinařství a chmelařství atd. I neváhám tvrditi, že právě tyto snahy jsou v poměrech našich českých a

vůbec rakous. významnější a důležitější než v poměrech jiných států, a zejména ku příkladu významnější a důležitější, nežli v Německu a Francii. Povím hned proč. Protože tito jmenovaní státové mohou jistého prostřodku na zachování výnosnosti svého rolnictví mnohem účinněji, mnohem platněji, mnohem vydatněji užíti, nežli my, a tento prostředek jest clo obilní.

Nemusím zde dopodrobna vykládati, proč právě u nás clo obilní nemůže býti prostředkem tou měrou účinným, jako právě ve státech jmenovaných, ve Francii a Německu, neboť to jest na snadě, že bude takové clo působiti docela jinak ve státě, jehož vlastní výroba obilní nestačí anebo jen snad sotva stačí k uhražení domácí spotřeby a jinak ve státu, jenž vyrábí obilí více, nežli spotřebovati může a tedy na vývoz jest odkázán.

Ve státech prvé uvedených, tam clo ochranné na obilí je-li, je-li náležitě vyměřeno, vskutku zastaví na hranicích příval cizího obilí a zabezpečí rolníku takové ceny, které dopustí, že dosavadní výnosnost jeho roli nebude zkrácena.

Také u nás ovšem clo obilní jistou funkci vykoná a pro tu jest oprávněno, a tato funkce záleží v tom, že zadržuje příval konkurrence zahraničné. Avšak naproti něčemu jest bezmocné a bezvládné a to jest právě onen nátlak na trhu, který způsobuje přebytek domácí produkce, nátlak, který ovšem nedopustí, aby se ceny obilní tak příznivě vyvinovati mohly, jako se vyvinovati mohou ve státech dříve jmenovaných

Ovšem tím méně jest to možné v dobách, kde vývozu obilí na cizích trzích jest přístup zatarasen.

V jakém spojení tato otázka s přítomnou otázkou jest, dovolím si nyní stručně naznačiti.

Já jsem pravil, že pokládám za to, že ony snahy, které směřují k zabezpečení výnosnosti rolnictva takovými prostředky, jako jest povznešení odvětví výrobních, jež s krisí obilní bezprostředně nesouvisí, jsou u nás významnější, důležitější, nežli právě v Německu a ve Francii. Tuším, že jest ta věc nyní jasná, neboť právě protože clo obilní u nás nikdy nemůže tu funkci úplně vykonati, kterou jinde vykonává, poněvadž postavení rolníka našeho jest vždy nepříjemnější o ten tlak, který způsobuje přebytek domácí

výroby na domácím trhu, tedy právě proto ovšem tím důležitější jest starati se o veškeré ostatní podmínky, které mají zabezpečiti výnosnost rolnictví.

A jestliže nyní cukrovárnictví jest jedním z těch prostředků, na jichž zachování závisí i zachování výnosnosti rolnictví ve velkých, širých krajích naší vlasti, jest samozřejmé, že zachování jeho pro nás a pro naše rolnické interessy a tím také pro celý blahobyt i země i státu jest významnějším a ještě důležitějším, nežli ve státech dříve uvedených. (Výborně!)

A nyní se mnou popatřte na tyto státy; právě tito státové, o kterých jsem směl říci, že clo obilní v nich vykonává mnohem platnější a mnohem účinnější funkci ochrany rolnictva nežli u nás, právě tyto státy nerozpakují se ani k zachování svého cukrovarnictví a to ve značném rozsahu, který dopouští veliký vývoz, a tím i zachováni a povznešení svého rolnicitví, obětovati exportní premii nejenom co do obnosu, jenž na jednotku, jeden cent vyvezený připadá větší, nýbrž i co do celkové sumy, ve které se poskytuje, neobmezenou.

Ano, ta věc se dá dokonce zachytiti ještě i se stránky jiné. Clo obilní jest, nač právě protivníci jeho tak často pouhazují, oběť, která se ukladá konsumentům. Ovšem ne oběť zrovna v tom smyslu, v jakém se to vyslovuje, neboť já zde nemusím teprv dokazovati, že oběť tato právě tam, kde rolnictvo ochrany potřebuje, vyvážena jest celou řadou národohospodárských prospěchů. To jsou věci obecně známé. Ale čistě arithmeticky a bez ohledu na souvislosti jiné jest to vskutku oběť konsumentovi uložená. Než z toho, co bylo řečeno samo sebou vyplývá, je v těch státech, kde clo obilni vskutku svou funkci úplně vykonává, jako v Německu a ve Francii, tam také konsument tuto oběť mnohem pilněji, citelněji nese, než ve státu, kde clo obilní tuto funkci touž měrou vykonávati nemůže, a to jest právě u nás.

A co jest exportní premie ? Stát vzdává se jedné části výtěžku daně ve prospěch svého exportu, zde ve prospěch exportu cukerního. Ale vlastně jest to tak: Stát požaduje od konsumentů cukru větší summu, nežli přijati chce do své pokladny. O tuto větší summu ukládá těm konsumentům větší oběti zase v interessu průmyslu, o

který zde běží. Zde v tomto případě ovšem ne jenom v interessu průmyslu cukrovar nického, nýbrž v interessu celého svého rolnictva.

Kladl bych na to zase důraz i pro tuto otázku, o které jednáme, i pro celé naše postavení naproti ostatním činitelům, kteří o přijetí tohoto zákona budou rozhodovati, kladl bych na to důraz, že oni státové, kteří se nerozpakují konsumentům svým již zavedením obilního cla zvýšené oběti ukládati, ani v tomto směru se nerozpakují konsumentům cukru ukládati mnohem více než ukládá - nejenom předloha vládní, nýbrž nežli ukládají samy naše návrhy; neboť my sami přistupujeme na obmezení premií exportních.

Jsem, pánové, přesvědčen, že váha těchto úvah - ale to ještě není dobře řečeno - že síla té logiky fakt postavených zde vedle sebe, bude tak mocnou, že jí neodolají ti, kdož budou o konečném přijetí této předlohy rozhodovati.

Jsem přesvědčen, že oni uznají umírněnosť těch požadavků, které se zde vyslovují, když přes to všecko čemu nás srovnání Německa a Francie s našimi poměry v přítomné otázce vede, když my přes to všecko odhodláváme se k tomu sami slavné vládě navrhnouti obmezení cukerní premie, třeba ne v tom způsobě přílišném, v jakém toto obmezení navrženo jest ve vládní předloze. Ostatně tato oběť pro finance nebude tak značnou.

Podobá se velice k pravdě, že ve vládních motivech jest celková spotřeba cukru v Rakousko-Uherském území celním podceněna, že jest ta spotřeba ve skutečnosti větší. A čím větší jest, tím větší jest výtěžek daně státu zabezpečený.

Při této příležitosti, velectění pánové, prosím abyste prominuli přítomnému zpravodaji a špatnému počtáři, že se na straně 12. své zprávy dopustil jisté chyby a prosím abyste tu chybu opravili.

Tam stojí věta: Každých 100. 000 metr. centů, o něž odhad vládní předlohy zůstává za skutečností, zabezpečuje již samo o sobě výnos daně o 500. 000 zl. větší, nežli vláda v motivech předpokládá.

To není pravda; neboť nezabezpečuje výnos o půl milionu větší, nýbrž výnos větší o celý milion, poněvadž podle Adama Riese 10 X 100 da 1000 a zde v tom kalkulu místo 500. 000 zl. musí státi 1, 000. 000 zlatých.

Co mně při této celé chybě početni, které jsem se dopustit jest jaksi útěchou, jest to, že právě skutečnosť bude pro stanoviště Jeho Exellenci ministra financí ještě jednou tak příznivá, nežli byl můj rozpočet.

Obracím se nyní ještě k druhému momentu, kterého jsem se chtěl také dotknouti.

Již při prvním čtení, bylo s velikou vřelostí a za plného souhlasu této slav. sněmovny poukázáno na jednu třídu sociální, na kterou zapomínati nemáme ani v přítomné otázce. Bylo poukázáno na dělnictvo. Zákonodárství právě v nynější době učinilo mnohé vážné kroky k ochraně této třídy a k lepšímu zabezpečeni jejího socialního dobra.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP