Úterý 19. ledna 1886

Die Petition der Gemeinden Klein-Zdikau und Račau um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Wolin beziehungsweise aus dem politischen Bezirke Strakonitz und Zuweisung zu dem Gerichtsbezirke Winterberg beziehungsweise zu dem politischen Bezirke Prachatitz wird im Sinne des §. 2. des Gesetzes vom 11. Juni 1868 Nr. 59 R. G. Bl mit dem Gutachten an die hohe Regierung geleitet, daß mit Rücksicht auf die Verkehrsverhaltnisse dieser Gemeinden ihre Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Wolin und Zuweisung zu dem Winterberger Gerichtsbezirke zweckmäßig und wünschenswerth erscheint.

Es wird daher folgendes Gesetz beantragt :

Gesetz vom... wirksam für das Königreich Böhmen, betreffend die Ausscheidung der Gemeinden Klein-Zdikau und Račau aus dem Gebiete der Bezirksvertretung Wolin und deren Vereinigung mit dem Gebiete der Bezirksvertretung Winterberg.

Ueber den Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich aus Grund der §§ 2. und 5. des Gesetzes über die Bezirksvertretungen vom 25. Juli 1864 Nr. 27 (Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Böhmen, anzuordnen wie folgt:

§. 1. Die Gemeinden Klein -Zdikau und Račau werden aus dem Gebiete der Bezirksvertretung Wolin ausgeschieden und mit dem Gebiete der Bezirksvertretung Winterberg vereinigt. §. 2. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der

Ausscheidung der genannten Gemeinden aus dem Bezirksgerichtssprengel Wolin und deren Bereinigung mit dem Bezirksgerichtssprengel Winterberg in Wirksamfeit. §.3.

Mein Minister des Innern ist mit der Durchführung dieses Gesetzes beauftragt.

Ich habe nur zu bemerken, daß im deutschen Texte der Ort Račau unrichtig ausgenommen erscheint, indem nach der Landeseintheilung Böhmens dieser Ort wirklich Račau heißt, und ich bitte, daher im deutschen Texte dies zu berichtigen.

Ferner ist in Beziehung aus das Gesetz über die Bezirksvertretungen im deutschen Texte beim Worte Verordnungsblatt" das Wort ,,und" ausgelassen, welches ich auch ebensalls einzuschaften bitte.

Sněm. aktuar Krtička z Jadenů (čte): Komise pro záležitosti okresní a obecní navrhuje v souhlasu se zemským výborem:

Slavný sněme, račiž se usnésti:

Petice obcí Malého Zdíkova a Račova za vyloučení ze soudn. okresu Volyňského, pokud se týče z politického okresu Strakonického a přidělení k soudnímu okresu Vimperskému, pokud se týče k politickému okresu Prachatickému, odevzdává se ve smyslu §. 2. zákona daného dne 11. června 1868. č. 59. ř. zák. slavné vládě s tím dobrozdáním, že vzhledem k obchodním poměrům těchto obcí jest věcí prospěšnou a žádoucí, aby obce ty vyloučeny byly ze soudního okresu Volyňského a přiděleny k soudnímu okresu Vimperskému.

Zákon daný dne... platný pro král. české, jímž se vylučují obce Malý Zdíkov a Račov z obvodu okresního zastupitelstva Volyňského a slučují s obvodem okresního zastupitelstva Vimperskóho.

K návrhu sněmu Mého království českého vidí se Mi dle §§. 2. a 5. zákona o okresních zastupitelstvech daného dne 25. července 1864 č. 27. (zák. a nař. pro království české) naříditi takto:

§. 1. Obce Malý Zdíkov a Račov vylučují se z obvodu okresního zastupitelstva Volyňského a slučují se s obvodem okresního zastupitelstva Vimperského.

Zákon tento nabude platnosti toho dne, kterého jmenované obce z obvodu okresního soudu ve Volyni vyloučeny a

k obvodu okresního soudu ve Vimperku připojeny budou.

Mému ministru vnitra se ukládá, aby zákon tento uvedl ve skutek.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand zu den Anträgen der Commission unter I. und Zum Gesetzentwurf, welcher unter II. vorgedruckt ist, das Wort?

Žádá někdo za slovo k návrhům komise, které jsou vytištěny pod číslem I. a zákonu, který jest vytištěn pod číslem II. ?

Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Ich ersuche die Herren, welche den Anträgen der Commission, sowie dieselben vorgedruckt find, mit der vom Herrn Berichterstatter erwähnten Correctur eines Druckfehlers annehmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí, s vytištěnými návrhy, by vyzdvihli ruku. (Stalo se.) Jest přijato.

Es ist angenommen.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Damit ist der Tagesordnung erschöpft.

Příští sezeni se bude odbývati zítra v 10 hodin.

Die nächste Sitzung findet morgen um 10 Uhr statt.

Bevor ich die Tagesordnung verkünde, habe ich noch mitzutheilen, daß die PetitionsKommission morgen um 1/0 10 Uhr Sitzung hält. (Heiterkeit.)

Byl jsem požádán ohlásiti, že komise petiční odbývá zítra o půl 10. hod. schůzi.

Denní pořádek příštího sezení jest následující:

Druhé čtení několika netištěných zpráv komise pro záležitostí zemědělské, ve příčině povolení zemské subvence 1000 zl. pro zimní školu hospodářskou v Hořovicích, počínaje školním rokem 1886-87 ; pak téže komise v příčině zřízení zimní hospodářské školy v Českém Brodě;

zpráva téže komise v příčině zařízení zimní školy hospodářské v Selčanech;

zpráva téže komise v příčině vřadění sumy 800 zl. výpomocnému učiteli při pomologickém ústavu v Troji do zemského rozpočtu na rok 1886;

druhé čtení zprávy petiční komise o petici zastupitelstva židovstva venkovského v království českém a o peticích náboženských obcí v příčině upravení zevnějších právních poměrů židovvtva v král. českém;

druhé čtení zprávy komise školské o petici za zvýšení remunerace industriálním učitelkám v Čechách; druhá čtení několika zpráv budžetní komise a sice netištěné zprávy s návrhem, aby smlouva mezi výborem zemským a zemskou školní radou ohledně zapravování nákladu za vyučování náboženství učiněná, byla v platnosti ponechána do konce r. 1886;

pak zpráva téže komise o předloze zemského výboru v příčině změny a uspořádání rozpočtu zemského;

pak o předloze zemského výboru v příčině petice zemských úředníků, za změnu nynějšího pensijního normálu;

o předloze zemského výboru ze dne 14. prosince 1885 týkající se vydání přebytků prvního konkurenčního období pro školní okres Ašský zjištěných;

o konečném upravení čl. 29 zákona ze dne 24. února 1873 za příčinou doby, kdy by okresové školní měli své rozpočty předkládati;

o zprávě zemského výboru týkající se udělení plné moci ku prodeji pozemků náležících statku košířskému;

v příčině upravení služby technicko-administrativní při zemském výboru král. českého;

o petici okresního zastupitelstva libochovického za odepsání zálohy ku stavbám silnic poskytnuté;

o předloze zemského výboru v příčině převzetí účetnictví týkajícího se národních škol ve zprávu zemskou;

o žádosti kuratoria král. české vyšší hospodářské školy zemské v Táboře za povolení subvence 17.600 zl. ročně a povolení mimořádné dotace per 2000 zl.;

o petici hospodářského spolku okresu Žamberského za subvenci na školu košikéřskou,

o petici spolku pro průmysl pivovarský za udělení stálé subvence první veřejné sladovnické škole v Praze;

o překročení nákladu na remonstrukci sušarny a prádelny v blázinci pražském a pak o předlohách zemského výboru v příčině žádostí obcí Dvora Králové, Lišava, Příbrami a Březové Hory za odepsání nedoplatku školného.

Die Tagesordnung der morgigen Sitzung ist folgende:

Zweite Lesungen einiget ungedruckter Berichte der Landeskulturkommission und zwar:

betreffend die Bewilligung einer Landessubvention pr. 1000 fl. für die landwirthschaftliche Winterschule in Hořowitz angefangen mit dem Schuljahr 1886-7.

über den Landesansschußbericht betreffend die Errechtung einer landwirthschaftlichen Winterschule in Böhm. Brod,

über den Bericht betreffend die Errichtung einer landwirthschastlichen Winterschule in Seltschan,

über die Einstellung des Betrages von 800 fl. für den Aushilfslehrer an dem pomologischen Insitut in Troja in das Landesbudget für das Jahr 1886.

Zweite Lesung des Berichtes der Petitionskommission über die Petition der Repräsentanz der Landesjudenschaft des Könrgreiches Böhmen Z. 83 über die Petition 232. der Cultusgemeinden um die Regelung der äußeren Rechtsverhältnisse der Judenschaft im Königreiche Böhmen.

Bweite Lesung des Berichtes der Schullommission über die Petition um Erhöhung der Remuneration für die Indusirtallehrerinen Böhmens.

Zweite Lesung einiger Berichte der Budgetkommission und zw. ungedruckter Bericht mit dem Antrage, daß die zwischen dem Landesaueschuß und dem k. k. Landesschulrathe betreffend die Deckung des Aufwandes für den Religionsunterricht getroffene Vereinbarung bis Ende Degember des Jahres 1886 in Geltung verbleibe.

Dann über die Vorlage des Landesausschußes betreffend die Abänderung der Anordnung des Landesvoranschlages

über die Vorlage des Landesaitsschusses betreffend die Petition der Ltandesbeamten um Aenderung des bestehenden Pensionsnormäles.

Uiber die Landesausschußvorlage betreffend die Ausfolgung der Gebahrungsüberfchüffe aus der ersten Concurrenzperiode zu Gunsten des Ascher Schulbezirks.

Uiber die schließliche Formulierung, des §. 29 des Gesetzes vom 24. Feber 1873 in Ansehung des Zeitpunktes für die Vorlage der Jahresvoranschläge seitens der Schulbegirke,

über den Landesausschußbericht wegen Ermächtigung

zum Verkaufe der zum Gute Koschiř gehörigen Grundstücke.

Uiber den Bericht betreffend die Organisierung des technisch-administrativen Dienstes bei dem Landesausschuß des Königreiches Vöhmen,

dann über die Petition der Vegirksvertretong Libochowitz um Abschreibung des gewährten Straßenbauvorschusses,

über die Landesausschußvorlage betreffend die Uibernahme der Rechnungsführung beim Volksschulwesen auf das Land,

über das Gesuch des Kuratoriums der ton. böhm. höheren landwirtbschaftlichen Lehranstalt in Tabor um Erhöhung der Landessubvention auf jährliche 17.600 fl. und Vewilligung einer außerordentlichen Dotation von 2000 ff.

Uiber die Petition des Senstenberger laudwirthschaftlichen Begirksvereines um eine Subvention zur Erhaltung der Korbslechterschule,

über die Petition des Bran-Industrievereines für das Königreich Böhmen um Gewährung einer ständigen Subvention für die erste öffentliche Brauerschule in Prag, dann über den bei der Reconstraction der Trockenkammer und des Wäschelokales in der Prager Landesirrenanstalt erwachsenen Mehraufwand.

Vericht der Budgetkommission über den Sandes» ausschußbericht in Angelegenheit der Gesuche der Gemeinden Königinhof, Lischau, Přibram und Virkenberg um Abschreibung rückständiger Schulgelder.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Prohlašuji schůzi za ukončenou.

(Schluß der Sitzung um 3 Uhr 40 Min.)

(Konec sezeni o 3. hod. 40 m.)

Alois Mündl, verifikator.

Riedl, Verifikator. František Kytka, verifikátor.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP