Čtvrtek 20. ledna 1887

pan Kytka, kníže František Lobkowicz, pan dr. Machek, pan dr. Mattuš, pan dr. Městecký. p. Mixa, H. Müller Rich. (abwesend), pan dr. Naxera (nepřítomen), H. Dr. Nitsche (abwesend), pan Oliva, Herr Perutz (abwesend), Herr Dr. v. Plener (abwesend), pan Pokorný, pan dr. Porák, Herr Prade (abwesend), pan dr. Radimský, Herr Rasp (abroesend), pan Reitler, Herr Richter (abwesend), Herr Dr. Riedl v. Riedeustein (abwesend), Herr Dr. von Rilke (abwesend), Herr Dr. Ruß (abwesend), Herr Sallmann (abwesend), Freiher v. Scharschmid (abwesend), pan Schiebl, Herr Schier (abwesend), Herr Schlegel (abwesend), H. Dr. Schmejkal (abwesend), Herr Dr. Schücker (abwesend), pan světící biskup Schwarz, pan dr. Sedláček, Herr Siegmund (abwesend), Herr Sobotka (abwesend), Herr Dr. Starck (abmesend), pan dr. Svatek, pan Šindler, pan dr. Škarda, pan dr. Šolc, H. Theumer (abwesend), Herr Dr. Titlbach (abwesend), pan Tonner (nepřítomen), pan Tůma, pan dr. Vašatý (neprítomen), pan Weidenhoffer, Herr Dr. Werunský (abwesend), pan dr. Zeis, Herr Dr. Zellner (abwesend), pan dr. Žák, pan dr. Žalud.

Oberstlandmarschall: Ich unterbreche die Sitzung bis nach der Mittheilung des Erfolges des Skrutiniums.

Přerušuji opět sezení až na tu dobu, co dojde ohlášení výsledku volby.

(Schůze přerušena o 1. hod. 10 min. )

(Unterbrechung der Sitzung um 1 Uhr 10 Minuten).

(Schůze opět zahájena v 1 hodinu 20 minut).

(Wiederaufnahme der Sitzung um 1 Uhr 20 Minuten).

Nejv. maršálek zemský: Zahajuji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Výsledek volby dvou náhradníku z kurie městské jest následující:

Odevzdáno bylo 39 hlasovacích lístků a naprostá většina obnáší tudíž 20 hlasů.

Tuto dostali: p. posl. zemský Dr. Žák 34 hlasy a p. posl. Kořán 33 hlasy.

Tito dva pánové jsou tudíž za náhradníky zvoleni.

Das Resultat der Wahlen von 2 Ersatzmännern des Landesausschusses in der Städtekurie ist folgendes:

Es wurden abgegeben 39 Stimmzettel; es bilden sonach die absolute Stimmenmehrheit 20 Stimmen. Diese erhielten: der Landtagsabgeordnete Dr. Žák 34 Stimmen und Abg. Kořan 33 Stimmen; diese beiden Herren erscheinen somit gewählt.

Přikročíme nyní k volbě jednoho náhradníka přísedícího výboru zemského z celého sněmu.

Wir übergehen nunmehr zur Wahl eines Landesausschußbeisitzerersatzmannes aus dem ganzen Haufe.

Volbu říditi budou páni poslanci: Mündl, Kytka a Pabstmann.

Die Leitung der Wahl werden die Herren Abg. Mündl, Kytka und Pabftmann übernehmen.

Ich ersuche die Namen sämmtlicher Mitglieder des hohen Hauses zu verlesen.

Dovoluji si upozorniti, že nynější volba se týká náhradníka za hraběte Schönborna, poněvadž jeden přísedící a jeden náhradník byli odstoupili a následkem toho musí býti zvolen z celého sněmu jeden člen zem. výboru, který byl zvolen v osobě hraběte Schönborna a nyní bude zvolen náhradník, který bude zastupovati hraběte Schönborna v případě, kdyby nemohl konati svůj úřad, i připomínám, že volby, jichž bude třeba následkem výsledku voleb právě konaných, ohlásím teprve později.

Ich erlaube mir zur Vermeidung jedes Mißverständnisses zu erwähnen, daß die gegenwärtige Wahl den Ersatzmann für Grafen Schönborn betrifft, welcher ebenso, wie Graf Schönborn nenzumählen ist und daß ich mir erlauben werde die Wahlen, welche die Folgen des Resultates der früheren Wahlen fein werden, später mitzutheilen.

Žádám tedy, by byla čtena jména všech členů slavného sněmu.

Ich ersuche die Namen sämmtlicher Mitglieder des hohen Hauses zu verlesen.

Sněm. sekretář Höhm (čte jména všech pp. poslanců, přítomní odevzdávají hlasy. )

H. Fürsterzbischof zu Prag, pan biskup Kralovéhradecký (nepřítomen), H. Bischof von Leitmeritz (abwesend), p. biskup Budějovický (nepřítomen), p. rektor magnifikus české uuiversity Pražské, H. Rektor MagmficuS der deutschen Prager Universität (abwesend), p. Adámek, p. Dr. Bach, Herr Dr. Bareuther (abwesend), H. Bendel (abwesend).

H. Benoni (abwesend), p. Dr. Berger, Herr Benardin (abwesend), H. Bitterlich (abwesend), H. Bohaty (abwesend), H. Bondy, H. Böhm, H. Böns (abwesend), Graf Boos=Waldeck (abwesend), p. Dr. Bráf, p. Bromovský (nepřítomen), p. hrabě Buquoy (nepřítomen), p. hr. Chotek Ferdinand, H. Graf Chotek Karl (abwesend), p. hr. Chotek Rudolf, p. hr. Clam-Martinic Jindřich (nepřítomen), p. Clam-Martinic Richard, Herr Ritter von Clanner, p. hrabě Czernín Eugen, H. Graf Czernin Theobald, H. Dr. Czyhlar (abwesend), p. Dr. Čelakovský, p. Černý Jan, pan Dr. Černý, H. Graf Deym (abwesend), p. Dimmer, H. Dittrich, svob. pán Dobrženský svob. pán Dobrženský Jan, svob. pán Dobrženský Václav, p. vikář Duben, p. Duchek, p. Dr. Durdík, p. Effmert, p. Dr. Engel, p. Faber, p. Fáček (nepřítomen), p. Feršman, p. Fišera (nepřítomen), Herr Forchheimer (abwesend), H. Freyer (abwesend), H. Friedrich (abwesend), H. Dr. Funke (abwesend), H. Gahler (abwesend), H. Dr. Gintl (abwesend). H. Goldberg (abwesend), p Götzl, H. Dr Graf (abwesend), p. Dr. Grégr, Herr Grohmann (abwesend), H. Gröger (abwesend), H. Dr. Guntermann (abwesend), H. Habert, p. Hájek, Herr Dr. Hallwich (abwesend), p. hrabě Harrach (nepřítomen), p. Hartl, H. Dr. Herbst (abwesend). p. Dr. Herold (nepřítomen), p. Hevera, H. Hielle (abwesend), svob. pán Hildprandt, p. Hlávka (nepřítomen), p. gener. vikář Hora, p. generál. velmistr Huspeka, H. Jakowitz (abwesend), H. Janota (abwesend), p. Dr. Jeřábek František, p. Dr. Jeřábek Jan, p. Dr. Jireček, p. Kahles, p. Dr. Kaizl, H. Dr. Kiemann (abwesend), p. hrabě Kinský (nepřítomen), H. von Kleist, p. Kletečka, p. Klimeš H. Dr. Knoll Philipp (abwesend), H. Dr. Knoll Rudolf (abwesend), H. Dr. Knotz (abwesend), p. hr. Kolovrat Jindřich, p. hr. Kolovrat Zděnek, H. Kopper (abwesend), p. Kořán, p. Dr. Krejčí, p. Kučera, p. Dr. Krofta, H. Křepek (abwesend), p. vikář Kubíček, p. Dr. Kvíčala, p. Kytka, H. Graf Ledebur, p. kníže Lobkowicz Ferdinand, p. kníže Lobkowicz František, p. kníže Lobkowicz Jiří, Herr Löw (abwesend), p. Macháček, p. Dr. Machek, p. Macků, p. Mareš, p. Mašek p. Dr. Mattuš, p. Dr. Městecký, p. Dr. Milde, p. Mixa, p. Moravek, p. Munzar, H. Müller Josef (abw), H. Müller Richard (abwesend), H. Mündl, svob. pán Nádherný, p. Dr. Náhlovský, p. Dr. Naxera (nepřítomen), p. rytíř Neuberg, H. Dr. Nitsche (abwesend),

p. Nolč, H. Graf Nostitz Josef, pan hrabě Nostitz Karel, pan Oliva, pan kníže Paar (nepřítomen), p. Pabstmann, p. Dr. Palacký (nepřítomen), H. Graf Palffy, Herr Perutz (abwesend), p. Dr. Peták, Freiherr v. Pfeill, H. Pichl (abwesend), H. Pichler (abwesend), H. Dr. Pickert (abwesend), H. Dr. von Plener (abwesend), p. Pleva, p. Pokorný, p. Pollák, pan Dr. Porák, H. Prade (abwesend), pan Pražák, p. Dr. Radimský, H. Rasp (abwesend), p. Reitler, p. Rychlý, Herr Richter (abwesend), H. Riedl Josef (abwesend), Herr Riedl von Riedenstein (abwesend), pan Dr. Rieger, Herr Dr. Rilke (abwesend), Msgr. Rodler, H. Dr. Roser (abw. ), H. Rößler (abw), Herr Rotter (abwesend), Herr Dr. Ruß (abwesend), Herr Altgraf Salm. Herr Sallmann (abwesend), Freiherr von Scharschmid (abwesend), pan Schiebl, Herr Schier (abwesend), Freiherr von Schirnding, Herr Schlegel (abwesend), Herr Dr. Schlesinger (abwesend), Herr Dr. Schmeykal (abwesend) pan Dr. Schmidt, Herr Graf Schönborn Adalbert, pan hrabě Schönborn Karel, Herr Dr. Schücker (abwesend), pan Schwarz Bedřich (nepřítomen), pan Schwarz František, pan světící biskup Schwarz, Herr Fürst Adolf Schwarzenberg (abwesend), pan kníže Karel Schwarzenberg (nepřítomen), pan Dr. Sedláček, pan JUC. Sedlák, Herr Siegmund (abwesend), pan opat Smolík, Herr Sobotka (abwesend), Herr Ritter von Stangler, Herr Dr. Starck (abwesend), pan opat Starý, pan Dr. Steidl, Herr Steiner (abwesend), pan hrabě Sternberg, Herr Stöhr (abwesend), Herr Ritter von Streernwitz (abwesend), p. Dr. Strobach, pan Dr. Svatek, pan Šabata, pan Šindler, pan Dr. Škarda, pan Dr. Šolc, p. probošt Štulc (nepřítomen), pan Šulc, pan Dr. Talíř, Herr Dr. Tattermusch (abwesend), Herr Tausche (abwesend), pan Teklý (nepřítomen), Herr Teubner (abwesend), Herr Theumer (abwesend), Herr Graf Thun Franz, Herr Graf Thun Leo, pan hrabě Thun Zdeněk (nepřítomen), pan Tilšer, Herr Dr. Titlbach (abwesend), pan Tonner (nepřítomen), pan Dr. Trojan, pan Tůma, pan Václavík, pan Dr. Vašatý (nepřítomen), pan Vepřík, Herr Vogl (abwesend), pan Vojáček, pan Vorel, pan Vraný (nepřítomen), Herr Dr. Waldert (abwesend), pan hrabě Waldstein, pan Weidenhoffer, Herr Dr. Werunsky (abwesend), pan ryt. Wiedersperg Gustav, Herr Ritter Wiedersperg Hugv. pan kníže WindischGrätz (nepřítomen), Herr Graf Wolkenstein, pan hr. Wratislav-Koloděj, pan hr. Wrati-

slav-Dirna, pan Zabranský, pan Dr. Zátka, pan Dr. Zeis, pan Zeithammer, Herr Dr. Zellner (abwesend), Herr Freiherr v. Zeßner, Herr Ziegler (abwesend), pan Dr. Žák, pan Dr. Žalud.

Přerušuji opět sezení.

Ich unterbreche wieder die Sitzung.

(Sezeni se přerušuje v 1 hodinu a 40 minut. )

(Unterbrechung der Sitzung 1 Uhr 40 M.

(Sezení opět počíná v 1 hodinu a 55 minut.

(Wiederaufnahme der Sitzung 1 Uhr 55 Minuten)

Nejv. maršálek zemský (zvoní): Zahaluji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

Výsledek volby jednoho člena za náhradníka přísedícího zemského výboru z celého sněmu jest následující:

Odevzdáno bylo 138 hlasovacích lístků; naprostá většina hlasů záleží tudíž ze 70 hlasů.

Tuto dostali p. poslanec zemský Karel hrabě Buquoy, obdržev 136 hlasů.

Das Resultat der Wahl eines Mitgliedes als Ersatzmann in den Landesausschuß aus dem ganzen Hause ist folgendes:

Abgegeben wurden 138 Simmzettel; die absolute Majorität ist sonach 70 und diese erhielt H. Landtagsabg. Graf Karl Buquoy mit 136 Stimmen. Karl Graf Buquoy ist so nach gewählt.

Následkem zvolení p. Dra. Bráfa a p. Dr. Jeřábka za přísedící nastává nutnost dvou nových voleb a sice, jelikož p. Dr. Bráf byl dosud náhradníkem voleným z kurie obcí venkovských, bude voliti členům kurie venkovské jednoho náhradníka a jelikož p. Dr. Jeřábek byl náhradníkem p. Zeithammra a byl zvolen z celého sněmu, bude tedy třeba, by celý sněm ještě volil na místě pana Dra. Jeřábka jednoho náhradníka.

In Folge der Wahl der Herren Abgeord. Dr. Bráf und Dr Jeřabek in den Landesausschuß werden zwei Nachwahlen von Ersatzmännern nothwendig sein.

H. Dr. Bráf war Ersatzmann aus der Kurie der Landgemeinden und H. Dr. Jeřábek Ersatzmann für den H. Landesausschußbeisitzer Zeithammer gewählt aus dem ganzen Hause.

Es wird sonach die Kurie der Landge-

meinden einen Ersatzmann zu wählen haben und das ganze Haus gleichfalls einen Ersatzmann.

Přikročíme tedy k volbě jednoho náhradníka přísedícího zemského výboru na místě p. Dra. Bráfa z kurie obcí venkovských.

Wir schreiten nunmehr zur Wahl eines Landesausschusbeisitzerersatzniannes an Stelle des H. Dr. Braf aus der Kurie der Landgemeinden.

Žádám pány verifikátory hraběte Schönborna, Dra. Strobacha a Effmerta, aby zaujali svá místa.

Ich ersuche die Namen der Mitglieder der Landgemeinden zu verlesen.

Žádám, by byla čtena jména pánů členů z kurie obcí venkovských.

Sněm. akt. Höhm čte:

Pan Adámek, Herr Benoni (abwesend), H. Graf BooS Waldeck (abwesend), p. Böhm, H. Böns (abwesend), p. dr. Bráf, p. dr. Čelakovský, p. vikař Duben. p. Duchek, p. Faber, p. Fáček (nepřítomen), p. Feršmann, H. Freyer (abwesend), H. Friedrich (abwesend), p. dr. Grégr (nepřítomen), H. Grohmann (abwesend), H. Habert, p. hr. Harrach (nepřítomen), H. Hartl, H. Dr. Herbst (abwes. ) p. dr. Herold (nepřítomen), p. Hevera. H. Janota (abwesend), p. dr. Jeřábek Jan, pan Kahles, p. dr. Kaizl, p. Kletečka, p. Klimeš H. Dr Knoll Rudolf (abwesend), Herr Dr. Knotz (abwesend), p. Kořán, H. Křepek abwesend), p. vikář Kubíček, p. Kučera, H. Löw (abwesend), p. Macků, p. Macháček, p. Mašek, p. dr. Milde, p. Morávek, p. Munzar, p. dr. Peták, H. Pichl (abwesend) Herr Pichler (abwesend), H. Pickert (abwesend), pan Pleva, p Pražák, H. Riedl Josef (abwesend), p. dr Rieger, Msgr. Rodler, H. Dr. Roser (abwesend), H. Rößler (abwesend), H. Rotter (abwesend), H. Dr. Schlesinger (abwesend), p. Schwarz František, p. JUC. Sedlák, pan dr. Steidl, H. Steiner (abwesend), p. Stöhr (abwesend), H. Ritter von Streeruwitz (abw. ), p. dr. Strobach, p. Šabata, pan dr. Talif, H. Tattermusch (abwesend), H. Tausche (ab wesend), p. Teklý (nepřítomen), H. Teubner (abwesend), p. Tilšer, pan dr. Trojan, pan Václavík, p. Vepřík, H. Vogl (abwesend), p Vorel, p. Vraný (nepřítomen), H. Dr. Waldert (abwesend), p. Zabranský, pan dr. Zátka, p. Zeithammer, H. Biegler (abwes. ).

Nejvyšší maršálek zemský: Přerušuji opět schůzi.

Ich unterbreche die Sitzung

(Schůze se přerušuje ve 2 hod. 5 minut odpoledne. )

(Unterbrechung der Sitzung um 2 Uhr 5 Min. Nachm. )

(Znovu zahájena schůze o 2. hod. 10 minut. )

(Wiederaufnahme der Sitzung um 2 Uhr 10 Minuten. )

Oberstlandmarschall: Ich eröffne wieder die Sitzung.

Zahajuji opět schůzi.

Das Resultat d. Wahl eines Ersatzmannes eines Landesäusschußbeisitzers aus der Kurie der Landgemeinden ist folgendes: Es wurden abgegeben 44 Stimmzettel, die absolute Stimmenmehrheit ist daher 23 Stimmen. Diese erhielt H. Landtagsabgeordn. Emanuel Tonner mit 41 Stimmen.

Výsledek volby 1 náhradníka přísedícího zemského výboru z kurie venkovských obcí jest následující:

Odevzdáno bylo 44 hlasovacích lístků, naprostá většina tudíž 23 hlasů a tuto obdržel pan posl. zemský Emanuel Tonner 41 hlasy.

Přikročíme nyní k volbě 1 náhradníka na místě p. dra. Jeřábka, jehož bude voliti celý sněm.

Wir übergehen nun zur Wahl eines Landesausschußbeisitzerersatzmaunes an Stelle des Dr. Jeřábek, welchen das ganze Haus wählen wird.

Ich ersuche die Hrn. Verifikatoren Mündl Kytka und Pabstmann ihre Plätze einzunehmen.

Žádám, by byla čtěna jména všech členů sl. sněmu.

Ich ersuche die Namen sämmtlicher Mitglieder des hohen Hauses zu verlesen.

Landtagssekretär Höhm (verließt die Namen der Herren Abgeordneten und es geben die Anwesenden die Stimmzettel ah. )

(Sněmovní sekretář Höhm čte jména pánů poslanců a přítomní odevzdávají hlasovací lístky. )

Fürst Erzbischof zu Prag (abwesend), pan

biskup Královéhradocký (nepřítomen), Herr Bischof von Leitmeritz (abwesend), pan biskup Budějovický (nepřítomen), pan rector magnificus české university, Herr rector mag-

nificus der deutschen Universität (abwesend), pan Adámek, pan dr. Bach, Herr Dr. Bareuther (abwesend), Herr Bendel (abwesend), Herr Benoni (abwesend), pan dr. Berger, Herr Bernardin (abwesend), Herr Bitterlich (abwesend), H. Bohaty (abwesend), pan Bondy, pan Böhm, Herr Böns (abwesend), H. Graf Boos Waldek (abwesend), pan dr. Bráf, pan Bromovský (nepřítomen), hrabe Buquoy, hrabe Chotek Ferdinand, Graf Chotek Karl (abwesend), hrabe Chotek Rudolf, hrabe Clam-Martinic Jindřich (nepřítomen), hrabe Clam-Martinic Richard, Ritter von Clanner, hrabe Czernin Bugen, Graf Czernin Theobald, Herr Dr. Czyhlarz (abwesend), pan dr. Čelakovský, pan Černý Jan, pan dr. Černý, Graf Deym Franz (abwesend), pan Dimmer (nepřítomen). Herr Dittrich, svobodný pán Dobrzenský Antonín, svob. pán Dobrzenský Jan, svob. pán Dobrzenský Václav, pan vikář Duben, pan dr. Duchek, pan dr. Durdík, pan Effmert, pan dr. Engel, pan Faber, pan Fáček (nepřítomen), pan Feršman, pan Fišera, Herr Forchheimer (abwesend), Herr Freyer (abwesend), Herr Friedrich (abwesend), Herr Dr. Funke (abwesend), Herr Gahler (abwesend), Herr Dr. Eintl (abwesend), Herr Goldberg (abwesend), pan Götzl, Herr Dr. Graf (abwesend), pan dr. Grégr (nepřítomen), Herr Grohmann (abwesend), Herr Gröger (abwesend), Herr Dr. Guntermann (abwesend), Herr Habert, pan Hájek, Herr Dr. Hallwich (abwesend), pan hrabě Harrach (nepřítomen), pan Hartl, Herr Dr. Herbst (abwesend), pan dr. Herold (nepřítomen), pan Hevera, Herr Hielle (abwesend), svob. pán Hildprandt, pan Hlávka. pan generální vikář Hora, pan general-velmistr Huspeka, Herr Jakowitz (abwesend), Herr Janota (abwesend), pan dr. Jeřábek František, pan dr. Jeřábek Jan, pan dr. Jireček, pan Kahles, pan dr. Kaizl, Herr Dr. Kiemann (abwesend), pan hrabě Kinský (nepřítomen), Herr von Kleist (abwesend), pan KIetečka, pan Klimeš, Herr Dr. Knoll Philipp (abwesend), Herr Dr. Knoll Rudolf (abwesend), H. Dr. Knotz (abwesend), pan hrabě Kolovrat Jindřich, pan hrabě Kolovrat Zdeněk, Herr Kopper (abwesend), pan Kořán, pan Dr. Krejčí, pan Dr. Krofta, H. Křepek (abwesend), pan vikář Kubíček, pan Kučera, pan Dr. Kvíčala, pan Kytka, Herr Graf Ledebur, pan kníže Lobkowicz Ferdinand, pan kníže Lobkowicz František, pan kn. Lobkowicz Jiří, Herr Löw (abwesend), pan Macháček, pan Dr. Machek, pan Macků,

pan Mareš, pan Mašek, pan Dr. Mattuš, pan Dr. Městecký, pan Dr. Milde, pan Mixa, pan Moravek, pan Munzar, Herr Müller Josef (abwesend), Herr Müller Richard (abwesend), Herr Mündl, svobodný pan Nádherný, pan Dr. Náhlovský, pan Dr. Naxera (nepřítomen), pan rytiř Neuberg, Herr Dr. Nitsche (abwesend), pan Nolč, Herr Graf Nostitz Josef, pan hr. Nostitz Karel, pan Oliva, kníže Paar (nepřitomen), pan Pabstmann, pan Dr. Palacký (nepřítomen), Herr Graf Palffy, Herr Perutz (abwesend), pan Dr. Peták, Freiherr von Pfeill, Herr Pichl (abwesend), Herr Pichler (abwesend), H. Dr. Pickert (abwesend), Herr Dr. von Plener (abwesend), pan Pleva, pan Pokorný, pan Pollak, pan Dr. Porak, Herr Prade (abwesend), pan Pražák, pan Dr. Radimský, Herr Rasp (abwesend), pan Reitler, pau Richlý, Herr Richter (abwesend), Herr Riedl Josef (abwesend), Herr Riedl von Riedenstein (abwesend), pan Dr. Rieger, Herr Dr. Rilke (abwesend), Msgr. Rodler, Herr Dr. Roser (anwesend), Herr Rößler (abwesend), H. Rotter (abwesend), Herr Dr. Ruß (abwesend), Herr Altgraf Salm, Herr Sallmann (abwesend), Freiherr von Scharschmid (abwesend), pan Schiebl, Herr Schier (abwesend), Freiherr von Schirnding, Herr Schlegl (abwesend), Herr Dr. Schlesinger (abwesend), Herr Dr. Schmeykal (abwesend), pan Dr. Schmidt, Herr Graf Schönborn Adalbert, pan hrabě Schönborn Karel, Herr Dr. Schücker (abwesend), pan Bedřich Schwarz (nepřítomen), p. Schwarz Frantisek, pan světicí biskup Schwarz, Herr Fürst Schwarzenberg Adolf (abwesend), pan kníže Schwarzenberg Karel (nepřítomen), pan Dr. Sedláček, pan JUC. Sedlák, Herr Siegmund (abwesend), pan opat Smolík, Herr Sobotka (abwesend), Herr Ritter von Stangler, Herr Dr. Starck (abwesend), pan opat Starý, pan Dr. Steidl, Hr. Steiner (abwesend), pan hr. Sternberg, Herr Stöhr (abwesend), Herr Ritter von Streeruwitz (abwesend), pan Dr. Strobach, pan Dr. Svátek, pan Sabata, pan Šindler, pan Dr. Škarda, pan Dr. Šolc, pan probošt Štulc (nepřítomen), pan Šulc, pan Dr. Talíř, Herr Tattermusch (abwesend), Herr Tausche (abwesend), pan Teklý (nepřítomen), H. Teubner (abwesend), Herr Theumer (abwesend), Graf Thun Franz, Graf Thun Leo (abwesend), hr. Thun Zdenek, pan Tilšer, Herr Dr. Titlbach (abwesend), pan Tonner (nepřítomen), pan. Dr. Trojan, pan Tůma (nepřítomen), p. Václavík, p. Dr. Vašatý (nepřítomen),

p. Vepřík, H. Vogel (abwesend), p. Vojáček, p. Worel, p. Vraný (nepřítomen), H. Dr. Waldert (abwesend), p. hrabe Waldstein, p. Weidenhoffer, H. Dr. Werunsky (abwesend), rytíř Wiedersperg, Freiherr v. Wiedersperg, p. kníže Windisch-Grätz (nepřítomen), H. Graf Wolkenstein, hrabě Wratislav-Kolodej, hrabe Wratislav-Dirna, p. Zabranský, pan Dr. Zátka, p. Dr. Zeis, p. Zeithammer, H. Dr. Zellner (abwesend), Freih v. Zessner, H. Ziegler (abwesend), p. Dr. Žák, pan Dr. Žalud.

Nejvyšší maršálek zemský: Přerušuji opět sezení.

Ich unterbreche die Sitzung.

(Sezení bylo přerušeno ve 2 hod. 25 minut odpoledne. )

(Unterbrechung der Sitzung um 2 Uhr 25 Minuten Nachm. ).

Nejv. maršálek zemský: Zahajuji opět schůzi.

Ich eröffne wieder die Sitzung.

(Schůze opět zahájena ve 2 hodiny 35 minut)

(Wiederaufnahme der Sitzung um 2 Uhr 35 Minuten).

Das Resultat der Wahl eines Mitgliedes als Ersatzmannes in den Landesausschuß aus dem ganzen Hause ist folgendes:

Es wurden abgegeben 136 Stimmzettel; die absolute Majorität ist sonach 69, und diese erhielt der Herr Abg. Dr. Zdenko Strobach mit 130 Stimmen.

Výsledek volby jednoho náhradníka přísedícího zemského výboru jest následující:

Odevzdáno bylo 136 lístků; naprostá většina hlasů jest tudíž 69 a tuto dostal pan posl. dr. Zdenko Strobach, obdržev 130 hlasů.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Damit ist die Tagesordnung erschöpft.

Komise pro záležitosti okresní a obecní koná schůzi v pátek dne 21. ledna o 9 1/2 hod.

Die Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten hält Sitzung Freitag den 21. Jänner um 9 1/2 Uhr Vorm.

Die Budgetkommission hält Sitzung Donnerstag den 20. Jänuer nach der Landtagssitzung.

Komise rozpočtová koná schůzi ve čtvrtek dne 20. ledna po sezení sněmu.

Školská komise odbývá schůzi zejtra o 9. hod.

Die Schulkommission hält Sitzung Morgen um 9 Uhr Vormittags.

Denní pořádek příštího sezení, které se bude odbývat v pátek dne 21. ledna o 11. hod., jest následující:

1.   Zpráva zemského výboru o žádosti rady král. hlav. města Prahy za vymožení zemského zákona, kterým by povoleno bylo obci Pražské prodati od pozemku č. parc. 824-4 a stavební parc. č. 1339-6 výměru as 882 čtv. sáhů, č. t. CVI.

2.   Zpráva zemského výboru o žádosti rady král. hlav. města Prahy za vydání zákona, kterým by povoleno bylo obci král. hlav. města Praze odprodati pozemky fortifikační od slepé brány až ke Karlovu a pod Karlovem, jakmile budou od c. k. eráru prodány této obci, čís. t. CVII,

Druhá čtení několika zpráv komisí a sice:

3.    pro záležitosti daně cukerní, č. tisku XCIX.

4.   Komise rozpočtové o účetních závěrkách za rok 1885 a sice více fondů, č. t. CIV.

5.   Komise rozpočtové o účetních závěrkách za rok 1885, a rozpočtu na rok 1887 normálního školního fondu a nadací v něm spravovaných, č. t. CV.

6.   Komise pro okresní a obecní záležitosti o žádostech členů obecního výboru města Žižkova a klubu voličů Žižkovských za změnu čl. 35 zákona o okresním zastupitelstvu, č. t. CI.

7.   Komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce Podluské za vyloučení pozemků ve výměře 151 jiter 1529 čtv. sáhů z katastrální obce Roudnické a za přivtělení jich do katastru obce Podluské (netištěná zpráva).

Dále ještě několik netištěných zpráv a sice:

8.   Komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině podporování ústavů k vyučování hluchoněmých v Čechách.

9.   Komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině dotace 100. 000 zl. vřaděné do rozpočtu zemského pro rok 1885 a vypracování projektů a rozpočtů v příčině regulování malého Labe a Ohře.

10.   Komise rozpočtové o zprávě výb. zemského v příčině vyhotovení generálního projektu na regulování Labe.

11.    Komise rozpočtové o zprávě výboru zemského v příčině upotřebení dotace 18. 000 zl. povolených na rok 1885 při fondu zeměvzdělání rubrika,, k účelům zeměvzdělání vůbec".

12 Komise zemědělské o zprávě výboru zemského v příčině petice městského zastupi-

telstva vodňanského a zastupitelstev okolních obcí za upravení řeky Blanice.

13.     Komise školské o žádosti obce Vranova a Sviné za zřízení české veřejné obecné školy ve Vranove.

14.   Komise školské o petici zastupitelstva král. hlavního města Prahy, aby roční služné definitivně ustanovenému ještě sloužícímu učitelstvu na všech obecných a měšťanských školách pražských ve všech kategoriích zvýšeno bylo o 100 zl. a aby dotýčný zákon zemský byl vydán.

15.     Komise školské o zprávě zemského výboru v příčině organisace vyučování dítek neplnomyslných školou povinných.

16.     Komise petiční o petici občanskohospodářské besedy v Křinicích za osvobození hospodářskych povozů od placení mýtného na erárních silnicích.

Die Tagesordnung der nächsten Sitzung, welche am Freitag den 21. Jänner 1887 um 11 Uhr Vormittag stattfinden wird, ist folgende:

1.     Bericht des Landesausschusses über das Gesuch des Stattrathes der königl. Hauptstadt Prag um Erlassung eines Landesgesetzes, durch welches der Gemeinde Prag die Bewilligung zum Verkaufe eines Theiles der Grundstücke Nr. Parc. 824-4 und der Bauparzelle Nr. 1339-6 im Ausmaße von 882 Quadr. Klafter ertheilt wird, Dr. CVI.

2.     Bericht des Landesausschusses über das Gesuch des Stadtrathes der königl. Hauptstadt Prag um Erlassung eines Landesgesetzes, womit der Gemeinde der königl. Haupstadt Prag die Bewilligung ertheilt wird, die fortifikatorischen Gründe vom Blinden Thore bis zum Karlshofe und unterhalb des Karlshofes zu verkaufen, sobald dieselben vom k. k. Aerar an die Gemeinde verkauft kein werden, Dr. CVII.

Zweite Lesungen einiger Commissionsberichte und zwar:

3.   Der Kommission für die Angelegenheit der Zuckerbesteuerung, Dr. XCIX.

4.    Der Budgetkommission über die Rechnungsabschlüsse einer Anzahl von Fonben, Dr. CIV.

5.    Der Budgetkommission über die Rechnungsabschlüsse pro 1885 und den Voranschlag pro 1887 des Normalschulfondes und der in demselben verwalteten Stiftungen Dr. CV.

6.   Der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Gesuche der Mitglieder des Gemeindeausschusses der Stadt Žižkow und des WählerKlubs in Žižkow um Abänderung des § 35. des Bezirksvertretungsgesetzes, Dr. CI.

7.   Der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Podlusk

um Ausscheidung der Grundstücke im Ausmaße von 151 Joch 1529 Qdr. =Kl. aus dem Kataster der Gemeinde Raudnitz um Zuweisung derselben zum Kataster der Gemeinde Podlusk, ungedr.

Dann noch einige ungedruckte Kommissionsberichte und zwar:

8.    Der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Subventionirung der Taubstummeninstitute in Böhmen.

9.   Der Budgetkommission über den Landesausschußbericht in Angelegenheit der im Landesvoranschlage pro 1885 für die Herstellung der Projekte und Uiberschläge zur Regulirung der kleinen Elbe und Eger eingesetzten Dotation per 100. 000 fl.

10.      Der Budgetkommission über den Landesausschußbericht in Angelegenheit der Verfassung des Generalprojektes für die Regulirung der Elbe.

11.     Der Budgetkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Verwendung der für das Jahr 1885 beim Landeskulturfonde Rubrik "zu Kulturzwecken überhaupt" bewilligten Dotation per 18. 000 ff.

12.     Der Landeskulturkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Petition der Stadtvertretung Vodňan und der Vertretungen der umliegenden Gemeinden um Regulirung des Blanic=Flußes.

13. Der Schulkommission über die Petition der Gemeinden Vranová und Sviná um Errichtung einer böhmischen öffentlichen Volksschule in Vranová.

13. Der Schulkommission über die Petition des Stadtverordneten=Kollegiums der königl. Hauptstadt Prag um Erhöhung des Jahresgehaltes der definitiv angestellten und in aktiver Dienstleistung stehenden Lehrer an allen Volks= und Bürgerschulen in Prag in allen Kategorien um 100 fl. und um Erlassung des diesbezüglichen Landesgesetzes.

15.   Der Schulkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Organisirung des Unterrichtes für nicht vollsinnige im volksschulpflichtigen Alter stehende Kinder, und endlich

16.     Der Petitionskommission über die Petition der "Občansko=hospodářská beseda" in Křinic um Befreiung der Wirthschaftsfuhren von der Manthzahlung auf Aerarialstrassen.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Prohlašuji schůzi za ukončenu.

Konec schůze o 2. hod. 45 min. odp.

Schluß d. Sitzung 2 Uhr 45 Min. Nachm.

Graf Adalbert Schoenborn, Verificator.

A. J. Effmert, verifikátor. Dr. Strobach, verifikátor.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP