Pondělí 20. prosince 1886

Činím dotaz, zda-li někdo někdo žádá za slovo k nápisu, úvodu a závěrečnímu odstavci tohoto zákona?

Jelikož tomu tak není, prohlašuji tyto části zákona za přijaty.

Ich erklare diese Theile des Gesetzes für angenommen.

Zpravodaj Dr. Černý: Slavný sněme! Poněvadž změny, které v osnově zákona byly učiněny, jsou většinou stylistické a meritorní změny samy o sobě nepatrné, navrhuji, aby sl. sněm přistoupil zároveň ke 3. čtení tohoto zákona.

Oberstlandmarschall: Der Berichterstat-

ter beantragt, gleich in die dritte Lesung des Gesetzes einzugehen.

Ich werde zunächst die Frage stellen, ob das hohe Haus die dritte Lesung vorzunehmen beabsichtigt.

Předložím slavnému sněmu otázku, zdali míní přistoupiti ihned ku třetímu čtení o tomto zákonu.

Prosím pány, kteří tomu přisvědčují, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. Es ist angenommen

Přijato.

A nyní žádám ony pány, kteří přijímají v třetím čtení tento zákon, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dieses Gesetz in dritter Lesung annehmen, die Hand zu erheben.

Es ist angenommen.

Jest přijato.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Budget-Kommission über den Landesausschußbericht betreffend die Petitionen des Stadtrathes der königl. Hauptstadt Prag um Subvention zum Straßenbaue in Holeschowitz "am Čertoušek", zur Beendigung des Baues des Rudolfsquais, und zum Ankaufe und zur Rekonstruktion der Kaiser Franz-Kettenbrücke, ferner um Ausbau der Strasse unterhalb des Belvederes auf Landkosten, eventuell um Gewährung einer Landessubvention zu diesem Zwecke.

Příští předmět denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v příčině petic rady král. hlavního města Prahy za subvenci na stavbu silnice v Holešovicích "na Čertoušku", na dokončení nábřeží korunního prince Rudolfa a na zakoupení a rekonstrukci železného mostu císaře Františka, pak za dokončení stavby silnice pod strání letenskou na náklad země, po případě za udělení subvence k tomu účeli. Zpravodajem jest pan Dr. Rieger. Dávám mu slovo.

Zpravodaj poslanec Dr. Rieger: Sl. sněme! Mně bylo petiční komisí uloženo, abych podal zprávu o referátu výboru zemského vzhledem některých petic král. hl. města Prahy, kterými se žádá

na vysokém sněmě podpora pro záležitosti obecní. Já jsem přesvědčen a myslím, že v tom přesvědčení se se mnou srovnávají mnozí vážení členové této sněmovny, že obec pražská toho zasluhuje v plné míře, aby byla sl. sněmem ve svých obecních záležitostech podporována. Žádá totéž jednoduchá spravedlnosť, poněvadž se nedá zapříti, že obec pražská přispívá k potřebám zemským v nemalé míře, jelikož nese stejně jako všichni jiní poplatníci v celé zemi přirážky zemské.

Avšak ježto naproti tomu sněm zemský podporuje veškeré jiné okresy zemské všelijakým spůsobem, nedostává obec pražská z fondu zemského žádných podpor. Jeden z největších výdajů jest ku př. na silnice, na regulování řek, na železnice atd., ale pánové, z toho všeho - a co obnáší velké sumy ročně, nedostává hlavní město ničeho. Též podobně jest známo, že náklad na školy již obnáší na 8 milionů, a pánové, z toho všeho opět pražská obec ničeho nedostává, nýbrž musí veškeré školy své vydržovati svým nákladem.

Tak podobně děje se i v jiných věcech; musí se tedy princip uznati, že by bylo záhodno, aby pražská obec ve svých věcech také byla podporována přiměřeným spůsobem, aby nebyla odstrkována v porovnání k jiným okresům a o tom ohledu musí se říci, že již jindy ještě za stavovských dob skutečně obec pražská lépe v tom ohledu byla opatřena, neboť co se zejména jedná o okrasu města, tu ku př. nábřeží, které zde máme, bylo prvotně od stavů zemských založeno. Ale nehledě na to, musí se přiznati, že ty žádosti, které byly v poslední době předloženy, a ku kterým se sl. výbor zemský vyslovil ve smyslu záporném, nemohly býti budžetní komisi jiným spůsobem vyřízeny než jak navrhoval výbor zemský. Jeden z těchto návrhů jest, aby obcí pražské byla povolena podpora na silnici, která by vybočila ze silnice Bělského na vyšší část Belvederu na místě řečeném na Čertoušku, která silnice byla rozvržena na 7500 zl.; zajedno plány a rozpočty v této věci nebyly úplně předloženy a konečně nedá se zapříti, že silnice tak nepatrná s nákladem 7500 zl. skoro za to nestojí, aby se k ní nějaký příspěvek dával, nehledě na to, že předloha nebyla upravena v té formě, jak bývá žádáno od okresů, jiná žádostí obce pražské, byla ta, aby sl. sněm usnesl

se na tom, dáti podporu na pokračování nábřeží Rudolfova, kteréžto pokračování se navrhuje nákladem 650. 000 zl. Ale i ta věc nemůže se považovati za ukončenou, poněvadž jednak plány nejsou dokonány, pak v té věci jest také ještě jedna spormá žáležitosť, co se týče tuším, pily Lannovské nevyřízena a musí býti prve vyřízena a souvicí ta věc s celou otázkou navigační a s otázkou regulování Prahy.

Též podobně jest tak vzhledem k silnici pod Letnou, která jest navržena s nákladem 234. 930 zl., která věc ale také se nehodí již nyní k rozhodnutí z té příčiny, že musí se na každý způsob stavěti zeď podle vody a veliká čásť této silnice musila by býti vystrčena do řeky.

Jelikož ale, když má dojíti nyní k regulování řeky Vltavy v celém obvodu Prahy i dále, mohlo by se snadno státi, že by ta zeď mohla býti později na závadu a musila by býti později dále vynešena, mohl by tento náklad nyní učiněný se státi zbytečným; konečně je jedna záležitost, to jest podpora, kterou žádá obec na přestavení mostu Františka, kterýžto most obec za 220. 000 koupila a k čemuž ještě přijde sesílení základů, pilířů s nákladem asi 40. 000 zl.

Ale i ta věc není schopna uzavírání v nynějším okamžiku, poněvadž obec Pražská žádá o prodloužení svého privilegia mýtního na tento most a tato věc není ještě vyřízena tak, že obec pražská sama ještě neví, v jaké formě, jestli ve větší míře nebo skrovnější míře rekonstrukci tohoto mostu před se vezme.

To jsou, pánové, příčiny, které slavný výbor zemský vykládá k tomu cíli, aby ukázal, že ta věc není k uzavírání zralá, a že na ten čas nemůže navrhnouti ještě žádnou podporu k všem těm peticím královského hlavního města Prahy. Komise budgetní nemohla jinak, než přidati se k tomuto mínění zemského výboru, a navrhuje tudiž, aby tento záporný stav věci a toto záporné vyřízení zemského výboru slavným sněmem vzato bylo na vědomí.

Der Landesausschuß motivirt seine ablehnende Haltung gegen die Subventionirung der Gemeinde Prag für die genannten Bauten aus technischen und rechtlichen Gründen damit, daß er die Angelegenheit dermalen muß für spruchreif halten und sonach auf die Subventionirung nicht antragen könne.

Der Budgetausschuß beantragt, der hohe Landtag wolte dies zur Kenntnis nehmen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Komise rozpočtová navrhuje, by slavný sněm vzal zprávu zemského výboru k vědomosti.

Die Budgetkommission beantragt, das hohe Haus wolle den Bericht des Landesausschußes zur Kenntniss nehmen.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tím návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. Jest přijato.

Es ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o petici obecního úřadu v Horním Jelení za udělení podpory na zařízení košíkářství a pletařství vůbec.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Budget-Kommission über die Petition des Gemeindeamtes in Ober-Jelení um Gewährung einer Subvention zur Einführung der Korlflechterei.

Berichterstatter ist der Herr Abg. Gras Buquoy; ich ertheile ihm das Wort.

Berichterstatter Graf Buquoy: Hoher Landtag! Ich habe die Ehre, im Namen der Budgetkommission über eine Petition zu berichten, welche das Gemeindeamt in Ober-Jelení eingebracht hat und worin dasselbe um eine Subvention zur Hebung und Unterstützung der Korbflechterei und Weidenkultur in der dortigen Gegend nachsucht. Die Gemeinde begründet ihre Bitte damit, daß die dortige Gegend was die Bodenverhältinisse und die materiellen Verhältnisse anbelangt, in einer sehr ungünstigen Lage ist, daß daher die Bevölkerung Mangel und Noth leidet und die bisher betriebenen Kleingewerbe und die Hausindustrie nicht mehr in dem Maße rentiren, um den Lebensunterhalt der Bewohner zu sichern, wie dies früher der Fall war.

Sie Gemeinde muss daher den Bewohnern eine neue Einnahmsquelle zuführen und als solche empfiehlt sich infolge des daselbst befindlichen sandigen Bodens, welcher der Weidencultur sehr günstig ist, ferner infolge des

Umstandes, daß bei der Korbflechterei keine kostspieligen Maschienen und Geräthe nothwendig sind, daß ferner die Korbflechterei keine sehr eingehenden Vorstudien erfordert, die Einführung der Weidencultur in Ober-Jelení.

Die Budgetkommission hat diese Verhältnisse in Erwägung gezogen und von dem Wunsche geleitet, daß dieser armen Gemeinde in irgend einer Weise eine Unterstützung zutheil wurde, erlaubt sie sich, nachdem in unserem Budget ohnehin ein Fond für ähnliche Unterstützungen besteht, der Landesculturfond nämlich, aus dem dem Landesausschuße ein gewisser Beitrag zur Vertheilung solcher Subventionen zugewigsen wird, den Antrag zu stellen:

Die Petition Zahl 129 wird dem Landesausschuße zur weiteren Erhebung überwiesen mit der Empfehlung, zur Hebung der dortigen Weidencultur aus dem Landesfond Cap. V, Titel 9, §. 8 eine Subvention zu gewähren.

Slavný sněme račiž se usnésti: Petice č. 129 přikazuje se zemskému výboru k dalšímu vyšetření s tím doporučením, aby ku povznešení tamního pěstování vrb, povolil z fondu hl. V., oddíl 9., odstv. 8. nějakou podporu.

Nejvyšší zemský maršálek: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Nachdem dies nicht der Fall ist, werde ich den Antrag zur Abstimmung bringen.

Die Budgetkommission beantragt, der hohe Landtag wolle beschließen, die Petition Werde dem Landesausschusse zu weiteren Erhebungen mit der Empfehlung überwiesen, der dortigen Weidenkultur aus dem Fonde Kapitel V, Titel 9, § 8. eine Subvention zu gewähren.

Komise rozpočtová navrhuje: Slavný sněme račiž se usnésti: Petice č. 129 přikazuje se zemskému výboru k dalšímu vyšetření s tím odporučením, aby ku povznešení tamního pěstování vrb povolil z fondu hl. V. oddíl 9, odst. 8 nějakou podporu.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Budget-Kommission über die Petition der neun Wassergenossenschaften des Bezirkes Hořitz be-

treffend die Einführung einer zweckmößigen Art und Weise bei Auszahlung der bewilligten Subvention.

Příští předmět denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o petici devíti vodních družstev okresu Hořického za zřízení účelného vyplácení povolené subvence.

Berichterstatter ist gleichfalls Herr Graf

; ich ertheile Demselben das Wort.

Berichterstatter Graf Buquoy: Die Herren werden sich erinnern, daß im vorigen Jahre, resp. in der vorigen Landtagssession ein Gesetz beschlossen wurde, mit welchem die Errichtung einer Wassergenossenschaft im Bezirke Hořitz genehmigt wurde und in welchem ferner der Kostenaufwand des ganzen Projektes mit 260. 000 fl. genehmigt und beschlossen wurde, einen 30=prztigen Landesbeitrag, d. i. 78. 000 fl. zu diesem Zwecke zu widmen.

Nach dem § 3 dieses betreffenden Landesgesetzes war bestimmt, daß dieser Landesbeitrag in vier Jahresraten per 19. 500 fl. und zwar in den Jahren 1886, 1887, 1888 und 1889 ausbezahlt werde.

Nun ist Wassergenossenschaft mit einer Petition an den hohen Landtag herangetreten, welche hauptsächlich in zwei Petiten gipfelt.

Das erste Petit ist, daß die Landessubvention, welche für das Jahr 1886 nach dem vorliegenden Gesetze fällig war, der Wassergenossenschaft zur Gänze ausbezahlt werde; das zweite Petit geht dahin, daß die Landessubvention zu der Zeit für die Genossenschaft flüssig gemacht werde, wo sie sie am meisten braucht, d. i. im Verlaufe des Jahres, wo die eigentlichen, fortwährend laufenden Auslagen für die Arbeiten zu bewältigen sind, und zwar stellt sie da eine ganz konkrete Bitte dahin gehend, daß jedes Jahr die eine Hälste der auf das Jahr entfallenden Landessubvention im Frühjahre bei Beginn der Arbeiten flüssig gemacht werde, ein Viertel im Laufe des Sommers und das vierte Viertel endlich bei der Kollaudirung der fertigen Arbeiten ihnen erstattet werde.

In der Budgetkommission hat nun der hiezu eingeladene Landesausschußbeisitzer die Aufklärung dahin gegeben, daß im heurigen Jahre die wesentlichsten Meliorationen projektirt und wie es ja bei solchen größeren Meliorationsprojekten und Arbeiten natürlich ist, die gesammten aufgeführten und übernahmsfähigen Arbeiten nicht in einem solchen Betrage fertig gemacht wurden, daß die ganze

Landessubvention pr. 19. 500 fl. flüssig gemacht werde.

Das erste Petit der Hořitzer Wassergenossenschaft kann daher nicht der Gegenstand eines Antrages sein, indem ja ohnehin nach den Erklärungen des Landesausschußes ein solcher Betrag ihnen erstattet wurde, als er nach der geleisteten und kollaudirten Arbeit aus die Landessubvention entfiel.

Was das Weitere anbelangt, so hielt sich die Budgetkommision vor Augen, daß allerdings der Grundsatz vollkommen richtig ist, daß die Landessubvention, wenn sie dem betreffenden Subventionirten etwas helfen soll, zu der Zeit geleistet werden muß, wo ihm die größten Auslagen bevorstehen und das ist natürlich im Laufe des Jahres. Andereiseits ist es aber nicht gut möglich, daß der Landesausschuß, welcher die volle Verantwortung für die Verwendung dieser Subvention hat, einen bestimmten Auftrag erhalte, in gewissen bestimmten Raten diese Subvention flüssig zu machen, weil es doch immer sehr fraglich ist, ob im Laufe des betreffenden Budgetjahres so viel an Arbeit geleistet werden kann, daß die ganze Subvention erschöpft Wäre.

Die Budgetkommission glaubt daher dem hohen Landtage keinen anderen Antrag stellen zu können, als:

Der hohe Landtag Wolle beschließen:

Die Petition Z. 99 wird dem Landesausschuße zur Erledigung im eigenen Wirkungskreise überwiesen

Slavný sněme, račiž se usnésti: Petice čís. 99 přikazuje se výboru zemskému, aby ji vyřídil ve vlastním oboru působnosti.

Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Pan zpravodaj navrhuje: Slavný sněme račiž se usnésti: Petice čís. 99 přikazuje se výboru zemskému, aby ji vyřídil ve vlastním oboru působnosti.

Der Herr Berichterstatter stellt Namens der Kommission den Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen:

Die Petition Z. 99 werde dem Landesansschuße zur Erledigung im eigenen Wirkungskreise überwiesen.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí s tímto návrhem, by vyzdvihli ruku.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Budgetkommission über die Petition des Ausschusses des Vereines der Thierärzte Österreichs in Wien um Gewährung einer Spende für den vom Vereine gegründeten Unterstützungsfond für Thierärzte, deren Witwen und Waisen.

Příštím předmětem denního pořádku jest zpráva komise rozpočtové o petici výboru spolku zvěrolékařů v Rakousku ve Vídni za povolení daru podpůrnému fondu pro zvěrolékaře, jich vdovy a sirotky spolkem založenému. Zpravodajem jest taktéž pan hrabě Buquoy.

Ich ertheile dem Herren Berichterstatter das Wort.

Berichterstatter Gras Buquoy: Der genannte Verein der Thierärzte Österreich´s in Wien ist beim hohen Landtage eingekommen um eine Unterstützung resp. einen Beitrag zu seinem Unterstützungsfonde für hilfsbedürftige Mitglieder.

Dieser Verein befasst sich vor allem mit wissenschaftlichen Zwecken, soweit sie in sein Fach fallen, nämlich mit der Hebung und Verbreitung der veterinären Wissenschaft.

Im vorigen Jahre hat derselbe beschlossen einen Unterstützungsfond für seine hilfsbedürftigen oder in Noth gerathenen Mitglieder zu sammeln. Dieser Fond wird gebildet aus Vereinsbeitragen und freiwilligen Spenden. Nun besteht aber seit jeher die Gepflogenheit und diese hat sich jederzeit im Budgetausschuße ungeändert erhalten, daß Vereine, welche ihren ständigen Wohnsitz außerhalb des Königreiches Böhmen haben mit ähnlichen Petitionen um Unterstützung abgewiesen werden, und die Budgetkommission kann daher auch nicht anders, als in diesem speciellen Falle den Antrag zu stellen, der hohe Landtag wolle beschließen, über die Petition Nr. 138. wird zur Tagesordnung übergangen.

Slavný sněme račiž se usnésti, aby o petici č. 138 přešlo se k dennímu pořádku.

Nejv. marš. zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt jemand das Wort?

(Nikdo se nehlásí).

(Niemand meldet sich).

Die Kommission stellt den Antrag aus Uebergang zur Tagesordnung.

Komise navrhuje, by se přešlo o petici k dennímu pořádku.

Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Posledním předmětem denního pořádku jest zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní o žádostí městské obce Divišova za zřízení nového soudního okresu se sídlem v Divišově.

Letzter Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Stadtgemeinde Diwischau um Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes mit dem Amtssitze in Diwischau.

Zpravodajem jest p. posl. Šindler. Dávám jemu slovo.

Zpravodaj posl. Šindler: Slavný sněme! Městská obec divišovská žádá, aby zřízen byl nový soudní okres, který by měl své sídlo v Divišově, ze 26 obcí, které by se ze soudního okresu vlašímského, a z 5 obcí, které by se ze soudního okresu benešovského vyloučily. Se žádostí touto souhlasí však jen menší počet obcí a sice ty, které nejblíže města Divišova leží; celá řada obcí, jejichž příslušnost soudní se má takto změniti, opírá se žádosti města Divišova a vypustili se tyto obce z návrhu, podle něhož nový okres se má zříditi, obnášel by nový soudní okres divišovský pouze 12 politických obcí a sice 10 obcí okresu vlašímského a 2 obce soudního okresu benešovského o 8109 obyvateli a náležel by tedy do řady nejmenších okresů v Čechách.

Musely by to býti vážné příčiny, které by toho vyžadovaly, aby takový malý okres byl zřízen. Příčin takových nebylo však shledáno.

Město Divišov nevyniká nyní do té míry, aby činilo středisko okresní a vzdálenost pak obcí, které se mají k tomuto okresu připojiti, není od nynějších sídel úřadů soudních tak veliká aby v této příčině bylo potřebi zvláštní nějaké pomoci a jelikož i silničné spojení obcí, které odděleny býti mají, s těmito sídly, žádných

obtíží nevykazuje, lze vysloviti, že není tu vůbec žádných závažných důvodů, pro které by se mohlo a mělo žádosti města Divišova vyhověti.

V tomto smyslu vyslovují se také o této žádosti okresní zastupitelstva ve Vlašimi a v Benešově, c. k. okresní soudové těchto měst, c. k. krajský soud v Táboře a c. k. vrchní zemský soud a konečně c. k. zemské finanční ředitelství v Praze; toto ukazuje k tomu, že by zřízením tohoto nového soudního okresu vzešel finančnímu eráru značný a bezúčelný náklad.

Jediné c. k. okresní hejtmanství v Benešově podpisuje žádost města Divišova z důvodu, že by nový okres měl asi 25. 000 zl. přímých daní, že by mohl úlohy své dobře plniti zvláště v ohledu kommunikačním a zvláště vzdálenější obce veliký prospěch by z toho měly, kdyby Divišov stal se sídlem c. k. okresního soudu.

Na základě těchto zdání vyslovilo se slavné c. k. místodržitelství, že nelze mu doporučiti, aby žádost města Divišova byla příznivě vyřízena; zemský výbor dospěv pak k témuž názoru, učinil ve zprávě, kterou předložil slav. sněmu návrh, aby se o této žádosti přešlo k denníma pořádku.

Komise sněmovní pro okresní a obecní záležitosti, prozkoumavši veškeré spisy, které jí byly v této záležitosti předloženy, shledala, že tento názor jest oprávněný a činí tudíž návrh:

Slavný sněme račiž se usnésti: O žádosti městské obce Divišova za zřízení nového soudního okresu se sídlem v Divišově přechází se k dennímu pořádku.

Die Kommission stellt den Antrag, der hohe Landtag Wolle beschließen;

Ueber das Gesuch der Gemeinde Diwischau um Errichtung eines neuen Gerichtsbezirkes mit dem Sitze in Diwischau wird zur Tagesordnung übergegangen.

Nejv. marš. zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort?

Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Komise navrhuje, by o žádosti se přešlo k dennímu pořádku.

Die Kommission beantragt, daß über die Petition zur Tagesordnung übergegangen werde.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku Jest přijato.

Es ist angenommen.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Die Tagesordnung ist erschöpft.

(Zvoní).

Das hohe Haus hat heute beschlossen, eine Siechenhauskommission zu wählen.

Nachdem mir jedoch mitgetheilt worden ist, daß unmittelbar nach der Sitzung eine Anzahl von Kommissionssitzungen stattfindet, und auch in den Kurien die nöthige Vorbereitungen für diese Wahl vielleicht nicht überall getroffen sein Werden, ersuche ich die Kurien die Wahl dieser Kommission erst morgen nach der Sitzung vorzunehmen.

Ich werde daraus bei der morgigen Sitzung noch einmal zurückkommen.

Slavný sněm se dnešního dne usnesl, by byla zvolena komise pro záležitosti chorobinců.

Jelikož však dnes po sezení se má odbyvati několik sezení výborových a mimo to mně bylo ohlášeno, že v kuriích potřebné přípravy pro tuto volbu ještě nejsou vykonány, žádám, by kurie tuto volbu vykonaly až po zítřejším sezeni a upozorním zítra opět na tento předmět.

Pan Poslanec Dr. Rieger mně odevzdal návrh, který žádám, by byl slavn. sněmu přečtěn.

Sněmovní sekretář p. Höhm: Majíce na zřeteli národohospodářský význam průmyslu cukrovarského, jakožto jednoho z nejdůležitějších výrobních odvětví v zemi a živitele četného dělnictva, důležitost jeho pro trvání a zdar mnohých jiných odvětví průmyslových, především pak životní přímo význam, který má tento průmysl pro rolnictví veliké části země naší - uvažujíce dále, že návrh zákona týkající se daně cukerní, jejž c. k. vláda v květnu t. r. na radě říšské předložila, nedostatečným vyměřením sazeb bonifikací vývozních a obmezením úhrnečné sumy těchto bonifikací na

4  miliony zlatých, zvláště také ustanovením §. 59. spůsobilosť rakouského průmyslu cukerního k soutěži na trhu světovém ohrožuje - navrhují podepsaní, slavný sněme, račiž zvoliti komisi 15členou po

5  z každé kurie a uložiti jí, aby zkoumala účinky, jaké by zavedení daně cukerní podle vládní předlohy mělo na průmysl a zemědělství království českého i aby po případu přiměřené návrhy na změnu té

předlohy vládní slavnému sněmu k usnešení podle §. 19. zřízení zemského podala.

In Erwägung, daß die Zuckerindustrie als einer der wichtigsten Industriezweige des Landes, welcher einer namhafter Arbeiterzahl den Unterhalt gewährt und von dessen Gedeihen der Bestand und das Fortkommen vieler anderer Industriezweige abhängt von hoher volkswirthschaftlicher Bedeutung ist und daß sie insbesondere und vor Alle geradezu einem vitale Bedeutung hat für die Landwirthschaft eines großen Theiles unseres Landes und in weiterer Erwägung daß der von der k. k. Regierung im Mai l. J. dem Reichsrathe vorgelegte Gesetzentwurf betreffend die Zuckersteuer durch die unzureichende Bemessung der Export-Bonifikationensätze und durch die Contingentirung des jährlich zu gewährenden Betrages dieser Bonifikationen auf das beschränkte Maß von 4 Millionen Gulden und insbesondere auch durch die Bestimmung des §. 59. die Konkurenzfähigkeit unserer Zuckerindustrie auf dem Weltmarkte bedroht - beantragen die Gefertigten: Der hohe Landtag wolle beschließen:

Es wird eine 15gliedrige Kommission mit je 5 Mitgliedern aus jeder Curie gewählt und derselben aufgetragen, die Einwirkung, welche die Einführung des Zuckersteuer nach dem Regierungsantrage auf die Industrie und Landeskultur ausüben würde, in Erwägung zu ziehen und eventuell Anträge aus Abänderung dieser Regierungsvorlage dem hohen Landtage zur Beschlußfassung im Sinne des §. 19. L. -O. zu erstatten hätte.

Dr. Rieger a 78 soudruhů.

Nejvyšší maršálek zemský: Naložím s tímto návrhem dle jednacího řádu.

Ich werde diesen Antrag der geschäftsordnungmäßigen Behandlung unterziehen.

Komise rozpočtová koná schůzi dnes 20. prosince po sezení sněmovním.

Die Budgetkommission hält Sitzung heute am 20. Dezember nach der Landtagssitzung.

Die Kommission für die Bauordnung hält Sitzung heute am 20. Dezember nach der Landtagssitzung.

Komise pro stavební řad koná schůzi dnes dne 20. prosince po sezeni sněmovním.

Komise pro záležitosti hypoteční banky koná schůzi v úterý dne 21. pros. o 1/2 10. hod. dopolední.

Die Kommission für die Angelegenheiten der Hypothekenbank hält Sitzung Dienstag am 21. Dezember um 1/2 10 Uhr Vorm.

Die Kommission für Gemeinde- und Be-

zirksangelegenheiten hält Sitzung Dienstag am 21. Dez. nach der Landtagssitzung.

Komise pro obecní a okresní záležitosti koná schůzi v úterý dne 21. pros. po sezení sněmovním.

Die nächste Sitzung findet Morgen am 21. Dezember um 11 Uhr Vormittags statt.

Příští sezení se bude odbývati zítra, dne 21. pros. o 11. hod. dop.

Die Tagesordnung ist die folgende:

1. Erste Lesung des Landesausschußberichtes über

das Gesuch der Stadtgemeinde Pilsen um Ausdehnung

der Geltung der neuen Bauordnung für die königliche

Hauptstadt Prag nebst Vororten auf die Stadt Pilsen.

Dr. XLVI.

Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem

Entwurfe eines Gesetzes betreffend die Regelung des Un-

terrichtes in der zweiten Landessprache an Volksschulen

Dr. XLV.

3.   Wahl eines unbefoldeten Directors der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen aus der Curie des Großgrundbesitzes.

Zweite Lesung einiger Kommissionsberichte u. zw.;

4.     Der Budgetkommission über die Gesuche der Bezirksvertretungen Dobříš und Sedlčan um Gewährung einer Landessubvention zum Baue einer Brücke über die Moldau in Zrůbek ober bei Kamaik. Dr. XLIII.

5. Der Petitionskommission über die Petition der Bürger in Botic um Schutzmaßregeln rücksichtlich der Mauthpflicht auf der Aerarialmauthstation in der Taborstrasse zu Botic. Dr. XXVIII.

6.   Der Petitionskomission über die Petitionen der Stadtvertretung und des Bezirksauschußes in Pilsen wegen Verlegung der Aerarialmauthschranken in Pilsen, ungedr. Ldtg. -Z. 157.

7.   Der Petitionskommission über die Petition des landwirthschaftlichen Vereines in Tabor um gesetzliche Zusicherung von theilweisen ober gänzlichen Steuernachlässen im Falle von durch Trockenheit ober Nässe an Feldfrüchten verursachten Schaden. Ldtg. -Z. 159, ungedr.

8.   Der Petitionskommission über die Petition der "Rolnická beseda" in Třebáň des Inhaltes, daß allen Grundbesitzern in Böhmen die eine Hälfte der Grundsteuer im Jahre 1886 abgeschrieben und die zweite Hätfte bis 30. September 1886 gestundet werden möge. Ldtg. -Z 160. ungedr.

9.    Der Petitionskommission über die Petition des Bezirksausschußes Beraun wegen Befürwortung des Baues einer Verbindungsbahn Dušnik-Beraun bei der k. k. Regierung Ldtg. -Z. 168.

10.   Der Schulkommission über den Landesausschußbericht betreffend die Petition mehrerer Gemeindevertretungen um Loszählung der eingepfarrten Gemeinden von den Wegenetschädigungen für die Katecheten anläßlich des Religionsunterrichtes, ungedr. Ldtg. -Z. 174.

11.   Der Schulfkommission über die Petition; des Ausschußes des Lehrervereines "Budeč" in Smichow betreffend die Einrechnung der behufs der eigenen Fortbilgung unterbrochenen Dienstjahre in die Pension ungedr. Z. 188.

12.     Der Budgetkommission über den Landesausschußbericht in Angelegenheit der Subventionirung des Baues einer Localbahn von Beneschau nach WIaschim, ungedr. Ldtg. Z. 175.

13.   Endlich der Bericht der Budgetkommission über die Petition des Berwaltungsausschußes der "Českoslovanská akademie obchodní" in Prag um Gewährung einer ständigen Subvention aus Landesmitteln, ungedr. Ldtg. Z. 186.

Denní pořádek příštího sezení jest následující:

1.   První čtení zprávy zemského výboru o žádosti obce král. města Plzně za rozšíření platnosti nového stavebního řádu pro Prahu a předměstí na město Plzeň, č. t. XLIV.

2.     První čtení zprávy zemského výboru s osnovou zákona týkající se upravení vyučování druhému jazyku zemskému na školách národních, č. t. XLV.

3.     Volba neplaceného řiditele hypoteční banky království českého z kurie velkostatkářů.

Druhé čtení několika zpráv komisí a sice:

4.   Komise rozpočtové o žádostech okresních výborů v Dobříši a Selčanech za udělení zemské subvence na stavbu mostu přes Vltavu na Zrůbku aneb v Kamýku č. t. XLIII.

5.     Komise petiční o peticích občanů ve Voticích za ochranu v příčině povinnosti placení mýta na erární stanici mýtní na Táborské ulici ve Voticích, č. t. XXVII.

6.   Komise petiční o peticích městského za-

stupitelstva a okresního výboru v Plzni v příčině přeložení erárních mýtních zahrážek v Plzni. 7. Komise petiční o petici hospodářské jednoty Táborské, aby bylo zákonem stanoveno, že i škody mokrem neb suchem na úrodě spůsobené opravňují ku slevě daní.

8.   Komise petiční o petici rolnické besedy v Třebáni, aby všem majitelům pozemků v Čechách jedna polovice daně pozemkové v roce 1886 byla odepsána a placení druhé polovice do září 1886 bylo prodlouženo.

9.     Komise petiční o petici okresního výboru v Berouně za příznivé odporučení stavby spojovací dráhy Dušníky-Beroun c. k. vládě.

10.     Komise školské o zprávě zemského výboru ve příčině petic více zastupitelstev obecních za sproštění přifařených obcí od náhrad cestovních pro katechety za příčinou vyučování náboženství.

11.   Komise školské o petici výboru besedy učitelské "Budeč" na Smíchově za změnu zákona, aby léta přetržené služby za příčinou dalšího sebevzdělání do pense byla počítána.

12.    Komise rozpočtové o zprávě zemského výboru v záležitosti udělení subvence na stavbu místní dráhy z Benešova do Vlašimi.

13.     Konečně zpráva komise rozpočtové o petici správního výboru Česko-slovanské akademie obchodní v Praze za udělení trvalé podpory z důchodů zemských.

Prohlašuji schůzi za ukončenu.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Konec schůze o 1. hod. 30 min. odp.

Schluß der Sitzung 1 Uhr 30 Minuten Nachmittags.

Mündl, verifikator.

Riedl, Verificator.

Kytka, verifikator.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP