Stenografická zpráva
o
XIX sezení III. zasedání Českého sněmu z roku 1883. dne 11. ledna 1886.
Předseda: .Jeho Jasnost pan nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.
Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka Dr. Waldert a poslanci v počtu k platnému usnášení se dostatečném.
Co zástupcové vlády: Jeho Exc. c k. místodržitel Dr. Alfred svob. pán Kraus a místodržitelští radové Bedřich Kmoch a Fr. Mattass.
Stenographischer Bericht
über die
XIX. Sitzung der III. Jahressession des böhm. Landtages v. Jahre 1883 am 11. Jan. 1886.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst V. Lobkowicz.
Anwesende: der OberstlandmarschallStellvertreter Dr. Waldert und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Dr. Alfred Freiherr von Kraus und die Statthalterei-Räthe Fried. Kmoch und Franz Mattaß.
Obsah:
Presidialní sdělení.
Pokračování ve 2. čtení zprávy komise rozpočtové o rozpočtu zemském na rok 1886 (tisk LXXXIII. č. 239.)
První čtení zprávy zem. výboru, týkající se otázky nového upravení služného učitelů na školách národních. (Č. t. LXXXIX č. 257.)
Zpráva zem. výboru o žádosti obce Vysočanské za povolení k vybírání 3 prc. přirážky k nájemnému ve Vysočanech. (Č. t. LXXXVI č. 245.)
Zpráva výb. zem. s návrhem na změnu §. 2. zákona ze dne 24. prosince 1884, č. 62. z. z., kterým se stanoví povinnost pojišťoven ku placení příspěvků pro vydaje k účelům hasičství a ku podporováni hasičů k úrazu přišlých v království českém. (Č. t. XCI č. 259.)
Sezení počalo o 11. hod. 15 min.
Inhalt:
Präsidialmittheilungen.
Fortsetzung der zweiten Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesvoranschlag für das Jahr 1886 (Druck-Nro.
Erste Lesung des Berichtes des Landesausschußes betreffend die Frage einer Neuregulirung des Gehaltes der Lehrer an VolksSchulen. (Dr.-Nr. LXXXIX. L.-Z. 257.)
Bericht des L.-A. über das Gesuch der Gemeinde Wissotschan um Bewilligung der Einhebung einer 3 perzentigen Miethzinssteuer. (Dr.-Nr. LXXXVI. L.-Z. 245.)
Bericht des L.-A. mit Antrag auf Abänderung des §. 2 des Gesetzes vom 24. Dec. 1884 Nr. 62 L.-G.-Bl. betreffend die Beitragsleistung der Feuerversicherungs-Anstalten zu den Kosten der Feuerwehren und zur Unterstützung verunglückter Feuerwehrmänner im Königreiche Böhmen. (Dr. XCI. L.-Z. 259.)
Beginn der Sitzung 11 Uhr 15 Min.
Nejvyšší maršálek zemský (zvoní): Zahajuji schůzi.
Ich eröffne die Sitzung.
Jednací protokoly 15. a 16. sezení ze dne 5. a 7. ledna byly po čas předepsaný k nahlédnutí vyloženy.
Die Geschäfsprotokolle der 15. und 16 Sitzung vom 5. und 7. Jänner 1880 find durch die vorgeschriebene Zeit zur Einsicht aufgelegt gewesen.
činím dotaz, zdali někdo proti znění těchto protokolů činí námitky.
Ich stelle die Anfrage, ob Jemand gegen den Inhalt dieser Protokolle eine Einwendung erhebt.
Es ist nicht der Fall. Dieselben sind daher agnoscirt.
Prohlašuji tyto protokoly za schváleny.
Mám tu česť sděliti, že Jeho c. král apošt. Veličenství Nejvyšším rozhodnutím ze dne 6. ledna 1886 ráčilo nejmilostivěji schváliti usnesení českého sněmu zemského, aby k zapravení vydání zemských v prvním čtvrtletí 1886 dále vybírána byla přirážka zemská v míře pro rok 1885 nejvyšším rozhodnutím ze dne 20. prosince 1884 schválené totiž 30 1/2 kr. z každého zlatého přímých daní přirážku mimořádnou v ně počítaje.
Ich habe die Ehre mitzutheilen, daß Se. k. k. Apostolische Majestät mit Allerhöchster Entschließung vom 6. Januar 1886 den Beschluß des böhmischen Landtages, dem gemäß zur Bestreitung der Landesausgaben im ersten Vierteljahre des Jahres 1886 die Landesumlage in dem für das Jahr 1885 mit der Allerhöchsten Entschließung vom 20. December 1884 genehmigten Ausmaß von 30 1/2 Kreuzern von jedem Gulden der in Böhmen ausgeschriebenen direkten Steuern inklusive dem außerordentlichen Zuschlage einzuheben ist, Allergnädigst zu genehmigen geruht habe.
Ich ersuche um Bekanntgabe der vertheilten Druckschristen.
Žádám, by bylo sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.
Ldtgssekr. Höhm (liest): Im Drucke wurden vertheilt:
Dr. Nr. CII Bericht der LundesculturCommission betreffend die Einführung Von Hopfenbau-Curfen, sowie Anlage von Hopfencultur-Versuchsgärten bei einigen landwirthschaftlichen Lehranstalten und Ackerbauschulen in Böhmen.
Dr. Nr. CIII. Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeinde-Angelegenheiten über das Gesach der Stadt Rožmitál um Errichtung eines Bezirksgerichtes dortselbst.
Dr. Nr. CVIII. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petitionen der landwirthschaftlichen Vereine der Bezirke Falkenau, Eger, Wildstein, Karlsbad und der Bezirksvertretung in Tabor um Abänderung der §§. 18, 39 und 40 der Dienstbotenordnung vom 7. April 1866 Nr. 11 L.-G.-Bl.
Dann die vom Comité für land- und forstwirthschaftliche Statistik des Königreiches Böhmen herausgegebenen Beiträge zur Forststatistik von Böhmen; endlich der stenografische Bericht der 17. Sitzung.
Tiskem bylo rozdáno:
č. t. CII. Zpráva komise zemědělské o zavedení chmelařských učebních běhů, jakož i založení zkušebných chmelnic při hospodářských a rolnických školách v Cechách.
č. t. CIII Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti města Rožmitálu o zřízení tam okresního soudu.
č. t. CVIII. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádostech hospodářských spolků okresů Falknovského. Chebského, Vildštejnského, Karlovarského a okresního zastupitelstva Táborského za změnu §§. 18., 39. a 40. čeledního řádu ze dne 7. dubna 1866 čís. 11. z. z., pak od výboru pro statistiku polního a lesního hospodářství království Českého vydaný spis příspěvky ku statistice lesů v Čechách ; pak stenografická zpráva o 17. sezení.
Oberstlandmarschall: Ich ersuche um Mittheilung der ex praesidio der Commission zugewiesenen Landesausschußberichte.
Žádám by bylo sl sněmu sděleno, které zprávy výboru zemského byly ex praesidio přiděleny komisím
Landtagssekr. Höhm (liest); Der Budgetcommission wurde zugewiesen:
Nr. 296. L.-A.-B. betreffend die Herstellung neuer Wasserhälter für das Condensationswasser, dann zweier Wasserstandsgläser und zweier Manometer zu den bestellenden Wasserbehältern im kgl. böhm. Landestheater.
Komisi rozpočtové přikázáno bylo c. 296. zpráva zemského výboru v příčině
zřízení nové nádržky pro kondensační vody, pak dvou ukazováků vody a dvou manometrů k stávajícím nádržkám v českém divadle zemském.
Nejv. maršálek zems.: Žádám by bylo sděleno, které petice došly.
Ich ersuche die eingelaufenen Petitionen mitzutheilen.
Sn. akt. dr. Tobisch (čte): Petice od 9 a 10. ledna 1886.
Posl. p. Adámek s pet. městyse Cerhenic pak osad Cerhynek a Radimky za zrušení školného.
Týž posl. s peticí týchž obcí v příčině Šetření rovnoprávnosti v národních školách.
Týž posl. s pet. hosp. spolku okr. Žamberského za subvencí na školu košíkářskou pro rok 1886.
Herr Abgeordnete Dr. Mattuš mit Pet. der isr. Cultusgemeinde in Hostouň um Stellung eines Antrages bei dem hohen Reichsrathe um Erlassung eines Reichsgesetzes zur Regelung der äußeren Rechtsverhältniße der Israeliten in Böhmen mit Ausschluß Prag.
Posl. p. dr. Waldert s peticí okresního výboru v Manětíně za zrušení školného.
Posl. p. dr. Palacký s pet. ob. zast. obce Studené za vyloučení z obvodu okr. zast. v Králíkách a přidelení k obvodu okr. zast. Žamberského.
Posl. p dr. Grégr s peticí hosp. čten. besedy v Českém Neustadtě za zrušení školného.
Posl. p. Mixa s pet. ob. úřadu v Suchodole totéž.
Týž posl. s pet. okr. výb. v Příbrami v téže zál. totéž.
1141. Herr Abg. Jos. Riedl mit Petition der Schulgemeinde Eibenberg-Grünberg um Versetzung in eine höhere Lehrergehaltsklasse.
Posl. p. Munzar s pet. obec. úřadu ve Žďáře za upravení služného učitels. Pan posl. Zabranský s pet. městské rady v Unhošti v téže zál.
Posl. p. Munzar s pet. učit. jednoty "Budeč" v Nové Pace, aby se místa učit. při školách dívčích, obec. i měšť. obsazovala na základě volné konkurence.
Posl. p. Frt. Schwarz s pet. předst. obcí Nezvětic, Žákové, Šťahlavic, Plzence a občanů obce Šťahlavské aby povaha
řeky Úslavy jako statku veřejného na proti nárokům velkostatku Šťahlavského byla k platnosti přivedena.
Posl. p. dr. Bráf s pet. okr. výboru v Ústí n. Orl. aby se zákonně ustanovilo, že losování a odvod k vojsku mají se odbývati v sídle každého soud. okr.
Posl. p. dr. Peták s pet. míst. škol. rady v Líbeznicích za vřadění do vyšší třídy služného učitelstva.
Posl. p. Teklý s pet. míst. šk. rady v Třeboraticích totéž.
Posl. p. Mixa s pet. měst. zast. na Březových Horách za zrušení školného.
Posl. p. dr. Peták s pet. spolku česk. učitel. v Plzni, aby zřízeny byly ještě jiné měšťan. školy.
Nejv. maršálek zemský: P. dr. Kaizl oznámil, že za příčinou jiného důležitého zaměstnání úředního jakožto ředitel hypoteční banky nemůže po 2 dny súčastniti se sezení sněmu a žádá tedy, by jeho nepřítomnost byla omluvena.
Herr Abgeordnete Dr. Kaizl ist laut angelangter Anzeige in Folge dringender Amtsgeschäfte in seiner Eigenschaft als Director der Hypothekenbank zwei Tage verhindert, an den Landtagsverhandlungen theil zu nehmen, und bittet daher derselbe um Entschuldigung seines Ausbleibens.
Konstatuji způsobilosť slav. sněmu k usnášení se.
Ich constatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses.
Přejdeme k dennímu pořádku.
Wir gehen zur Tagesordnung über.
Der erste Gegenstand der Tagesordnung ist die Fortsetzung der zweiten Lesung des Berichtes der Budgetcommission über den Landesvoranschlag für das Jahr 1886.
První předmět denního pořádku jest pokračování druhého čteni zprávy komise rozpočtové o rozpočtu zemském na r. 1886.
Es wurde mir soeben mitgetheilt, daß der Herr Abgeordnete Siegmund sich gleichfalls wegen Unwohlseins von der heutigen Sitzung entschuldigt.
Bylo mi právě sděleno, že p. posl. Siegmund taktéž se omlouvá pro churavosť ze dnešního sezení.
Zpravodaj dr. Mattuš (čte):
Fond zeměvzdělání rubrika II. podpory jednotám a společnostem 10.000 zl.
Landesculturfond Rubrik II. "Subventionen an Vereine und Gesellschaften 10.000 fl."
Oberstlandmarschall. Zu diesem Punkte haben sich zum Worte gemeldet:
K této rubrice se přihlásili k slovu
H. Abg. Dr. Pickert a p. posl. dr. Bráf.
Ich ertheile dem Abgeordneten Dr. Pickert das Wort.
Abgeordneter Dr. Pickert: ES ist uns vor einiger Zeit eine " st a t i st i s ch e U e b e rsicht über die Umlagen zu den Steuern sowie über die Ausgaben und Einnahmen der Gemeinden und Bezirke" zugekommen, und gewiß hat Jeder von uns diese Publication mit großer Freude begrüßt, weil der Inhalt derselben geeignet ist, uns bei unseren landtäglichen Arbeiten auf das Kräftigste zu unterstützen. Allein diese "Uebersicht", so wie hier vorliegt, ist in einer Weise angeordnet, daß sie für die d e u t f ch e n Abgeordneten gänzlich unbrauchbar ist. (Ruf links: Sehr wahr!)
Es ist nämlich bei der Aufzählung der einzelnen Bezirksorte die alphabetische Reihenfolge beobachtet worden, jedoch die Reihenfolge des čechischen Alphabetes, und in Folge dessen ist der Deutsche gar nicht im Stande, in dieser Schrift nachschlagen zu können. (Ruf links: So ift es!)
Wenn er z. B. den Ort Petschau sucht, der mit hartem "P" geschrieben wird, so findet er ihn nicht unter diesem Buchstaben, Sondern er muss ihn unter weichem "B" bei "Bečov" suchen.
Weißwasser ist nicht unter "W" zu sinden, sondern unter "B", weil es im čechischen Bělá heißt, Weseritz gleichfalls nicht unter dem Buchstaben "W" sondern unter dem Buchstaben "B", weil es tschechisch Bezdružice heißt. (Hört links: Das soll Jemand wissen!) Wenn man unsere gute deutsche Stadt Eger sucht, so findet mau sie nicht unter "E", denn sie heißt im čechischen Eheb (Rufe links: Hört!), man findet sie aber auch nicht unter "E", denn das "Ch" folgt im čechischen erst nach "H". Woher soll der Deutsche das wissen? Er kennt sich absolut nicht aus. (Ganz richtig! Sehr gut! links.)
Sucht er Aussig, so findet er es nicht unter "A", sondern unter "U" weil es, glaube ich, Ustí heißt, und so geht es mit mehr oder weniger Lieblichkeit fort. Also ein solcher Be-
richt ist für uns deutsche Abgeordnete vollständig unbrauchbar. Wenn aber die Gepflogenheit, in dieser Weise die Berichte, die für die Landtagsabgeordneten bestimmt sind, anzuordnen, allgemein würde, so müßten wir darin auch eine Verletzung der Gleichberechtigung erkennen, denn dann wäre es eine Thatsache, daß die čechische Sprache die Amtssprache des Landtages ist (Sehr richtig! links) und das Deutsche wäre höchstens noch eine geduldete Uebersetzung. (So ist es! Das wollen sie ja auch! links). Nun scheint es mir, daß sich solchen Uebelständen auch leicht abhelfen läßt. Ich will praktische Vorschläge dafür nicht machen, aber es liegen ja zahlreiche andere statistische Uebersichten hier im Landtage auf, und ich habe wenigstens nicht in allen den berührten Uebelstand gefunden, der einen solchen Bericht geradezu unbrauchbar macht.
Ich glaube also, es wird genügen, wenn das einmal hier demerkt ist, und ich will annehmen, daß dieß nicht schon der Anfang eines neuen Systems sein sollte.
Aber es geht nicht an, daß uns Berichte zukommen, die wir absolut nicht brauchen können und die eine eklatante Verletzung der Gleichberechtigung enthalten und ich glaube im Namen meiner Parteigenossen zu sprechen (So ist es! links), wenn ich Verlange, daß solchen Uebelständen im nächsten Jahre abgeholfen werde. (Lebhafte Bravorufe links.)
Nejv. maršálek zem.: Dávám slovo p. posl. dr. Bráfovi.
Posl. dr. Bráf: Slavný sněme! Účel, pro který jsem se přihlásil k slovu, jest ovšem jiný, než ten, pro který k slovu se hlásil p. dr. Pickert. Já ale chápu se té abecedové příležitosti, která mně řečí jeho byla podána, abych se i této věci slovíčkem dotkl. Já pánové, uznávám, že jest to skutečně velmi povážlivý atentát na rovnoprávnost, (veselost.) když se žádá od německého Čtenáře, aby ztratil sekundu času, které jest potřebí, aby vyhledal nějaké německé jméno - tam nescházejí, to se rozumí - řeknu tak asi mezi 216 jmény. Ale poněvadž se zdálo, jako kdyby se v tom zase nějaký zvláštní úmysl rovnoprávností zkracovati viděl, tedy dovoluji si pozornost velectěného p. řečníka ještě na některé jiné věci obrátiti. Neboť já jsem již dlouho obeznámen s pracemi statistické
kanceláře, o kterou zde běží, znám tyto práce, znám ovšem také detaily, pochopuji také, že řečník, který tak důležitými, velikými věcmi se zabývá, jako jest abecední pořádek seznamu statistiky finanční, takovými maličkostmi sotva se bude zabývati. Ale já zase některé maličkosti bych uvedl. Jedna z těch maličkostí, která zajisté bude ilustrovati tendence, jakými se nese celá správa statistické kanceláře, jest ku p. ta, že velké dosud v 13 svazcích vydané dílo "Tabulky statistické rolnického a lesnického majetku v království českém" vydáno jest pouze jazykem německým. (Slyšte!)
Vítám to s radostí, že vážený pan poslanec s tak velkou horlivostí se ujal otázky rovnoprávnosti a prosím ho snažně, aby v tom směru pokračoval i k jiným věcem, ku příkladu, k té, o které jsem se zmínil, v budoucnosti laskavě svou pozornost obrátil.
Proč, pánové, sám jsem se přihlásil k slovu, jest to, abych Vás prosil, byste přijali resoluci tohoto znění:
Zemskému výboru se ukládá, aby v úvahu vzal zřízení zvláštní zemské kanceláře statistické a za tím účelem vyjednával se zemědělskou radou pro království české o převzetí její kanceláře statistické do bezprostřední správy zemské, i aby o výsledcích toho vyjednávání v budoucím za sedání sněmovním zprávu s příslušnými návrhy podal. Budiž mně dovoleno, abych návrh tento několika slovy odůvodnil. V rubrice druhé rozpočtu fondu zemědělského nalézáme položku 6000 zl., jakožto příplatek zemský pro zemědělskou kancelář statistickou. Není to žádný zjev podivný, že se nějaké korporaci pro určitý důležitý účel finanční pomoc země poskytuje. Ale postavení toho ústavu, o kterém zde jest řeč, jest tak zvláštní, že vskutku jest třeba vyšetřiti, má-li to při nynějších poměrech i na dále potrvati. Statistická kancelář, o které zde mluvil, jest podřízena zemědělské radě pro království české, jejíž zvláštní výbor práce té kanceláře řídí. Jaké jsou to práce? Až do nejnovější doby jsou to práce toliko dvojího druhu. Nejprve sbírání materialu statistického o poměrech majetku polního a lesního v království českém, o osevu a sklizni jednotlivých druhů plodin, pak dále o výrobních poměrech oněch odvětví průmyslu, která s rolnictvím a lesnictvím jsou v užším styku. Material sebraný se v kanceláři spracuje
a spracovaný tiskem vydává. Do této skupiny prací náleží dříve již podotčené velké dílo tabulek k statistice polního a lesního majetku v království českém, kteréž podle dávného plánu vydává se podle krajů a dospělo již ke kraji poslednímu, totiž Chebskému a k jehož vydání právě munificicencí slavného sněmu roku minulého byly prostředky povoleny, takže nyní zbývá vydati toliko velký zemský sumář. K tomu řadí se pravidelné každoroční publikace o výsledcích sklizně v království českém, rovněž arci i o výrobních poměrech odvětví průmyslu z rolnictvím sloučených, konečně pravidelné publikace o statistice lesní a právě poslední svazek toho druhu, pánové, byl dnes do rukou Vašich odevzdán.
Druhá skupina prací zavírá v sobě odpovědi k dotazům, které hojně docházejí od orgánů zeměpanských zejména od ministeria orby, od orgánů finančních a vojenských, často též od komor obchodních, nezřídka i od rady zemědělské a jejích delegátů.
Není sice pochyby, pánové, že práce tyto dotýkají se předmětů, na které se vztahuje působnost rady zemědělské. Ale rada zemědělská svou vlastní povahou jest samosprávným zastupitelstvím interessů rolnických s působností ve hlavních kusech toliko poradní a jest tedy na jevě, že úkoly kanceláře zemědělské, o nichž mluvím, bezprostřednou souvislosť s účely a úkoly rady zemědělské nemají.
Spíše právem lze tvrditi, že zemědělská kancelář, když hledíme jenom k rozsahu úkolů nyní pěstovaných, vykonává práce, které svým významem daleko sahají přes okruh působnosti rady zemědělské že činnost její má nejvážnější význam právě pro zákonodárné a právní úkoly království, do jejichž oborů aspoň podle ústavních zařízení platných všecko zemědělství plným rozsahem náleží.
Čím více tento charakter statistické kanceláře řečené na jevo vystupuje, tím pochybnějším stává se nynější její postavení, pochybným pro svou obojakosť. Věcně jest tato kancelář, jak jsem pravil, vlastně orgánem veřejné zprávy, která také hmotnou existenci kanceláře té výdatným příplatkem finančním zabezpečuje; formálně ale podřízená jsouc radě zemědělské naprosto se vymýká z přímé ingerence veřejné zprávy a z bezprostřední podřízenosti pod ní.
Uznání tohoto pochybného postavení bylo příčinou, že již r. 1878. bylo uloženo výboru zems., aby vyjednával o převzetí kanceláře té do správy zemské. Pánové, ochoty k tomu se strany rady zemědělské nescházelo ; ale konec vyjednávání nejlépe illustruje intimát, který pod datem 31. prosince 1881 byl dodán radě zemědělské, intimát toho znění, že od převzetí kanceláře dotčené do správy zemské na ten čas a já opakuji, "na ten čas" - se upouští.
Tak tedy, pánové, zůstalo to až do posavade při onom dosti pochybném postavení řečené kanceláře. Ale mezi tím poměry nemálo se změnily. Mezi tím se totiž rozsah působnosti této kanceláře změnil. Stalo se to usnesením sněmu království českého z r. 1883, kterýmž usnešením uloženo bylo statistické kanceláři rady zemědělské, aby zpracovalo finanční statistiku okresů a obcí. Výsledky této finanční statistiky máte v rukou a byla o nich učiněna právě také z jiné strany zmínka. A již pánové položen jest na stůl této slavné sněmovny návrh nový, návrh toho znění, aby uloženo bylo kanceláři řečené vypracování statistiky chudinstvi veřejného v království českém. To jsou, pánové, úkoly, které daleko sahají, přes ony meze, ve kterých pohybovala se působnost řečené kanceláře dříve.
Jsou to práce, které náleží do oboru statistiky administrativní v tom nejvlastnějším smyslu a právě přisouzením těchto prací statistická kancelář rady zemědělské stala se nyní již pomocným orgánem statistickým zem. výboru, který ještě r. 1883. nedostatek takového pomocného orgánu zvláště vytýkal, když se jednalo právě o upravení finanční statistiky okresů a obcí. A, pánové, jest na jevě, že právě toto řečené obojaké postaveni kanceláře statistické pracím podobného druhu naprosto nejde k duhu, neboť schází této kanceláři potřebná autorita, když má sobě vymáhati dáta od okresů neb obcí pro podobné statistické účely, neboť ona zde mluví jako statistická kancelář rady zemědělské a ne jako orgán zem. výboru, jako orgán zem. správy. Tolik, pánové, o postavení kanceláře statistické.
Mně se zdá, že bych se prohřešil proti pravidlům slušnosti kdybych ve shromáždění mužů osvícených, jakéž zavírá v sobě tato sl. sněmovna, chtěl mařiti čas zbytečnými výklady o důležitosti statistiky
vůbec, o které mezi vzdělanými lidmi není pochybnosti, neb i výklady o důležitosti administrativní statistiky o důležitosti, její ve všech případech, kde běží o to, aby se posoudil účinek nějakého platného zařízení správního, aneb aby se nebylo podkladu pro úsudky o reformách, které se provésti mají. Já ovšem zde myslím na statistiku tak dokonalou, jako to prostředky techniky sta-
tistické dopouštějí, ale pravě tak dokonalá statistika jen takovým organem způsobiti se může, který dostatečnou autoritou jest nadán naproti těm, kdož jemu zprávy dodávají. O těch věcech nebudu šířiti slov, ale ovšem musím se dotknouti toho, jak u nás jest postaráno o statistiku administrativní a zejména o statistiku administrativní v zemí. Kdo z Vás, pánové, mi toho popře, že o statistiku administrativní v zemi a zejména o statistiku samosprávy jest u nás postaráno pohříchu doposud velmi bídně. (Hlas: Tak jest). Přes 2 desítiletí jest v platnosti náš obecný řád, po 20 let působí u nás okresní zastupitelstva a jak bohatě se rozvinul správní úkol země, toho nejlepším dokladem, toho svědkem nejvýmluvnějším jest rozpočet, o kterém jednáme. Naproti této bohatosti správních útvarů, naproti této bohatosti správních úkolů, jak nesmírná chudoba všech statistických přehledů! To jest věc, která se popříti nedá. Ovšem bývají sem tam předloženy do rukou našich se strany výboru zemského číselné statistické přehledy o jednotlivých důležitých otázkách.
Já pánové si vážím těchto přehledů, některé z nich zasluhují plného uznání.
Ale obor těch předmětů, o které se tu
jedná, jest dosud velmi skrovný a proto se jen kouskovitě nám podává potřebná statistická strava, proto zůstává celé dílo administrativní statistiky tak politování hodně kusým.
Za to arciť když nadejdou nové otázky opravní, když ze středu této slavné sněmovny vyjdou nové návrhy, nebo když
z kruhů obyvatelstva přijdou petice oprav né, tu potom, pánové, obyčejně jest pravděpodobnost 10 proti jedné 1, že nám schází ona podrobná vědomost, kterou jenom správná, pravidelná, soustavná statistika podati může.
Co potom činíme pánové v takových případech?
V takových případech z nesnází nám
pomáhá: "Zemskému výboru se ukládá, aby poměry vyšetřil:
Kolik pánové v každém zasedání činiti musíme takových usnesení, jejichž pravým pramenem jest jenom rozpak náš, protože nemáme po ruce potřebný material. Že to pánové není zrovna věcí, která by opravní a zákonodárnou činnost u nás podporovala, že se tím opravy zdržují, jest na bíledni, zvláště, když se uváží, že v tavových případech potom nezřídka nebývá ani možno, najednou podati material, který jenom pravidelnou prací statistického orgánu nějakého opatřiti se dá.
Bylo zde, pánové, v roce 1883 od p. dr. Russa řečeno, že si nemůže mysliti reformu financí samosprávných bez dobré statistiky těchto financí a to jest jistá pravda.
Pánové! Dovedete si mysliti ku příkladu opravu chudinství veřejného jinak, nežli na základě správné statistiky? A pánové, račte sobě připomenouti, jak to stojí ku příkladu se statistickou obecního majetku u nás! Kamkoliv narazíme, všude cítíme trapný nedostatek dokonalých podrobných statistických dát.
Nadejdou nám ale, pánové, snad ještě časem práce většího rozsahu, práce zákonodárné, při kterých nám nedostatek podobný může býti osudným.
Dovolte mně, abych se tu dotkl příkladu.
Živý opravní ruch, který probuzen byl v posledních letech v oboru otázky agrární, byl, pánové, jak Vám povědomo, také příčinou, že ve sněmu markrabství Moravského byl zemský výbor vyzván, aby zařídil podrobnou anketu o poměrech agrárních. Viděl jsem, pánové, ty rozsáhlé dotazníky, které byly rozeslány i zeměpanským orgánům, i obecním orgánům, spolkům hospodářským a velkostatkářům. Již tenkráte, když jsem viděl tu velkou sumu otázek, které se kladly, již tenkráte byl jsem přesvědčen, že nebude možná, aby se ankéta tato se správným nějakým výsledkem potkala.
Důmněnka moje byla skutečně pravdiva, neboť když konečně materiálie došly, shledalo se, že jsou kusy, nespolehlivy a nedostatečny a zemskému výboru moravskému bylo uloženo, aby zřídil anketu znova. A není, pánové, divu, že se tak stalo. Neboť otázky, o které zde běželo, byly
takového rozsahu, byly tak spletité, že jenom víceletá pravidelná práce odborného orgánu může zde material vůbec potřebný zabezpečiti.
Arciť mohlo by se poukázati k tomu, že máme ústřední statistickou komisi a ústřední statistickou kancelář. Já, pánové náležím k posledním, kteří by neuznávali pokroky veliké, které tato ústřední kancelář učinila a mnohé její nepopiratelné zásluhy, ale žádati na ústředním statistickém organu rozsáhlého statního území, aby ovládal všecky detaily statistiky samosprávní, to jest, pánové, něco, co jest nade všecku možnost jeho. Prostředky techniky jeho naprosto tomu nedopouští. A právě proto beze vší újmy pro platnost a trvání ustředního organu statistiky správní jest jistá decentralisace statistiky administrativní nezbytna a jest ku podivu, že potřebu tuto uznaly nejdříve velké komuny. Ale máme taktéž, pánové, jednu korunní zem rakouskou, která potřebu tuto dávno uznala To jest Halič, která má zemskou kancelář statistickou, která v nejednom směru prospěla již zemi svými pracemi. A u nás, pánové, kde čilý politický život v zemi proudí, kde samosprávní organismus mnohotvárný již po 2 desítiletí jest v působnosti, kde samospráva se stala dokonce aspoň do jisté míry bojovným heslem politických stran, od kterých dalo by se čekati, že oběma, i příznivcům i nepřátelům, záležeti bude na spravedlivém zrcadle působnosti samosprávy - a to jenom statistika podati může u nás v té věci. Panové, ani se odvážiti nemohu říci, že jest administrativní, specialně pak samosprávní statistika v plénkách.
Já zde arciť především mluvím jménem těch, kteří přesvědčeni jsouce o vážném významu samosprávy přejí jí dalšího rozvoje, dalšího rozšířeny. Avšak i ti, kteří méně vřele soudí, uznají, že potřeba jest opatřiti dobrou statistiku samosprávní pro posouzení toho, co již platí, i pro úsudky o tom, co by se opraviti mohlo. K tomu ale dospějeme jenom zřízením zvláštního odborného orgánu. Rudiment takového zřízení máme již v tom, že země vydatnou finanční pomocí zvláštní statistickou kancelář vydržuje a můj návrh jde pouze k tomu, aby to, co bez toho již zemi slouží, bylo také formálně zemi podřízeno. I tak já, pánové, jsa přesvědčen, že se přimlouvám za něco, co již ve prospěch dobra
této země a její správy dávno mělo býti provedeno, prosím, abyste resoluci, kterou jsem navrhl, neodepřeli svého souhlasu. (Výborně !)
Nejv. maršálek zemský:
Pan dr. Bráf navrhuje resoluci, k rubrice nyní pojednávané, která by při vyřízení zemského rozpočtu musila býti vřaděna mezi články 23. a 24.
Der Herr Abg. Dr. Bráf beantragt eine Resolution zu der in Verhandlung stehenden Rubrik, welche demnach bei der Erledigung des Landesvoranschlags zwischen die §§. 23 und 24 einzureihen wäre.
Resoluce navržená panem dr. Bráfem zní následovně: Zemskému výboru se ukládá, aby vzal v úvahu zřízení zvláštní zemské kanceláře statistické a zatím účelem vyjednával se zemědělskou radou pro království české o převzetí její kanceláře statistické do bezprostřední správy zemské a aby o výsledcích vyjednávání v budoucím zasedání sněmu správu s příslušnými návrhy podal.
Die Resolution, welche der Herr Abg. Dr. Bráf beantragt, lautet folgendermaßen:
"Der Landesausschuß wird beauftragt, die Errichtung eines besondern statistischen Landesbureaus in Erwägung zu ziehen, und zu diesem Zwecke mit dem Landeskulturrath für das Königreich Böhmen behufs Uebernahme seines statistischen Bureaus in die unmittelbare Landesverwaltung in Verhandlung zu treten, und die Resultate dieser Verhandlungen mit den entsprechenden Anträgen in der nächsten Landtagssession vorzulegen."
Učiním dotaz na podporu.
Ich werde die Unterstützungsfrage steuert.
Žádám pány, kteří podporují tento návrh, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diesen Antrag unterstützen, die Hand zu erheben. (Geschieht). Der Antrag ist hinreichend unterstützt.
Návrh jest dostatečně podporován. Žádá ještě někdo za slovo?
Verlangt noch jemand das Wort ? Ich erkläre die Debatte für geschlossen.
Prohlašuji debatu za skončenou a dávám slovo p. zpravodaji.
Zpravodaj p. Dr. Mattuš: Jelikož země bez toho na statistické účely již nyní přispívá a ježto návrhem tím nepraejudikuje se budoucímu usnesení sněmu, nemám žádné příčiny, abych snad odmítavě se choval k té zprávě budgetní komise a k návrhu právě přednesenému.
Oberstlandmarschall: Wir schreiten zur Abstimmung.
Přejdeme k hlasovaní.
Předmětem hlasování jest rubr. druhá: podpory jednotám a společnostem 10.000 zl. a dám tedy hlasovati o této rubrice a pak dám hlasovati o návrhu p. posl. Bráfa.
Gegenstand der Abstimmung ist Rubr. II. "Subventionen an Vereine und Gesellschaften 10.000 fl."
Ich werde daher über diese Rubrik abstimmen lassen und dann werde ich über den Antrag des Herrn Abg. Dr. Bráf abstimmen lassen.
Račte, pánové, zaujati svá místa.
Ich ersuche die Herren ihre Plätze einzunehmen.
Žádám pány, kteří přijímají rubriku druhou tak, jak jest vytištěna, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche Rubr. II., so wie sie gedruckt ist, annehmen, die Hand zu erheben.
(Geschieht).
Dieselbe ist angenommen.
Jest přijato.
Nunmehr werde ich den Antrag des Hrn. Abg. Dr. Bráf zur Abstimmung bringen; eine nochmalige Verlesung wird wohl nicht nothwendig sein. (Zustimmung).
Dam nyní hlasovati o návrhu p. posl. Bráfa. Tuším, že nebude třeba, abych jej ještě jednou přečetl a žádám pány, kteříž s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche demselben zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht.) Derselbe ist angenommen.
Jest přijato.
Zpravodaj dr. Mattuš: §. 24, nyní 25.
1. Dotace na okresní účele zemědělské (rub. III, a.) z 5000 zl. zvyšuje se na 7000 zl. (č. 38).
2. Na zvelebení chovu koňstva povoluje se zemědělské radě pro království
České dotace 1000 zl. a vkládá se částka ta na rok 1886 v rozpočet fondu zemědělského (č. 43).
3. Náklad na zdělání návrhů k upravení řek k účelům melioračním pr. 2000 zl. vzhledem k jiným dotacím témuž účelu sloužícím se z rozpočtu vypouští a rub. III upravuje se částkou 21.000 zl.
§. 24, jetzt 25.
1. Die Dotation für allgemeine Landeskulturzwecke - Rubr. III. a) - wird von 5000 fl. auf 7000 fl. erhöht. (Z. 38.)
2. Zur Förderung der Pferdezucht wird dem Landeskulturrathe für das Königreich Böhmen eine Dotation von 1000 fl. bewilligt und dieser Betrag in das Erforderniß des Landeskulturfondes pro 1886 eingestellt (Z. 43.)
3. Der Aufwand für Verfassung von Projekten für Flußregulirungen zu Meliorationszwecken in dem Betrage von 2000 fl. wird mit Rückficht auf andere für denselben Zweck bewilligte Dotationen gestrichen, und Rubr. III. mit dem Betrage von 21.000 fl. festgesetzt.
Oberstlandmarschall: Zu diesem Gegenstand haben sich mehrere Herrn zum Worte gemeldet.
K tomuto předmětu se přihlásilo více pánů k slovu a sice contra:
Die Herren Abgeordneten Tausche, Graf Ferd. Chotek, Freiherr von Nádherný.
pro: posl. Teklý, Sedlák a Sabata.
Zároven dovoluji si sděliti sl. sněmu že p. hr. Chotek byl ustanoven zemským výborem za zpravodaje v této záležitosti tak, že bude mluviti zároveň jménem zem. výboru a bude mu příslušeti právo jednacím řádem dané zpravodajům zemského výboru v podobných případech.
Ich erlaube mir zugleich zur Kenntnis zu bringen, daß Graf Ferdinand Chotek als der vom Landesausschuß bestellte Berichterstatter das Wort ergreifen wird und es wird ihm daher dasjenige Recht zustehen, welches nach der Geschäftsordnung in solchen Fällen dem Berichterstatter des Landesausschußes zukommt.
Ich ertheile daher dem ersten contra eingetragenen Redner Herrn Abg. Tausche das Wort.
Abgeord. Tausche: Wir sind in der Behandlung des Budget nun bei jenem Capitel angelangt, wo von Subventionen für allgemeine Kulturzweige die Rede ist. Und
wenn man nicht allein bloß die hier unter dem betreffenden Titel angeführten Zweige betrachten möchte, die allein schon zu längerer Verhandlung herausfordern, so könnte man in dieses Kapitel gewiß auch alle jene Zweige einbringen, welche sich noch nicht da befinden und auch eine Subvention erfordern möchten. Vor allem möchte ich mich einer Bemerkung anschließen, welche die Budgetkommissiont in ihren Bericht aufgenommen hat, nämlich daß die von 5000 fl. auf 7000 fl. erhöhte Subvention ja nicht als zu hoch angesehn werden kann. Und wir schließen uns, mindestens ich und eine große Anzahl von landwirthschaftlichen Gesinnungsgenossen dieser Bemerkung insofern an, als wir glauben, daß wenn die Conkurrenz zwischen den Forderungen, welche nun auch schon aus gewerblichen, aus Handwerkerkreisen,
aus Kunstkreisen an den Landtag mit der Bitte herantreter, diese Zweige mit Subventionen und Unterstützungen zu bedenken, daß wenn diese Concurrenz so zunimmt, sich die Landwirthe erinnern werden, daß nicht aus bloßem Zufall die Pflege der Landeskultur in der Landesordnung obenan steht, und daß wahrscheinlich in der Zukunft diese Post "Subventionen für allgemeine Landeskultur.Zwecke" eine noch viel größere Höhe erfahren wird, als sie derzeit hat.
Ich schließe mich jedoch auch der Bemerkung des Herrn Berichterstatters insofern an, als er es beklagt, daß von Seite des hohen Landesausschußes die Belege über die Verwendung dieser Subvention nicht der Commission übergeben wurden und daß in der Zukunft in dieser Richtung mehr Präzision, mehr Klarheit herrschen sollte.
Meine Herren, es war bis jetzt immer so Uebung in diesem hohen Landtag, daß der Landeskulturkommission der Verwendungsausweis über diese Subvention, welche für allgemeine Kulturzwecke bewilligt wird, zugekommen ist, von der Commission geprüft und dann dem hohen Landtag zur Genehmigung unterbreitet wurde. Das ist nun heuer nicht der Fall, wir wissen also nicht, wozu die Subvention von 5000 fl. im vorigen Jahre verwendet und haben keine Ahnung davon, zu welchen Zwecken diese Subvention, welche im nächsten Jahre um 2000 fl. erhöht werden soll, verwendet wird. Es soll das nicht so angesehen werden, als ob ich ein Mißtrauen in den hohen Landesausschuß oder den betreffenden Herrn Referenten setzen würde, obzwar es im Großen und Ganzen doch ein Vertrauensfond, ein
Dispositionsfond ist. Jedoch haben wir hier auf dieser Seite des hohen Hauses wohl allen Grund, eine gewisse Umsicht, eine gewisse Vorsicht walten zu lassen und uns etwas dafür zu interessieren, zu welchem Zwecke diese Subvention ausgeworfen, beziehungsweise vertheilt wird.
So viel jedoch oder so wenig jedoch über dieses Capitel.
Ich wende mich nun zu einem anderen Titel der betreffenden Post, zur Landessubvention für die künstliche Fischzucht.
Meine Herren! solange ich die Ehre habe, in diesem hohen Hause zu sitzen, habe ich in jedem Landtag etwas Fischerei betrieben und ich bedauere, daß sich hier nicht mehr Mitglieder finden, daß nicht mehr Anregung gegeben wird, diesem wichtigen Zweige, der Fischerei, höhere Subvention, eine Landesunterstützung und überhaupt Pflege und Forderung zuzuwenden. Die Fischzucht ist bekanntlich einer der verwahrlostesten Zweige unserer gesammten Landeskultur (Bravo! rechts) und sie bedarf der fortdauernden Pflege, der einmüthigsten Hingebung und der größten Subventionen, damit endlich daraus ein produktiver, wichtiger Culturzweig werde, wie er es bereits in vielen anderen Staaten ist.
Wenn wir in Betracht ziehen, wie viel hunderte Meilen Flüsse, wie viel hunderte Meilen Bäche Böhmen besitzt, und in ein Verhältnis bringen, wie wenig und wie gering die Fischausbeute aus diesen Flüssen und Bächen ist, dann, meine Herren, muß wohl in jedem Freunde der Fischzucht und in jedem Volkswirthe die Erkenntnis aufdämmern, daß man in dieser Richtung viel zu wenig thut, und daß man mit viel größeren Mitteln, viel energischer, viel ausdauernder sich der Pflege dieses Zweiges zuwenden solle. Ich spreche da nicht vielleicht bloß in der eigenen Empfindung, Sondern ich Spreche im Sinne und Auftrage mir nahestehender Fischerei-Vereine, so der Fischereivereine von Saaz, Kaaden, Karlsbad und anderer im Eger-Gebiete befindlichen Vereine, und wenn ich dies thue, so habe ich vor allem die Aufgabe Se. Excellenz den Herrn Statthalter zu bitten, er möge dem h. Ackerbauministerium den Dank bekannt geben dafür, daß die hohe Regierung im vorigen Jahre die Einrichtung getroffen hat, am Theresianstädter Egerwehr eine Lachsleitung zu bauen, und es nun endlich auch eintreten wird, daß dieser kostbare Fisch in den stillen Buchten der Eger sein Heim aufschlagen wird.
Es haben jedoch die Fischereiinteressenten
noch andere Schmerzen, und ist es insbesondere, daß, nachdem vor drei Jahren ein Fischereigesetz hier beschlossen wurde, welches im vorigen Jahre, im Monate April auch zur Durchführung beziehungsweise zur Einführung gelaugte, daß nun auch an eine wirksame Executive dieses Gesetzes geschritten werden möge. Wir wissen ja, daß es der schwächste Punkt unserer ganzen, öffentlichen Zustände in Oesterreich ist, daß beschlossene Gesetze eine sehr mangelhafte Durchführung erfahren. Wem, meine Herren, der im Auslande reiste, besonders in Sachsen und Preußen, wäre es nicht bekannt, (es ist ja eine stehende Redefigur derer geworden, welche von dort zurückkommen) von dem sächsischen Straßeneinräumer zu erzählen, der bei dem kleinsten Vergehen gegen die StraßenpolizeiOrdnung an den Kutscher oder an den Herrn des Fuhrwerks herantritt, und seine 20 Groschen Strafe einfordert, wobei wir uns in Oesterreich nicht so sehr darüber wundern, daß er sie einfordert, sondern hauptsächlich darüber wundern, daß er sie auch sofort erhält. Es ist also die Achtung vor dem Gesetze, die strenge Durchführung der Gesetze, die uns da anmuthet, und die wir bei uns zu Hause noch sehr wenig finden. Es ist meine eigene Empfindung, die ich hier ausspreche in diesem hohen Landtage, meine Herren, ich bin immer gern dabei, wenn man irgend eine Anstalt errichtet, eine landwirthschaftliche, eine Ackerbauschule, ein Zwangsarbeitshaus u. dgl., kurz eine Einrichtung trifft, die sofort ins Leben tritt, die sofort wirken und nützen kann. Wenn aber in diesem hohen Landtage ein Gesetz beschlossen wird, so beschleicht einen immer das Gefühl: Das Gesetz ist wohl beschlossen, aber ob es durchgeführt werden wird, das wissen wir alle, das ist eine Frage, bezüglich deren ein Zweifel vollkommen stets berechtigt ist. Und so meine Herren, ist es auch bei dem Fischereigesetz der Fall. Das Fischereigesetz ist im vorigen Jahre im April erschienen, und nach dem §. 19 desselben sollen einige Bestimmungen in zweckentsprechender Zeit, von den Ufergemeinden und überhaupt von den Gemeinden, in deren Gebiete die Fischerei betrieben wird, bekannt gemacht werden, damit sie in den Kreisen der Bevölkerung bekannt, beachtet und insbesondere von den Flurwächtern und Marktbehörden gehandhabt werden.