Stenographischer Bericht
über die XVIII. Sitzung der III. Jahressession des böhm. Landtages v. Jahre 1883 am 9. Jan. 1886.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst v. Lobkowicz.
Anwesende: der Oberstlandmarschall= Stellvertreter Dr. Waldert und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Dr. Alfred Freiherr von Kraus und die Statthalterei=Räthe Fried. Kmoch und Franz Mattatz.
Stenografická zpráva
o
XVIII sezeni III. zasedání Českého sněmu
z roku 1883. dne 9. ledna 1886.
Předseda: Jeho Jasnosť pan nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.
Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka Dr. Waldert a poslanci v počtu k platnému usnášení se dostatečném.
Co zástupcové vlády: Jeho Exc. c. k. místodržitel Dr. Alfred svob.
Sán Kraus a místodržitelští radové Bedřich Kmoch a Fr. Mattass.
Inhalt:
Präsidialmittheilungen.
Fortsetzung der zweiten Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesvoranschlag für das Jahr 1886 (Druck=Nro. LXXXIII. L. Z. 239).
Interpellation des Abg. Schwarz und Genossen betreffend die Abwendung der Folgen der heurigen Misernte in Böhmen.
Beginn der Sitzung 11 Uhr 10 Min.
Obsah:
Presidialní sdělení.
Pokračování v druhém čtení zprávy komise rozpočtové o rozpočtu zemském na r. 1886 (tisk LXXXIII. č. s. 239).
Interpelace posl. Schwarze a soudruhů týkající se odpomoci následků letošní neúrody v Čechách.
Sezení počalo o 11. hod. 10 min.
Oberstlandmarschall: Ich eröffne die Sitzung.
Zahajuji schůzi:
Jednací protokol 14. sezení sněme ze dne 4. ledna byl po čas předepsaný k nahlédnutí vyložen.
Das Geschäftsprotokoll der 14. Landtagssitzung vom 4. Jänner ist durch die vorgeschriebene Zeit zur Einsicht aufgelegt gewesen; ich stelle die Anfrage, ob jemand gegen
den Wortlaut des Protokolls eine Einwendung erhebt.
Činím dotaz, zdali někdo proti zněni tohoto protokolu činí námitky ?
Ježto tomu tak není, prohlašuji tento protokol za schválený.
Ich erkläre dieses Protokoll für agnoscirt.
Die von der Kurie der Landgemeinden am gestrigen Tage vorgenommene Wahl eines Mitgliedes der Kommission für Bezirks-
und Gemeindeangelegenheiten, ergab das Resultat, daß bei Abgabe von 32 Stimmzetteln der Herr Abg. Šindler mit 32 Stimmen gewählt erscheint.
Výsledek volby jednoho Člena komise pro záležitosti okresní a obecní, kteroužto volbu včera vykonali kurie obcí venkovských, jest tento:
Odevzdáno bylo 32 lístků hlasovacích a zvolen byl pan poslanec Šindler 32 hlasy.
Die Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten hat die Wahl ihres Obmanns vorgenommen und wurde als Obmann gewählt der Herr Abg. Freiherr von Zeßner.
Komise pro záležitosti obecní a okresní předsevzala volbu svého předsedy a byl zvolen za předsedu svobodný pán Zessner.
Žádám, by sl. sněmu bylo sděleno, které zprávy byly tiskem rozdány.
Ich ersuche um Bekanntgabe der vertheilten Druckschriften.
Sněm. sekr. Höhm: Tiskem rozdány
byly:
Č. t. XCVI. zpráva komise zdravotní
o předloze zemského výboru, týkající se
možných prostředků ku zmírnění výloh
léčebních, z fondu zemského zapravova-
ných.
Č. t. XCIII. Zpráva budžetní komise o činnosti zemského archivu v roce 1884 a 1885.
Č. t. C. Zpráva komise pro věci okresní a obecní o zprávě zemského výboru č. 124 sněm. 1885 v příčině petice obcí soudního okresu Žacléřského za vyloučení z obvodu okresního zastupitelstva Maršavsko-Žacléřského a za zřízení vlastního okresu zastupitelského.
č. t. XCVIII. Zpráva školní komise o návrhu, jaký zemský výbor předložil o změně zemského zákona daného dne 19. prosince 1875, kterým se upravují právní svazky učitelstva veřejných škol národních v království Českém.
Č. t. XCIX. Zpráva školské komise o žádostech zavřadění obcí do vyšší třídy slušního učitelů.
Mezi sezením rozdá se stenografická zpráva o 16. sezení.
Im Druck wurden vertheilt:
Dr. =Nr. XCVI. Bericht der Sanitätskommission über die Vorlage des Landesausschusses, betreffend die möglichen Maßregeln
zur herabminderung der aus dem Landesfonde zu bestreitenden Krankeuverpflegskosten.
Dr. =Nr. XCIII Bericht der Budgetkommission über die Thätigkeit des Landesarchivs in den Jahren 1884 und 1885.
Dr. =Nr. C. Bericht der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten betreffend den Landesausschußbericht Nr. 124 Ldtg. 1885 über die Petition der Gemeinden des Gerichtsbezirkes Schatzlar um Ausscheidung aus dem Marschendorf=Schatzlarer Bezirksvertretungsgebiete und Errichtung eines eigenen Vertretungsbezirkes.
Dr. =Nr. XCVIII Bericht der Schulkommission über den von dem Landesausschusse vorgelegten Antrag betreffs der Abänderung des Landesgesetzes vom 19. December 1875 zur Regelung der Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes an den öffentlichen Volksschulen des Königreiches Böhmen.
Dr. Nr. XCIX. Bericht der Schulkommission über die Petitionen um Einreihung der Gemeinden in höhere Lehrergehaltsklassen.
Während der Sitzung gelangt zur Vertheilung der stenographische Bericht der XVI. Sitzung.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, by bylo slavnému sněmu sděleno, které zprávy výboru zemského byly ex praesidio přikázány komisím.
Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Landesausschußberichte ex praesidio den Kommission zugewiesen sind.
Sn. sekr. Höhm: (čte) Komisi pro záležitosti zemědělství byla přikázána č. 274 zpráva zemského výboru v příčině melioačního projektu v okresu hořickém.
Der Landeskulturkommission wurde zugewiesen:
Nr. 274. Bericht des Landesausschußes in Angelegenheit des Meliorationsprojektes im Hořitzer Bezirk.
Nejv. maršálek zemský: Žádám, by byly sl. sněmu sděleny došlé petice.
Ich ersuche dem h. Hause mitzutheilen, welche Petitionen eingelaufen sind.
Sněm. akt. Krticzka(čte): Posl. p. Teklý s peticí obec. zastup. v Hrdlech za upravení služného učitelstva škol obecných a měšťanských.
Tentýž s pet. výb. "Literární jednoty v Bohušovicích" v téže záležitosti.
Posl. p. prof. Tilšer s pet. obecního úřadu v Tismicích, v Mrzku a ve Vrátkově za zrušení školného.
Týž s pet. obecn. úřadu ve Vitioích v téže záležitosti.
Posl. p. Dr. Grégr s pet. starostů 39 obcí okr. Mělnického za totéž
Týž s pet. místní školní rady ve Vysoké za totéž.
Posl. p. Dr. Steidl s pet. městské rady v Nepomuku totéž.
Posl. p. Tilšer s pet. obč. klubu na Kladně za upravení služného učitelstva.
Týž s pet. ústředního spolku jednot učitelských v Cechách za přijetí návrhu Kvíčalova.
Abg. Adolf Fürst Schmarzeuberg mit der Petition des Ortsschulrathes Eleonorenhain um Versetzung in eine höhere Lehrergehaltsklasse.
Posl. p. Fr. Schwarz s peticí klubu českých obchodníků pro obvod obchodní a živnostenské komory Plzeňské, aby stávající střední ústavy obchodnické ve správu země převzaty byly.
Abg. Dr. Mattuš mit Petition 13 israel Kultusgemeinden um Stellung des Antrages beim h. Reichsrathe um Erlassung eines Reichsgesetzes zur Regelung der äußeren Rechtsverhältnisse der Israeliten in Böhmen mit Ausschluß Prags.
Abg. Dr. Knoll mit Petition der Gemeindevertretung, des Ortsschulrathes und des Lehrkörpers in Altrohlau um Versetzung in eine höhere Lehrergehaltsklasse.
Posl. p. Vácslav Pražák s pet. okresn. zastup v Jaroměři za zamezení kořalečn. moru.
Týž s pet. hosp. spolku v Jaroměři za totéž.
Abg. Ziegler mit Petition der Ortschaft Chudiwa um Ausscheidung aus dem Verbande der Gemeinde Rothenbaum und Konstituirung als Selbstständige Gemeinde.
Posl. p. Bohm s pet. více obcí okrsu Vodňanského za objasnění čl. 70. obecn. zříčení.
Posl. p. Dr. Grégr s pet. spolků a občanů města Poděbrad za zrušení školného.
Nejv. maršálek zemský: Pan posl. Dr. Rieger omluvil nepřítomnost svou churavostí.
Der Herr Abgeordnete Dr. Rieger hat sein Nichterscheinen durch Unpäßlichkeit entschuldigt.
Konstatuji, že slavný sněm jest k uzavírání způsobilý.
Ich konsratire, daß das hohe Haus beschlußfähig ist. Der Abgeordnete Fürst Paar, dessen 4 teigiger Urlaub am gestrigen Tage abgelaufen ist, hat in dringenden Familienangelegenheiten um eine Verlängerung um 8 Tage ersucht.
Pan posl. kníže Paar, jehož dovolená došla včerejšího dne, žádal z nutných záležitostí rodinných za prodlouženi osmidenní.
Dám o této žádosti hlasovati.
Ich werde dieses Ersuchen zur Abstimmung bringen und ersuche die Herren, welche der Bitte des Fürsten Paar zustimmen, die Hand zu erheben.
Žádám pany, kteří povoluji tuto dovoenou, by vyzdvihli ruku. (Stalo se. )
Ist bewilligt.
Jest povoleno. (Zvoní. )
Přejdeme k dennímu pořádku.
Wir gehen zur Tagesordnung über.
Na denním pořádku stoji pokračování v poradě o zemském rozpočtu.
Auf der Tagesordnung steht die Fortsetzung der zweiten Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesvoranschtag.
Oberstlandmarschall: Wir sind in der Berathung des Landesbudgets, zur Rubrik XIV. gekommen. Diese Rubrik umfaßt die Subventionen und Beiträge.
Ich habe nun allerdings am Anfang der Berathung des Landesbudgets bekannt gegeben, daß ich Anmeldungen zum Worte lediglich in Bezug auf die einzelnen Rubriken annehmen werde. Ich sehe mich aber mit Rücksicht auf die Anzahl der Redner, welche sich in diesem
Posten gemeldet haben, genöthigt, von dieser Bestimmung eine Ausnahme zu machen. Es besteht nämlich diese Rubrik aus einer großen Anzahl einzelner Posten.
Die Kommission beantragt die Einstellung einer Summe von 497. 339 fl. und dieser Posten ist zusfammeugesetzt aus einer Reihe von einzelnen Subventionsanträgen. Bezüglich dieser sind Detailuorschläge enthalten in §. 16 der Erledigung. Ich werde daher in folgender Weife vorgehen:
Ich werde den §. 16 absatzweise zur Verhandlung bringen und werde in Abweichung
von dem sonst befolgten Grundsatz die Debatten über die einzelnen Absätze des §. 16 vornehmen lassen.
Diejenigen Herren Redner, welche sich bereits zum Worte gemeldet haben, behalten Selbstverständlich die Priorität in der Reihenfolge in der Weife, daß sie in der Reihenfolge in welcher sie sich gemeldet haben, ihren Platz bei dem betreffenden Absatz des §. 16 bewahren.
Ich habe mich mit den ersten eingetragenen Herren bereits in's Einvernehmen gefetzt und habe dieselben eingetheilt nach den verschiedenen Absätzen. Ich werde dasselbe Sofort auch bezüglich der anderen zum Worte gemeindeten Herren veranlassen.
Vidím se nucena k tomu poukázati, že vzhledem k velkému počtu řečníků, kteří se přihlásili k rubrice XIV., bude třeba, by tato debata se rozdělila dle jednotlivých subvencí, o které se jedná. Částka, kterou navrhla budžetní komise, obnáší v celku v té rubrice 497. 339 zl. a tato částka pozůstává z jistého počtu jednotlivých částek, týkajících se jednotlivých subvencí. Tyto jednotlivé subvence přicházejí k vysvětleni ve čl. 16 vyřízení. Zavedu tedy debatu o jednotlivých článcích tohoto §. 16.
Jest již veliký počet pánů přihlášen k této rubrice. S pány, kteří na prvním místě jsou přihlášeni, dorozuměl jsem se již stran otázky, ku kterému odstavci čl. 16. chtějí mluviti a učiním taktéž s ostatními pány, kteří se přihlásili. Především ohlásím sl. sněmu, kteří páni se již byli přihlásili k této rubrice a pak před se vezmu tím, že se každého pána zeptám, ke které rubrice zamýšlí mluviti, roztřídění těchto pánů.
Ich werde dem hohen Hause mittheilen, welche Redner bereits zur Rubrik XIV. sich zum Worte gemeldet haben und werde jeden der einzelnen Herren ersuchen, mir anzugeben, zu welchem Absatze des §. 16 er zu Sprechen wünscht.
Pan posl. monsignore Rodler ohlásil že chce mluviti k odstavci 11.
Es hat sich ferner zum Worte gemeldet: Der Herr Abg. Schier zum Absatze 11.
Ich bitte den Herrn Abg. Sobotka mir mitzutheilen, zu welchem Absatze er sich zum Worte gemeldet hat?
Abg. Sobotka: Ich will zu der Position von 5000 fl. Sprechen, welche die Malerakademie betrifft und zu der daran geknüpften Resolution; ich weiß aber nicht, ob dieselbe bereits ins Budget nachträglich eingestellt worden ist.
Oberstlandmarschall: Also zu Absatz 22. Herr Abg. Prof. Gintl, darf ich bitten, zu welchem Absatze?
Abg. Prof. Gintl: Zu Absatz 16.
Oberstlandmarschall: Herr Abgeordn. Siegmund ?
Abg. Siegmund: Zu den Absätzen 2 u. 5.
Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Herold?
Posl. Dr. Herold: K odstavci 11.
Nejvyšší maršálek zemský: Pan posl. Adámek?
Posl. Adámek: K odstavci 11., malířská akademie pro a k odstavci druhému také pro.
Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Tilšer?
Posl. Tilšer: K odstavci 15.
Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Hlávka?
Posl. Hlávka: Ke 2. a 5.
Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Bondy?
Posl. Bondy: K odstavci 8. a 9.
Nejv. maršálek zemský: Pan poslanec Tonner? (Poslanec Tonner není přítomen. )
Zpravodaj dr. Mattuš: §. 16.
1. Ježto sněm zem. na opravu chrámu svatého Vita v Praze povolil dotaci po 50. 000 zl. na tři roky a ježto tím splněna je podmínka, na niž slavná o. k. vláda v opětných přípisech závislou činila zvýšenou subvenci státní, ježto dále nebezpečný stav velké věže a křížové lodi chrámu sv. Víta úsilnější činnosti stavební po několik let bude vymáhati, k čemuž značnějších prostředků bude potřeba, vidí se sněm království českého pohnuta dů-
razně žádati slavnou c. k. vládu, aby dodatečným úvěrem v státní rozpočet na rok 1886 vložila pro opravu tohoto chrámu státní subvenci vyšší, jež by se srovnávala se zvýšenou subvenci zemskou.
§. 16. 1. Nachdem der Landtag für die Restauration des St. Veit-Domes in Prag eine Subvention von 50000 fl. jährlich auf 3 Jahre bewilligi hat, und hiemit der Bedingung Von welcher die h. k. k. Regierung in wiederholten Zuschriften die Bewilligung einer höheren Subvention abhängig gemacht hatte, Vollkommen entsprochen ist - nachdem ferner der gefahrdrohende Zustaud des großen Thurmes und des Kreuzschiffes im Veitsdome eine mehrjährige, intensivere Bautätigkeit und sonach auch ausgiebigere Mittel erfordern wird, so findet Sich der Landtag des Königreiches Böhmen Veranlaßt, die k. k. Regierung nachdrücklich zu ersucheu, eine dem erhöhten Landesbeitrage entsprechende Staatssubvention für die Restaurirung dieses Domes als Nachtragskredit noch in das Staatsbudget für 1886 einzustellen.
Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k odstavci 1. článku 16. ?
Verlangt Jemand das Wort zu Satz 1 des §. 16?
Es ist nicht der Fall, derselbe ist daher angenommen.
Tento odstavec jest přijat.
Zpravodaj dr. Mattuš: 2. Příspěvek zemský na opravu chrámu sv. Barbory v Kutné Hoře pro rok 1886 zvyšuje se na 10. 000 zl.
2. Der Landesbeitrag zur Restaurirung der St. Barbara-Kirche in Kuttenberg wird für das Jahr 1886 auf 10. 000 fl. erhöht.
Nejv. maršálek zemský: K tomuto odstavci se přihlásili řečníci:
Zu diesem Absatze haben dich zum Worte gemeldet Herr Abg. Siegmund, a poslanec
Adámek a Hlávka.
Ich ertheile dem H. Abg. Siegmund das Wort.
Abg. Siegmund: Hoher Landtag! Für die Restaurirung der St. Barbara-Kirche in Kuttenberg sind in den Jahren 1884 und 1885 je 3000 fl. ins Präliminare eingestellt und bewilligt gewesen. Der Landesausschuß
beantragt für das laufende Jahr eine Subvention von 6000 fl. und der Budgetausschuß hat für 1886 für diesen Zweck eine Subvention von 10. 000 fl. bewilligt
Ich kann es kaum unterdrücken, vorauszuschicken, daß es mir als Techniker und Kunstfreund schwer wird, gegen diese Subvention oder vielmehr gegen die Höhe dieser Subvention zu sprechen.
Indeß es befremdet mich ein Umstand, der in diesem Berichte der Budgetkommission keine Aufklärung findet, und ermuthigt mich im Auftrage meiner Parteigonossen gegen die Erhöhung der Summe auf 10. 000 fl. zu sprechen. Es heißt nämlich im §. 16, Punkt 4 auf Seite 32 des Berichtes der Budgetkommission:
"In Erwägung, daß bei der in Ausführung begriffenen sogenannten regulativen Instandsetzung der St. Barbara-Kirche in Kuttenberg der kunsthistorische Werth dieses Baudenkmals in bedenklicher Weise gefährdet wird - hat der Landtag des Königreiches Böhmen behufs Abwendung dieser Gefahr einen Betrag von 10. 000 fl. bewilligt.
Also es heißt hier pour et simple, daß diese 10. 000 fl. dienen Sollen, um die Gefahr abzuwenden, daß der kunsthistorische Wert dieses Baudenkmals durch die Instandhaltung tangirt werde.
Nun heißt es weiter: "Außerdem findet Sich der Landtag des Königreiches Böhmen weiters verpflichtet, die k. k. Regierung dringend anzugehen, der aus den gegenwärtig giltigen Bestimmungen resultirenden Gefahr vorzubeugen und diese Bestimmungen einer Revision durch hiezu berufene Fachorgane unterziehen zu lassen. "
Also einmal wird der Antrag gestellt, 10. 000 fl. zur Abwendung dieser Gefahr durch den Landtag zu bewilligen und das andere Mal wird beantragt, die Regierung Sei anzugehen, dieser Gefahr vorzubeugen.
Darin scheint mir ein Widerspruch zu liegen, wenigstens Scheint dieser Widerspruch sich dahin auflösen zu können, daß man nicht nothwendig habe, für ein einzelnes Jahr 10. 000 fl. zu bewilligen, namentlich schon deshalb, weil der Landesausschuß, der ganz gewiß eine vollständige Kenntnis der Sachlage hatte, nur 6000 fl. beantragt hat.
Es ist nun im Budgetausschuß zur Geltung gebracht worden, daß diese Summe hauptsächlich deshalb nothwendig sei, weil bei
der gegenwärtigen durch den Staat durchgeführten Restaurirungsarbeit ein Gerüst aufgestellt Wurde und dieses Gerüst später abgenommen werden soll. Dieses Gerüst könnegegenwärtig zur Durchführung der Arbeit dienen, für welche diese 10. 000 fl. bewilligt werden sollen.
Ich kann mir nun ganz gut denken, daß wenn zwei Factoren, wie der Staat und das Land, Hand in Hand mit einander arbeiten, bei einer derartigen Arbeit, bei einem Baudenkmal von künstlerischem und kunsthistorischem Werte, daß dann dieses Gerüst noch einige Monate und auch längere Zeit weiter stehen gelassen werden könne.
Ich möchte noch darauf aufmerksam machen, daß wir keineswegs gegen die Durchführung dieser Arbeit Sind, wir haben sogar eine gewisse Pietät für dieses Baudenkmal, es steht ja in einer ehemals deutschen Stadt und ist ja von einem deutschen Meister, vom Benedict Rieth aus Pisting im Erzherzogthum Oberösterreich errichtet, der allerdings landläufig Beneš von Laun genannt wird, weil er 1531 in Laun gestorben ist; derselbe Meister hat ja auch die Kirchen in Auflig. Hohenmauth und in Brüx gebaut und ich möchte bei dieser Gelegenheit daran erinnern, daß gerade im gegenwärtigen Moment die Kirchen in Brüx und Aussig in Restauration begriffen sind, es sind allerdings diese beiden Kirchen ihrem Kunstwerthe nach mit der Kirche von St. Barbara in Kuttenberg nicht zu vergleichen.
Indessen das konnte man wenigstens vom finanziellen Standpunkt behaupten, daß die beiden Städte ebenfalls ein gewisses Recht hätten, die Landesmittel in erhöhter Weife in Anspruch zu nehmen.
Namentlich trifft es die Stadtgemeinde Aussig hart, daß sie nicht nur vollständig ihre Kirche zuerst restaurirte sondern auch jetzt daran gehen muß, den baufälligen Thurm wieder von Grund ans neu auszubauen.
Wenn also, ohne dass eine besondere Nothwendigkeit vorliegt, so hohe Summen vom Landtag votirt werden sollten, ist es natürlich, dass diese Maßnahmen sofort reagiren werden auf andere Städte mit ähnlichen Vorlagen vor den Landtag zu kommen. Deshalb erlaube ich mir den Antrag zu stellen:
Der Landesbeitrag zur Restaurirung der St. Barbara=Kirche in Kuttenbecg wird für das Jahr 1886 mit 6000 fl. festgestellt. (Lebhafter Beifall links).
Oberstlandmarschall: Der H. Abg. Siegmund stellt den Antrag:
Es werde der Landesbeitrag zur Restaurirung der St. Barbarakirche in Kuttenberg für das Jahr 1886 mit 6000 fl. festgestellt. " Wird dieser Antrag hinreichend unterstützt?
Er ist hinreichend unterstützt.
Nejv. maršálek zem.: Přichází nyní k slovu p. posl. Adámek.
P. posl. Adámek: Slavný sněme ! S hrdostí a s potěšením zajisté stopuje každý upřimný syn tohoto království snahy tohoto slavného sněmu, čelící k zachování předních historických památek umění, památek našich kulturních. Rozpočtová komise jako zemský výbor pamětliva jsouc těchto vlasteneckých intencí tohoto sl. sněmu také v rozpočtu na rok 1886 položila dotace na účinnější podporování, netoliko na dostaveni chrámu sv. Víta, ale i také zvýšení subvence na stavbu a upravení chrámu sv. Barbory a položila do rozpočtu novou dotaci na obnovení hradu Karlova Týna. Jest s potěšením, že p. řečník přede mnou do jisté míry postavil se na stanovisko zem. výboru a rozpočtové komise, že mluvil o pietě, kterou i on, jakož i jeho přátelé političtí chovají k památce tak znamenité jako jest chrám sv. Barbory na Horách Kutných.
Avšak k této chvále, k tomuto přiznání úcty ku této skvělé památce přinísil přece pelyněk, že jet to památka německého mistra a nemohl si nechati ujíti příležitosti té aby se nemínil o tom, že Kutná Hora byla městem německým.
Nebudu se s ním o to příti, poněvadž spor o to, jakého původu Beneš Lounský jest, není dosud ukončen, ale upozorňuji, ho na novější bádání znalců na slovo vzatých, z kterých vychází více a více na jevo, že na chrámu sv. Barbory na Horách Kutných nepůsobil a nepracoval toliko Beneš Lounský, ale že chrám ten jest v první řadě dílem slavné hutě pražské věku XIV. že při chrámu tom stavělo a působilo drahně umělců českých, Nebudu se šířiti o tomto sporu dále a přecházím k věci samé. Jednáni o obnoveni chrámu sv. Barbory, vlastně o zachování chrámu tohoto vedlo sice
do jisté míry k výsledku příznivějšímu než dosavadní nalehání sl. sněmu při vys. vládě na přiměřené zvýšeni subvence jednotě sv. Vítské ku dostavění a ku restaurování metropole sv. Vitské. Po opětném naléhání uznalo konečně ministerstvo vyučování, Že stát jakožto patron chrámu sv. Barbory jest také povinen, tuto svatyni, o kterou se po celé století nestaral, obnoviti. Avšak, jakkoliv ministerstvo vyučování tuto povinnosť stát co patrona uznalo, přece vynasnažuje se všemožně, aby se povinnosti této státu sprostil co možná nejladněji; a v tom ohledu mám za to, že pohříchu naše ministerstvo předči veškeré patrony v této polovici říše (Veselosť). Po dlouhém jednání a vyjednávání) vyšetřování a rozpočítávání bylo konečně povoleno 50. 000 zl. na obnovení kostela sv. Barbory.
Dle regulativu, který ministerstvo vyučování v příčině té vydalo, má však tím nákladem býti uhražen veškerý náklad stavební a jak se v regulativu tom praví, náklad na odklizení největších stavebních vad této svatyně. Tedy má tímto nákladem býti svatyně sv. Barbory zachována před úplným sřicením, nikoliv však důstojně obnovena. Z těchto 50. 000 zl. má býti uhražen také veškerý správní náklad přístavbě té. čím dále se při opravováni chrámu sv. Barbory postupuje, tím více se shledává, jak strašně jest tato svatyně spustošena a že jest s podivením, že se dosud nesesula.
P. posl. Siegmund se diví tomu, že rozpočtový výbor bez zevrubného odůvodvodnění navrhuje svolení 10. 000 zl. na ob. novení kostela sv. Barbory na r. 1886, že mluví o nebezpečí, kteréž se touto subvencí má odstraniti a že současně se zmiňuje ještě o jiném nebezpečí, které má býti odstraněno při této svatyni pomoci státu.
Věc to po mém míněni jest velmi jednoduchá. Podle regulativu, který ministerstvo vydalo ohledně opravení sv. Barbory. jde o opravení především konstruktivní části této stavby a o opravení dekorativní části stavby té, má býti postaráno příspěvky mimořádnými, tedy především příspěvky země, obce atd.
Uváží-li se však, že právě největší cena umělecká chrámu sv. Barbory leží ve význačné, bohaté a veskrze původní
dekoraci, jakož i se opravy dekorativní a konstruktivní z příčin technických současně musí byti podnikány, tedy se musí uznati, že, kdyby restaurování tohoto kostela bylo přesně provedeno dle regulativu ministerstvem vydaného, značilo by to spíše zmaření a zkaženi této velebné památky našeho stavebního umění. Zemský výbor a komise rozpočtová byli si toho vědomi, že jest to čestnou otázkou království českého, aby se tak nestalo, a z té příčiny a hledíc především k tomu, že jde nyní o obnovení nejdůležitější části chrámu sv. Barbory - tak zvaného průčelního pilíře, který náleží bez odporu k nejznamenitějším plodům gothiky vůbec: z té příčiny a uznávajíc že není možno, delšího nákladu navrhuje svolení obnosu 10. 000 zl. zvláště proto, že při piliři tom jest zřízeno ku provedení oprav konstruktivních lešení nákladem 3000 zl. a ten náklad by se byl zmenšil, kdyby současně se byla prováděla dekorace.
Rozpočtová komise byla si toho vědoma, že sice stát co patron jest povinen k důstojnému obnovování chrámu sv. Barbory, ale kdo má s takovým patronem podnikati pře a procesy a jak dlouho by ta věc trvala, než by ta pře byla vyřízena, kdežto dle stávajících poměrů není odklad možný. Pan poslanec Siegmund se dále divil, že rozpočtová komise také mluví o nebezpečenstvích stavby chrámu sv. Barbory, jež mají býti odklizeny přispěním státu.
Komise činí tak vším právem, poněvadž dosavadními opravami a opravou toho pilíře na chrámu sv. Barbory dokončenou nebezpečí zkázy nebude od něho odvráceno, poněvadž v nejbližší době balustrády a galerie při chrámu tom, jimiž velebná tato svatyně jest důstojně korunována a důstojně ukončena, se budou musiti spravovati. jakož i schátralé křížové růžice, kraby, chrliče atd. obnovovati a poněvadž opravy vůbec budou vyžadovati náklad tak veliký, že nebude moci býti opatřen ani zemi, ani obcí, ani při nejlepší vůli horlivého spolku "Vocela. " K tomu bude potřebí především spolupůsobení státu a větší dotace.
Rozpočtová komise navrhujíc resoluci, která slavnému sněmu jest předložena, jednala s pilným rozmyslem majíc zřetel k tomu, aby chrám sv. Barbory, jehož o-
prava bohudíky již valně postoupil, byla také důstojně dokonána, tak aby chrám tento záhy opět se zaskvěl v někdejším svém lesku.
Já přimlouvám se tedy netoliko za přijeti navržené subvence zemské v obnosu 10. 000 zl., ale také za přijeti resoluce, kterou rozpočtová komise navrhuje.
Za přijetí zvýšené dotace 10. 000 zl. přimlouvám se proto, poněvadž jde při obnování průčelního opěracího pilíře také o opatřeni značného množství prací skulpturních, a poněvadž se touto dotací dostane našemu domácímu umění podpory.
Nezapomeňme, pánové, že pro výtvarná umění království české nedělá ani tolik, co na př. naše královská Praha. Praha obětovala, pokud mi jest povědomo, od r. 1862-1884 na zachování svých historických památek uměni více než 800. 000 zl. (Slyšte!) A pohledněme na naše obce, pohledněme do ciziny a s jakou pietou se hledí jinde, na př. ve Francii, v Německu a j. k obnovení všech nepatrných detailů při takových stavbách momentálních. U nás, pánové, kdyby to bylo šlo podle regulativu, který ministerstvo vydalo, tedy by skutečně bylo obnoveni chrámu sv. Barbory větší potupou, než dosavadní spuštění chrámu tohoto Tento regulativ by velmi dobře snesl datum minulého století a slušel archívům středověkých obrazoborců. - Odporučuji návrhy komise ku přijeti. (Výborně! Výborně!)
Nejv. maršálek zem.: Dávám slovo p. posl. Hlávkovi.
Abg. Hlávka: Meine Herren! Es freut mich, daß Redner von der anderen Seite, Herr Abgeordneter Siegmund, sowohl in seinem Namen als im Namen seine Partei geäußert hat, daß er gegen die Restaurirung und Instandsetzung der Set. Barbarakirche in Kuttenberg gar nichts einzuwenden hat, Sondern daß er dieselbe als Vollkommen gerechtfertigt hinstellt und geneigt ist, für dieselbe zustimmen.
Ich kann nicht umhin, meinen Dank für diese Aeußerung abzugeben. Es ist mir ein erfreulicher Beweis, daß wir uns in dem Streite nach der Förderung unserer culturellen und geistigen Interessen doch noch begegnen Was die Frage anbelangt, ob damit ein deutsches Denkmal restauriert wird, darauf will ich mich gar nicht einlassen.
Faktum ist, daß die Barbarakirche zu den bedeutendsten Denkmälern gehört, die wir im Lande haben, daß es also unsere beiderseitige Pflicht ist, dazu beizutragen, daß dieses so merthvolle Denkmal ungeschmälert erhalten werde.
Was nun den vom Herrn Abg. Siegmund angedeuteten Widerspruch, der Sich angeblich im 4. Absatz des §. 16 finden soll, daß es heißt:,, In Erwägung, daß bei der in Ausführung begriffenen, sogenannten regulativmäßigen Instandsetzung der St. Barbarakirche in Kuttenberg der kunsthistorische Werth dieses Baudenkenmales in bedenklicher Weise gefährdet wird, hat der Landtag des Königreiches Böhmen behufs Abwendung dieser Gefahr einen Beitrag von 10. 000 fl. bewilligt. " Das ist der eine Absatz.
Herr Abg. Siegmund kann nicht begreifen, wieso der Landtag eine Summe von 10. 000 fl. zur Abwendung einer Gefahr bewilligen und sich dann zugleich dem zweiten Absatz anschließen soll:
"Außerdem findet sich der Landtag des Königreiches Böhmen weiters verpflichtet, die k. k. Regierung dringend anzugehen, der aus den gegenwärtig giltigen Bestimmungen resultierenden Gefahr vorzubeugen und diese Bestimmungen einer Revision durch hiezu berufene Fachorgane zu unterziehen. "
Ich sowohl als auch die Budgetkommission habe in der Fassung dieses Absatzes keinen Widerspruch gefunden und ich glaube, die Sache ist offen und klar, eben weil gegenwärtig regulativmäßige Bestimmungen für die Durchführung des Baues bestehen, die der ungeschmälerten Erhaltung des Objektes als Kunsidenkmal nicht förderlich sind, so muß der hohe Landtag anstreben, dass eine Aenderung dieser regulativmäßigen Bestimmungen erzielt werde. Da dies aber der Landtag nicht im Stande ist anzuordnen, sondern erst die Regierung ersuchen mutz, daß sie die nöthigen Verhandlungen einleite, um eine solche Aenderung dieser gegenwärtig bestehenden Bestimmungen zu erreichen, so muß er anderseits das Nöthige thun, daß, insolange als diese Bestimmungen nicht geändert Sind, die aus ihnen resultirende Gefahr beseitigt werde und zu diesem Ende sind 10. 000 fl. für das heurige Jahr bewilligt worden.
Damit glaube ich, ist der Widerspruch, der formellen in diesem 2. Absatze enthalten ist, aufgeklärt.
Um nun den Sachverhalt noch weiter
Zu bezeichnen, warum 10. 000 fl. und nicht 6. 000 fl., wie beantragt, eingestellt worden sind, so erlaube ich mir darauf aufmerksam zu machen, daß auch der Budgetausichuß diese Frage in reiflichste Erwägung gezogen hat. Die von der hohen Regierung zur Durchführung der Restauration der St. Barbarakirche in Kuttenberg herausgegebenen Regulative, die mir hier zur Haud liegen, beziehen Sich darauf, daß die aus dem Studienfonde bewilligte Dotation Von 50. 000 fl. ausschließlich nur zum Zwecke der Befeitigung der baulichen Beschädigungen, zum Zwecke der Sicherstellung der Stabilität verwendet werden dürfen und daß aller dekorative Schmuck nur dort erneuert werden soll, wo derselbe in unmittelbarer Verbindung mit den herzustellenden Construktionen steht, und daß alle anderen Herstellungen nur aus Privatmitteln oder Landesbeiträgen zu beschaffen sind.
Jedermann, der nur einige Einsicht in den Bestand eines alten Bauobjektes und in die Restauratiou desselben hat, wird gewiß nach der oberflächlichsten Beurtheilung u der Ueberzeugung gelangen, daß ein kunsthistorisch so bedeutendes Baudenkmal wie die St Barbarakirche in Kuttenberg mit diesem Systeme, wonach bloß der bauliche Zustand in Rücksicht auf die Stabilität erhalten werden soll, der äußersten Gefahr ausgesetzt ist.
Es wird irgend ein Pfeiler, irgend ein Bogen, der in seinen unteren Theilen beschädigt ist oder in irgend einer Steinschichte verwittert ist abgetragen. Nun diese verwitterten Steine erneuert und das Uibrige soll Alles tale quale wiederveisetzt werden, trotzdem es sich bereits in einem hochgradigen Zustand des Verfalls befindet. Es ist an diesen Steinen, die hergestellt worden sind, wohl auch der dekorative Schmuck hergestellt worden, Soweit als er nach den vorhandenen Resten noch herzustellen war. An dem nun unmittelbar daran Stoßenden, was nicht zur Sicherstellung der Construktion absolut erneuert werden müßte, darf aber absolut nichts gemacht werden. Es muß in Seinen zerstörten Formen bleiben oder nur als rohe Bosse versetzt werden. - Ich glaube, meine Herren, daß nicht eine große Kenntniß von Restaurationsarbeiten dazu nothwendig ist, um zu erkennen, daß daraus ein gewisfer Zwiespalt entstehen wird.
Man wird an einem und demselben Objekte theilweise vollständig neu hergestellte Arbeiten, theilweise rohe Bossen, theilweise ganz im Berjall begriffene Theile wahrnehmen.
Daß hiedurch nothwendiger Weise das Objekt selbst in seinem Werthe als funsthistorisches Denkmal gefährdet wird, ist evident.
Außerdem tritt auch der Umstand ein, daß gerade durch eine Solche Vernachlässigung einzelner Theile des Objektes auch ganze Partien des dekorativen Schmuckes verloren gehen, die gar niemehr wiederhergestellt werden können. Die Frage, um die es sich also bei diesen 10. 000 fl. handelt, bezieht sich darauf, daß dort wo nothwendiger Weife ein größerer Theil des Objektes in Angriff genommen werden muß - und das ist gerade gegenwärtig an dem 6. Strebepfeiler des Presbyteriums der Fall, wo nur die unteren Construktionstheile inStruktionsmäßig aus den vorhandenen Mitteln, die gegenwärtig als Dotation für die Rekonstruktionsarbeiten bewilligt sind, hergestellt werden dürfen. Damit nun auch die übrigen beschädigten Details im Ganzen vollständig hergestellt werden können bevor die ganze Partie des Objektes abgerüstet und abgeräumt ist, und dieß ist gerade der Fall bei dem 6 Strebepfeiler, der der bedeutendste an der ganze Kirche ist, und der überdieß auch noch eine besondere Ausbildung in figuraler Hinsicht enthält, die natürlich auch nicht aus den bewilligten Baukosten bestritten werden könnte, - unumgägich notwendig wenn dieser Pfeiler in seinem kunsthistorischen und künstlerischen Werthe nicht vollständig zu Grunde gerichtet Werden soll
Dieß waren die leitenden Motive, welche die Budgetkommission in Folge der vorliegenden Petition und mehrfachen Aufklärungen, die von dem Landes=Ausschuße und dem Bauleiter gegeben wurden bestimmt haben, dieses Opfer ein für allemal im heurigen Jahr zu bringen, damit die gegenwärtig im Zuge be= findliche Restauration ohne Schmälerung der kunsthistorischen Bedeutung des Objektes durch= geführt werden kann.
Ich gebe mich der Hoffnung hin, daß diese Aufklärungen hinreichen werden, um auch die Herren von jener Seite, nachdem sie versichert haben, daß Ihnen die Erhaltung des Objektes ebensosehr am Herzen liegt, wie uns, vollkommen zu beruhigen Ich erlaube mir daher die Anträge der Budgetkommission auch Ihrer Annahme zu empfehlen.
P. posl. dr. Bach: Slavný sněme! Nebyl bych se slova více chopil, poněvadž řečníci přede mnou vysvětlili celou věc tak důkladně a důrazně, že věru kojím se naději a mám přesvědčeni, že
slavný sněm 10 000 zl. pro velechrám sv. Barbory povolí.
Ale musím se o něčem zmíniti, co páni řečníci přede mnou tuším vynechali. Slavný sněme ! Když jsem roku 1880 v tomto sněmu učinil návrh na podporu 2000 zl. pro velechrám sv. Barbory, povolil slavný sněm, tehdáž většinou německý, ochotně tyto 2000 zl. a na vyzvání mé vydalo se několik těch pánů, mezi nimi p. dr. Herbst do Kutné Hory, aby se přesvědčili, na čem vlastně se zakládá náš požadavek.
Beru ty pány, kteří tam byli, za svědky, že p. dr. Herbst když podrobně prohlédl velechrám, sám se vyjádřil, že lituje, že neseznal tento chrám dříve, že by byl sám navrhl podporu větší.
Pánové, slavný sněm zůstal si důsledným a rok co rok naši prosbu, kterou jsem přednesl jménem archaeologického spolku Vocel, vyplnil; že letos žádá tento spolek více, odůvodnili již ti páni, ale my jsme ve zvláštní době, co se týče re konstrukcí a dekorativní části tohoto chrámu.
Slavná vláda, která 50000 zl. povolila na udrženi tohoto chrámu, řekla, že se peněz těch má užíti jen pro ty částky, které jsou chatrny a specielně k rekonstrukci chrámu sv. Barbory potřebny.
Pánové, kdo se přesvedčil o bídném stavu této svatyně, nemůže říci: Tato část patři k dekorativní a tato ke konstruktivní části, poněvadž když vezmem jednotlivé části pryč, častě konstruktivní i dekorativní spadnou, poněvadž podle tamnějšího starého systemu dílem deštěm dílem mrazem a jinými živly porouchány jsou.
Důkazem toho jest, slavný sněme, že ještě nedávno, beze vší příčiny, bez větru a beze všech přírodních a živelních pohrom spadla krásná socha sv. Václava dolů z pilíře. Pánové, já si dovolím, poněvadž vím, že p. posl. Siegmund jest znalcem stavitelství, upozorniti na následující moment.
Poslední a sice nejhlavnější pilíř, který čelí zrovna k jihu, ten bych prosil, aby si ráčil prohlednouti (ukazuje na plány) to jest tenhle, a prosím aby se ctěni pánové ráčili podívati na fotografie a uvidí, že pilíř ten jest velmi krásný.
Souhlasí to i s úsudkem znalců, kteří se často v Kutné Hoře vyskytují a posléze jistý professor z Mnichova, jehož jméno mi není již známo, se vyjádřil, že podobná dekorativní část, jako na této svatyni není v celé střední Evropě. Pánové, pokud znám historii Kutné Hory pochybuji, že by to byla práce ryze německá; to, že tehdá když chrám sv. Barbory se stavěl a německý vliv tam převládal, není důkazem, že také ve vědeckém stanovisku byla převaha německá.
Tolik se vím pamatovati ze svých studií, že když zemřel vůdce stavby u sv. Víta, nevěděli si pomoci a obrátili se na významnou huť kamenickou do Kutné Hory, která ochotně vypravila znalce, aby pomohli další stavbě sv. Víta a že tato huť pěstovala zrovna t. zv. českou gotiku a to jest zase dokázáno znalci. kteří praví, že prý chrám sv. Barbory jest zvláštní druh gotiky, která se nerovná a nekopiruje nikdy gotiku francouzskou. Dovolím si, slavný sněme, ještě dále vysvětleni dáti, proč vlastně archeologický sbor žádá, aby dostal o 4000 více, nežli slavný výbor navrhl; to má, slavný sněme, příčinu tuto: Prosím, pánové, zde se přesvěděte ! (Podává fotografie). Zde lešení postavené fotografované, které stojí práci 8 neděl a sebrání toho lešení dolů 4 neděle. Když bychom dle toho, jak slavná vláda myslí, jenom konstruktivní čásť tohoto krásného pilíře a jeho oblouků opěracích provésti měli, a dekorativní čásť nemohli provésti, pak přestává kostel sv. Barbory býti originální gotikou českou.
Proto musíme použíti, slavný sněme, tohoto velkého lešení dokud zde jest a dokud nebude sesuto dolů. Pakliby slavný sněm 10. 000 zl. na tuto dekorativní čásť nepovolil, pak přestává býti kostel sv. Barbory tím, čím až dosud byl a jest. A já doufám, že slavný sněm vyslyší prosbu archaeologického sboru, a že vyslyší prosbu mou a přidá se k návrhu komise. Při té příležitosti bych ještě prosil, aby mi bylo dovoleno zmíniti se ještě o tom, že hranice mezi dekorativní a konstruktivní částí se nedají tak lehce omeziti.
Proto jsem loni v souhlase s několika svými kollegy navrhnul zde resoluci v tom smyslu, aby slavná vláda byla vyzvána, by nejen konstruktivní ale i deko-
rativní čásť chrámu sv. Barbory na sebe co patron převzala a slavný sněm jednohlasně to přijal. Musím právě bohužel podotknouti, že až dosavade nemám Žádné povědomosti, co se s touto resolucí stalo. Ačkoliv jsem pátral i u slavné vlády i u pánů, kteří v říšské radě sedí, nemohl jsem se ničeho dověděti, a také archeologický sbor žádného vysvětlení o tom neobdržel. Proto prosím také pány na říšské radě z naší strany, aby neopominuli p. ministra v tom smyslu interpelovati a co možná na to tlačiti, abychom už jednou k nějaké čisté práci v té věci přišli, aby se vůbec jednou této resoluci lonským sněmem podané vyhovělo. Pak prosím, aby slavný sněm vyhověl prosbě archeologického sboru, který ze žádného privátního interesu nýbrž z interesu vědy, české vědy tuto petici vysokému sněmu podal. (Výborně!)