Stenografická zpráva
o
XVII. sezení III. zasedání českého sněmu z roku 1883. dne 8. ledna 1886.
Predseda: Jeho Jasnosť pan najvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.
Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka Dr. Waldert a poslanci v počtu k platnému usnášení se dostatečném.
Co zástupcové vlády: Jeho Exc. c. k. místodržitel Dr. Alfred svob. pán Kraus a místodržitelští radové Bedřich Kmoch a Quido Töply.
Stenographischer Bericht
über die
XVII. Sitzung der III. Jahressession des böhm. Landtages v. Jahre 1883 am 8. Jan. 1886.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst v. Lobkowicz.
Anwesende: der OberstlandmarschallStellvertreter Dr. Waldert und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Erxcllenz der k. k. Statthalter Dr. Alfred Freiherr von Kraus und die Statthalterei-Räthe Fried. Kmoch und Quido Töply.
Obsah:
Presidialní sdělení.
Pokračování v druhém čteni zprávy komise rozpočtové o rozpočtu zemském na r. 1886 (tisk LXXXIII. č. s. 239).
Sezení počalo o 11. hod. 20 min.
Inhalt:
Präsidialmittheilungen.
Fortsetzung der zweiten Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesvoranschlag für das Jahr 1886 (Druck-Nro. LXXXIII. L. Z. 239).
Beginn der Sitzung 11 Uhr 20 Min.
Oberstlandmarschall: Ich eröffne die Sitzung.
Zahajuji schůzi.
Das Resultat der am gestrigen Tage von der Kurie des Großgrundbesitzes vorgenommenen Ergänzungswahlen ist folgendes:
In die Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten war 1 Mitglied zu wählen, und es wurde bei Abgabe von 30 Stimmzetteln Herr Graf Adalbert Schönborn mit 30 Stimmen gewählt.
In den Verifikationsausschuß war gleichfalls ein Mitglied zu wählen und es wurde
bei Abgabe von 30 Stimmzetteln Herr Pabstmann mit 30 Stimmen gewählt.
Der neugewählte Verifikator Herr Pabstmann wird seine jeweilige Funktion gleichzeitig mit den Verifikatoren Herrn Dr. Starck und Dr. Strobach zu vollführen haben.
Výsledek doplňovacích voleb, jež kurie velkých statků vykonala včerejšího dne, jest tento: Do komise pro záležitosti okresní a obecni měla kurie tato zvoliti 1 člena. Odevzdáno bylo 30 listků hlasovacích a zvolen byl pan hrabě V. Schönborn 30 hlasy.
Do výboru verifikačního měla kurie velkých statků voliti taktéž 1 člena. Odevzdáno bylo 30 lístků hlasovacích, zvolen p. posl. Pabstmann 30 hlasy.
Nově zvolený verifikator p. poslanec Pabsmann bude úřad svůj vykonávati společně s pp. verifikatory Dr. Starckem a Dr. Strobachem.
Došel mne právě při zahájení sněmu telegram následujícího obsahu:
Podáváme truchlivou zvěsť, že včera odpoledne zemřel poslanec na okres Roudnický a Mělnický p. Josef Pražák. Okresní výbor.
P. J. Pražák byl po dlouhou dobu členem této sněmovny a povždy vynikal věrným plněním svých povinností, požíval veliké důvěry mezi svými spoluobčany, kteří jej netoliko opět a opět za poslance volili, nýbrž i v Mělnickém okrese jej po dlouhou dobu ctili jakožto svého okresního starostu. Jsem přesvědčen, že všichni pánové se mnou budete souhlasiti, pakli Vás požádám, abyste na počest památce jeho povstali.
Ich ersuche die Herren, sich von ihren Sitzen zu erheben, um dem Andenken des verstorbenen H. Abgeordneten Josef Pražák die geziemende Ehre zu erweisen (Geschieht).
Žádám, by sl. sněmu sděleno bylo, které spisy byly tiskem rozdány.
Ich ersuche um Bekanntgabe der vertheilten Druckschriften.
Sněm. sekr. Höhm: Mezi sezením rozdá se č. t. LXXXIII.
Příloha k č. 239 sněmovnímu z r. 1885 a 1886;
č. t. XCIV. Zpráva komise budžetní o návrhu, jejž zemský výbor dne 18. listopadu 1885 sněm. č. 150 v příčině změny §. 29. zákona daného dne 24. února 1883 č. 16 zem. zákonníka učinil o době, kde by okresové školní měli své rozpočty předkládati;
č. t. XCV. Zpráva budžetní komise o předloze zem. výboru o upravení subvence, jež povolena měla býti pro ústav hluchoněmých;
č. t. XCVII. Zpráva zem. výboru ve příčině melioračního projektu v okresu Hořickém.
Während der Sitzung gelangt zur Vertheilung:
Druck-Nr. LXXXXIII. Beil. zur Zah 239, Ldtg. 1885 - 86.
Druck-Nr. LXXXXIV.
Bericht der Budgetkommission über den am 18. November 1885 Ldtg. - Z. 150 gestellten Antrag des Landesausschußes auf Aenderung des §. 29 des Gesetzes vom 24. Februar 1873 Nr. 16 des L. -G. -BI. in Ansehung des Zeitpunktes der Vorlegung des Jahresvoranschlages seitens der Schulbezirke.
Druck-Nr. LXXXXV.
Bericht der Budgetkommission über die Vorlage des Landesausschußes betreffend die Regelung der den Taubstummeninstituten im Lande zu gewährenden Subventionen.
Druck-Nr. LXXXXII.
Bericht des L. -A. betreffend das Regulierungsprojekt im Hořicer Bezirk.
Oberstlandmarschall: Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche L. -A. -Berichte den Kommissionen ex praesidio zugewiesen worden sind.
Žádám, by sl. sněmu sděleno bylo, které zprávy výboru zemského byly ex praesidio komisím přikázány.
Ldtgs. -Sekr. Höhm (liest): Der Schulkommission wurde zugewiesen:
Nr. 277. Bericht des Landesausschusses über die Petition des Jakob Kniže, Rechnungsführer in Schüttenhofen um Gewährung einer Remuneration pr. 400 fl. für die Verfassung der Schulbezirksrechnungen für die Jahre 1874 - 1876.
Der Budgetkommission wurde zugewiesen:
Nr. 278. Bericht des Landesausschusses mit welchem der in der letzten Session des hohen Landtages nicht erledigte Bericht betreffend die nachträgliche Genehmigung der Beschlüsse des k. k. Bezirksschulrates in Karolinenthal hinsichtlich der Verausgabung des Betrages pr. 5890 fl. in den Jahren 1874 bis 1878 wieder vorgelegt wird.
Der Landeskulturkommission wurde zugewiesen:
Nr. 279. Bericht des Landesausschußes wegen Errichtung einer landw. Winterschule in Böhm. Brod.
Komisi školské bylo přiděleno:
č. 277. Zpráva zem. výb. o petici Jakuba Kníže, účetvedoucího v Sušici za udělení remunerace 400 zl. za sdělání účtů školního okresu za roky 1874 - 1876.
Komisi rozpočtové:
č. 278. Zpráva zem. výb., kterouž
v loňském zasedání vysokého sněmu nevyřízená zpráva v příčině dodatečného schválení usnesení c. k. okr. rady školní v Karlíně ohledně vydáni částky 5890 zl. v letech 1874 - 1878 opět se předkládá. Komisi pro záležitosti zemědělské: č. 279. Zpráva zem. výb. za příčinou zřízení hospodářské zimní školy v Českém Brodě.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádám, aby slavnému sněmu byly sděleny petice, které došly:
Ich ersuche dem hohen Hause die eingelangten Petionen mitzutheilen.
Ldtgs. -Aktuar Krticzka v. Jaden (liest); Abg. Dr. Waldert mit Petition der Gemeindevorstehung Kraschowitz-Buči um Aufhebung des Schulgeldes.
Posl. p. Dr. Kvíčala s pet. okr. výb. v Král. Hradci za povolení, aby k uhražení nákladu na stavbu nemocnice potřebného vybírati se mohla okr. přirážka ve všech obcích okresu a sice 4 kr. z každého v okresu spotřebovaného litru kořalky neb lihovin na 10 let.
Posl. p Dr. Šolc s pet. sboru obec. starších král. hl. města Prahy za vydáni zákona, jímž by se změnily §§. 38 a 40 Pražského řádu obecního.
Abg. Prof. Dr. Knoll mit Petition des Centralvereines deutscher Aerzte in Böhmen um die Errichtung öffentl. Impfinstitute für aminale Vaccination und um unentgeltliche Verabfolgung der für die öffentl. Impfungen nöthigen Lymphe an die Impfärzte.
Posl. p. Dr. Mattuš s 200 pet. israel. nábož. obcí v Čechách za podání návrhu k vys. radě říšské, by vydán byl říšský zákon pro království České, hl. město Prahu vyjímaje, kterým by se zevnější právní poměry židovstva v Čechách upravily.
Abg. Dr. Roser mit Petition mehrerer Inwohner von Birkigt, Deutsch-Wernersdorf, Dittersbach und Bodisch um Herabsetzung der XII. und XIII. Hausklassensteuer.
Posl. p. Morávek s pet. okres. výboru v Holicích o působení k tomu, aby vojenský odvod nebyl přeložen z Holic do Pardubic.
Posl. p. JUC. Sedlák s pet. zastupců obce Mochtinské za vřadění do vyšší třídy služného učitelstva.
Abg. H. Dr. Schmeykal mit Petition der
Stadtvertret. Bilin um Regelung der Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes und Versetzung der Stadtgemeinde Bilin in eine höhere Lehrergehaltsklasse.
Posl. p. hrab. Harrach s pet presb. evang. církve a. v. v Křižlicích v příčině upravení evang. školství.
Posl. p. Pleva s pet. zástupců spojené obce Vojslavic, Koberovic a Hojanovic za upravení služ. učitest.
Posl. p. Teklý s pet. ob. úř. ve Votvovicích za totéž.
Posl. p. Vraný s pet. předst. obce Malého Slivna za zrušeni školného, s petici obce Dolní Slivno a míst. šk. rady v Dolním Slivně v téže záležitosti.
Posl. p. hrabě Harrach s pet. okres. výb. a hosp. spolku v Nechanicích stejného obsahu.
Posl. p. Dr. Strobach s pet. hosp. průmysl. obch. besedy "Zvon" v Počátkách stejného obsahu.
Posl. p. Hartl s pet. míst. škol. rady v Přepeřích za vřadění do vyšší třídy služného učitelstva.
Posl. p. Kahles s pet. míst. škol. rady v Ledči totéž.
Posl. p. Mixa s pet. ob. předs. v Podlesí za uprav. řeky Litavky, s pet. předst. obcí Bohutín, Vysoká Pec, Kozičín a Lazec totéž, pak s pet. více starostů okr. Příbramského za reorganisaci bernictvi.
Abg. H. Löw mit Petition des Egerländer Thierzuchtvereines um Subvention zur Errichtung eines Aufzuchthofes für das Egerland.
Posl. p. Dr. Zátka s pet. obchodníků okresu Vltavotýnského za opravu zákonů živnostenských a berních, s pet. voličů skupiny města Týna nad Vl. okresu Vltavotýnského o zrušení školního platu.
Oberstlandmarschall: Ich habe seiner Excell. H. Abg. Dr. Banhans einen Urlaub bis 9. Jänner bewilligt.
P. posl. dr. Banhansovi udělil jsem dovolenou až do 9. ledna.
P. posl. Porák omluvil nepřítomnosť churavostí.
Herr Abg. Dr. Porak hat sein Ausbleiben durch Krankheit entschuldigt.
Konstatuji, že jest slavný snem způsobilý k uzavírání.
Ich konstatiere die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses.
Wir gehen zur Tagesordnung über.
Přejdeme k dennímu pořádku.
Na denním pořádku stojí pokračování v 2. čtení zprávy komise rozpočtové o rozpočtu zemském na r. 1886.
Auf der Tagesordnung steht die Fortsetzung der 2. Lesung des Berichtes der Budgetkommission über den Landesvoranschlag für das Jahr 1886.
Slavný sněm se včera na tom usnesl vstoupiti do podrobné debaty o rozpočtu zemském. Nežli k tomu jednání přistoupime, dovoluji sobě ohlásiti, že pojednávání o rozpočtu v podrobné debatě bude se díti týmž způsobem, jak dosud bylo obvyklým, takže přijde na řadu rozpočet se svými jednotlivými položkami k pojednání a ona část vyřízení, která se týká jednotlivých položek, vždy bude předsevzata zároveň s dotyčnými položkami. Pak přijde pojednání ostatních části vyřízení a konečně petice.
Co se týče přihlašováni se k slovu, tedy budu prositi ony pány, kteří by se ještě chtěli k slovu přihlásiti, by se přihlašovali jak to bývalo vždy zvykem, toliko k jednotlivým rubrikám a podotýkám dále, že ony rubriky, které byly p. zpravodajem přečteny a ku kterým žádný k slovu se nebude hlásiti, budu považovati za schváleny dle návrhu komise.
Das hohe Haus hat gestern beschlossen, in die Spezialdebatte über das Landesbudget einzugehen.
Bevor wir in diese Verhandlung eintreten, erlaube ich mir darauf aufmerksam zu machen, dass die Verhandlungen über den Landesvoranschlag in derselben Form vor sich gehen werden, wie es bisher üblich war.
Es werden nämlich zuerst die einzelnen Rubriken des Voranschlages in Verhandlung genommen werden, und bei jeder derjenige Theil erledigt werden, welcher sich auf die betreffende Rubrik bezieht.
Nach Durchberathung der Rubriken des Voranschlages werden die übrigen Theile der von der Commission beantragten Erledigung des Landesvoranschlages in Verhandlung genommen werden und schließlich die Petitionen
Was die Anmeldung zum Worte betrifft, so erlaube ich mir darauf aufmerksam zu machen, dass ich die Anmeldungen, ebenso wie es in den früheren Jahren üblich war, immer nur zu den einzelnen Rubriken entgegennehme, wobei ich bemerke, dass selbstverständlich zu denjenigen Theilen der Erledigung, welche nicht
mit den Rubriken in unmittelbarem Zusammenhang stehen separate Anmeldungen stattfinden können, ebenso auch schließlich zu den Petitionen, welche in letzter Linie der Erledigung werden zugeführt werden.
Zadám nyní p. zpravodaje, by jednání započal.
Zpravodaj p. dr. Mattuš: Domestikalní fond rubrika I. pro ústavy cvičné 5. 998 zl.
Domestikalfond Rubr. I. Exercitienanstalten 5998 fl.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt Jemand das Wort?
Jest přijato.
Es ist angenommen.
Zpravodaj p. Dr. Mattuš:
§. 1.
1. Výlohy s inventurou českého zemského divadla spojené mírní se ze 600 zl. na 500 zl.
2. Za přerušení her v českém zemském divadle v r. 1884 a 1885 v celku po 37 dnů z příčiny přestavby pecí a cídění kotlů přiznává se podnikatelstvu divadla náhrada a vkládá se v rozpočet summou 7400 zl. (pet. 495. ).
3. Podnikatelstvo zemského českého divadla sprošťuje se pro budoucnosť placení ročního příspěvku 300 zl. na dozorce plynovodu (č. 113).
4. Býv. domovníku českého divadla zemského Aloisiu Sekyrovi vyměřuje se výslužné 440 zl. dnem 1. května 1885 počínajíc (č. 120).
Potřeba českého zemského divadla vkládá se částkou (rubr. II. ) 91. 202.
§. 1.
1. Die Inventurskosten des böhmischen Landestheaters werden von 600 fl. auf 500 fl. ermäßigt.
2. Für die Unterbrechung der Vorstellungen im böhmischen Landestheater in den Jahren 1884 und 1885, - im Ganzen während 37 Tagen - wegen Umbaues der Kesselöfen und wegen Kesselreinigung wird der Theaterunternehmung ein Ersatz gewährt, und wird derselbe mit dem Voranschlage mit 7400 fl. eingestellt. (Pet. -Z. 495).
3. Die Unternehmung des böhmischen Landestheaters wird für die Zukunft von der Entrichtung des jährlichen Beitrages pr. 300
fl. für den Inspektor der Gasleitung befreit. (Z. 113. )
4. Dem ehem. Hausmeister im böhmischen Landestheater Alois Sekyra wird vom 1. Mai 1885 angefangen eine Pension von 440 fl. bemessen (Z. 120. )
Das Erforderniß des böhmischen Landestheaters (Rubr. II. ) wird mit dem Betrage von 91. 902 fl. festgesetzt.
Oberstlandmarschall. Verlangt Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Angenommen.
Jest přijato.
Zpravodaj p. Dr. Mattuš:
§. 2.
1. Dotace k opatření nových dekorací pro německé zemské divadlo ze 3000 zl. zvýšuje se na 6000 zl. (č. 131).
2. Podnikatelstvu německého zemského divadla na zaplacení dovozu dekoraci do skladiště při novoměstském divadle a zpět povoluje se roční náhrada 400 zl. (č. 76)
3. Výlohy s inventurou německého divadla zemského mírni se ze 600 zl. na 500 zl.
4. Na zakoupení nových hudebních nástrojů pro orchestr německého divadla zemského povoluje se částka 2931 zl. (č. 77. )
Potřeba německého divadla zemského vkládá se častkou (rubr. III. ) 56. 801 zl.
1. Die Dotation zur Anschaffung neuer Dekorationen für das deutsche Landestheater wird von 3000 fl. auf 6000 fl. erhöht (Z. 131. )
2. Dem Pächter des deutschen Landestheaters wird zur Bestreitung des Aufwandes für die Ueberführung der Dekorationen in das bei dem Neustädter Theater errichtete Magazin und für deren Rücktransportirung ein Ersatz per 400 fl. jährlich bewilligt. (Z. 76. )
3. Die Inventurskosten des deutschen Landestheaters werden von 600 fl. auf 500 fl. ermäßigt.
4. Zur Anschaffung neuer Musikinstrumente für das Orchester des deutschen Landestheaters wird der Betrag von 2931 fl. bewilligt. (Z. 77. )
Das Erforderniß des deutschen Landestheaters (Rubr. III) wird mit dem Betrage von 56. 801 fl. festgesetzt.
Oberstlandmarschall. Verlangt Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo?
Angenommen.
Jest přijato.
Zpravodaj p. Dr. Mattuš: Rubr. IV. Podpory a příspěvky 8. 126 zl.
Rubr. IV. Subvent. und Beiträge 8 126 fl.
Rubr. V. Vojenská nadání.. 18. 002 zl.
Rubr. V. Militärstiftungen... 18. 002 fl.
Rubr. VI. Zachování budov. 3. 939 zl.
Rubr. VI. Erhaltung der Gebäude 3. 939 fl.
Rubr. VII. Daně a dávky.. 14. 889 zl.
Rubr. VII. Steuern und Gaben. 14. 889 fl
Rubr. VIII. Odměny.... 75 zl.
Rubr. VIII. Remunerationen.. 75 fl.
Rubr. IX. Právní zastupitelství 200 zl.
Rubr. IX. Rechtsanwaltschaft.. 200 fl.
Nejv. maršálek zem.: Žádá někdo za slovo až do rubriky IX. ?
Verlangt Jemand das Wort bis zur Rubrik IX. ?
Jsou přijaty.
Angenommen.
Zpravodaj p. Dr. Mattuš: §. 3.
K dalšímu vydávání "Archivu českého" povoluje se na rok 1886 částka 3000 zl. s tím doložením, že rozhodnutí o tom, jaké prameny by se vydávati měly, se svěřuje kr. české společností nauk a že zemskému výboru se ukládá, aby další potřebné kroky se společnosti tou ujednal a sice v tom smyslu, aby oekonomická stránka podniku zůstala jako druhdy věcí výboru zemského (č 114. )
§. 3.
Zur weiteren Herausgabe des "Archiv český" wird pro 1886 der Betrag von 3000 fl. mit dem Beisatze bewilligt, daß über die Frage, welche Quellen herausgegeben werden sollen, die königl. böhmische Gesellschaft der Wissenschaften zu entscheiden hat und daß der Landesausschuß beauftragt wird, die weiters erforderlichen Maßnahmen mit der Gesellschaft und zwar in der Richtung zu vereinbaren, daß die ökonomische Seite des Unternehmens, wie
früher, dem Landesausschusse gewahrt bleibe. (Z. 114).
Rubr. X.........3. 000 zl
Rubr. X. .........3. 000 fl.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k rub. X. a §. 3. ?
Verlangt Jemand das Wort zur Rubrik X. und §. 3. ?
Es ist angenommen.
Jest přijato.
Zpravodaj Dr. Mattuš: XI Úroky pasivní odpadá.
XII Výslužné úředníkům, profesorům a sluhům.......140 zl.
XIII Přídavky k výslužnému odpadá.
XIV Výslužné vdovám....... 1. 820 zl.
XV Vychovací příspěvky odpadá.
XVI Provise ....... 51 zl.
Provise sirotka po diurnistovi Terezie Taškové pro úmrtí se vypouští a rubr. XVI. stanoví se částkou 51 zl.
XVII Dary z milosti.....4. 262 zl.
XI. Passivinteressen entfällt.
XII Pensionen für Beamte, Professoren und
Diener........140 fl.
XIII Pensionszulagen entfällt.
XIV Pensionen für Witwen.. 1. 820 fl.
XV Erziehungsbeiträge entfällt.
XVI Provisionen...... 51 fl.
§. 4. Die Provision der Diurnistenwaise Therese Tašek wird in Folge Ablebens der letzteren gestrichen und Rubr. XVI. mit 51 fl. festgestellt.
XVII Gnadengaben.....4. 262 fl.
Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Er ist angenommen.
Jest přijato.
Zpravodaj Dr. Mattuš:
Bubenečský fond:
I Služné....... 1. 620 zl.
II Mzdy........ 1. 140 zl.
III Výslužné....... 900 zl.
IV Přídavky osobní.... 100 zl.
V Případky...... 230 zl.
VI Příspěvky...... 42 zl.
VII Zachování budov a sadů. 13. 382 zl.
VIII Zřízení nových sadů.. 8. 850 zl.
K tomuto fondu náleží §. 5. §. 5.
Stavba nové silnice v bubenečských sadech nákladem 5850 zl. (rub. VIII. ) se schvaluje a úhrnná potřeba fondu bubenečského vkládá se částkou 30. 171 zl.
Bubenčer Fond.
I. Besoldungen.......1. 620 fl.
II. Löhnungen......1. 140 fl.
III. Pensionen........ 900 fl.
IV. Personalzulagen.....100 fl.
V. Emolumente......230 fl.
VI. Beiträge....... 42 fl.
VII. Erhaltung der Gebäude und
Parkanlagen......13. 382 fl. Herstellungen neuer Anlagen 8. 850 fl. §. 5. Der Bau einer neuen Straße in den Bubenčer Parkanlagen mit dem Aufwande von 5850 fl. (Rubr. VII. ) wird genehmigt, und das Gesammterforderniß des Bubenčer Fondes mit 30. 171 fl. festgesetzt.
Nejvyšší maršálek zemský: Podotýkám, že se k rubrice VIII. přihlásil řečník k slovu. Táži se tedy napřed, jestli někdo žádá za slovo k rubrice I. až VII. Bubenečského fondu.
Ich stelle die Anfrage, ob Jemand zu den Rubriken I - VII des Bubenčer Fondes das Wort verlangt.
Nachdem dies nicht der Fall ist, sind sie angenommen.
Jsou přijaty.
K rubrice VIII. se přihlásil k slovu pan posl. Kytka; dávám mu slovo.
Posl. p. Kytka: K rubrice VIII. bubenečského fondu v návrhu rozpočtu dovoluji si navrhnouti, aby se při upravováni sadů přihlíželo k tomu, aby bylo při zřizováni oddělení pro dítky upraveno též zvláštní zařízení pro tělocvik, jak to nacházíme i v jiných městech a odporučoval bych zejména, aby si povšimnul stavební úřad zřízení, jaké se nachází ve Frankfurtě v tak zvaném "Palmengarten". Takové tělocvičné zařízeni jest velmi praktické a vkusné.
Při této položce dovoluji si zároveň přáni vysloviti, aby veleslavný zemský výbor opatřil v parku blíže restaurace asi několik - padesát sedátek více. Jak známo, při koncertech obecenstvo vyhledává míst-
nosti ty nejvíce a tu nelze obyčejně místečka dostati. Protož prosím, aby v tom ohledu se přání tomuto také hledělo vyhověti.
Nejvyšší maršálek zemský: Neračte činiti návrhu?
Posl. pan Kytka: Já, prosím, pronáším jen přání.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo k rubrice VIII. ?
Verlangt noch Jemand zu Rubrik VIII das Wort?
Jelikož nikdo za slovo nežádá, prohlašuji debatu za ukončenou.
Ich erkläre die Debatte für geschloffen.
Pan zpravodaj se vzdává slova a přejdeme k hlasováni.
Wir gehen zur Abstimmung über.
Die Kommission beantragt in der Rubr. VIII die Einstellung der Ziffer 8850 fl. sowie den §. 5, wie derselbe im Druck vorliegt.
Komise navrhuje, by vřaděno bylo do rozpočtu při rubrice VIII. 8. 850 zl. a navrhuje dále §. 5., k vyřízení tak, jak se nachází vytištěný v rukou pánů posl.
Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku.
Ich ersuche die Herren, welche diesen anträgen zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht). Sie sind angenommen.
Jest přijato.
Zpravodaj Dr. Mattuš:
IX Daně a dávky..... 1. 994 zl.
X Odměny....... 150 zl.
XI Diety a cestovné.... 50 zl. XII Úhrnkové platy.... 855 zl. XIII Provise........ 73 zl.
XIV Dary z milosti..... 53 zl.
XV Rozličné výdaje.... 540 zl
XVI Drahotní příspěvky... 192 zl.
IX Steuern und Gaben... 1. 994 fl.
X Remunerationen..... 150 fl.
XI Diäten und Reisekosten.. 50 fl.
XII Pauschalien...... 865 fl.
XIII Provisionen...... 73 fl.
XIV Gnadengaben...... 53 fl.
XV Verschiedene Ausgaben.. 540 fl.
XVI Theuerungszulagen.... 192 fl.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k ostatním rubrikám bubenečského fondu.
Verlangt Jemand das Wort zu den übrigen Rubriken des Bubenčer Fondes? Dieselben sind angenommen.
Jsou přijaty.
Zpravodaj Dr. Mattuš: Zemský fond.
I. Vydání sněmovní.... 96. 590 zl.
II. Správní výlohy.... 290. 644 zl.
§. 6. Výboru zemskému se ukládá, aby zjednal spojení telefonové pro zemský dům.
Landesfond. Rubr. I. Landtagsauslagen... 96. 590 fl. Rubr. II. Verwaltungsauslagen. 290. 644 fl. §. 6. Der Landesausschuß wird beauftragt, für das Landtagsgebäude eine Telephonverbindung herstellen zu lassen.
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?
Verlangt jemand das Wort?
Rubrika I. a II. jsou přijaty.
Rubrik I und II sind angenommen.
Zpravodaj Dr. Mattuš: §. 7.
Za okolností, jež zvlaštního ohledu zasluhují, může výbor zemský pro úředníky, kteří před platností nynějšího pensijního normalu sloužili po dobu takovou, jež by dala nároky na pětileté příplatky, aniž by postoupením ve službě stejné výhody byli dosáhli, navrhnouti povoleni osobních přídavků k výslužnému v míře, jež rovná se nedosaženým příplatkům pětiletým.
Účetnímu radovi Jindřichu Šmidtovi, řiditeli zemské pokladny A. Kaisbergerovi,
řiditeli účtárny Karlu Bachmannovi, účetnímu radovi Jindřichovi Schrotzovi povoluje se k výslužnému osobní příplatek, každému po 200 zl. (č. 32, 59, pet. 187, 680) a rubrika III. upravuje se částkou 50. 340 zl.
§. 7. In besonders berücksichtigungswürdigen
Fällen kann der Landesausschuß für jene Beamten, welche bereits vor Wirksamkeit des ge-
genwärtigen Pensionsnormales eine den Anspruch auf Quinquennalzulagen begründende Dienstzeit zurückgelegt haben, ohne daß Sie durch Vorrückung im Dienste einer gleichen Begünstigung theilhaftig geworden wären, die Bewilligung von Personalzulagen zur Pension in einem, den nicht erlangten Quinquenualzulagen äquiparirenden Ausmaße in Antrag bringen.
§. 8. Dem Rechnungsrathe Heinrich Schmidt, dem Landeskassadirektor Anton Kaisberger, dem Landesrechnungsdirektor Karl Bachmann, dem Rechnungsrathe Heinrich Schrotz, wird zu der Pension eine Personalzulage von je 200 fl bewilligt (Z. 32, 59, Pet. 187, 680) und Rubr. III. mit 50. 340 fl. festgesetzt.
Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k rubrice III. a k §. 7.
Verlangt Jemand das Wort zu Rubrik III. und zu den §. 7 und 8?
Dieselben sind angenommen.
Jsou přijaty.
Zpravod. Dr. Mattuš:
Výslužné vdovám.
§. 9.
Výslužné Therezie Dambekové vdovy
po výpravčím pro úmrtí se vypouští a
rubrika IV. upravuje se částkou 18. 020 zl.
§. 9. In Folge Ablebens der Expeditorswitwe Therese Dambek wird deren Pension gestrichen und Rubr. IV. mit 18. 020 fl festgesetzt.
§. 10.
Josefině Ullíkové, sirotku po sluhovi uděluje se vychovací příspěvek 44 zl. do 30. srpna 1891 a rubr. V. upravuje se částkou 1756 zl.
§. 10. Der Amtsdienerswaise Josefine Ullik wird ein Erziehungsbeitrag von 44 fl. bis zum 30. August 1891 bewilligt und Rubr. V. mit 1756 fl. festgesetzt.
§. 11.
1. Schvaluje se udělení provise z milosti denních 30 kr. Janu Hájkovi, býv. kamenotiskaři při litografii výboru zemského (č. 2. ).
2. Marii Ullíkové, vdově po sluhovi, povoluje se roční provise 183 zl.
Rubr. VI. upravuje se částkou 403 zl.
§. 11. 1. Die Gewährung einer Gnadenprovision im Betrage von 30 kr. täglich für den ehem.
Lithographen in der bei dem Landesausschusse bestehenden Steindruckerei Johann Hájek wird genehmigt.
2. Der Amtsdienerswitwe Marie Ullík wird eine Provision von 183 fl. jährlich bewilligt.
Rubrik VI. wird mit dem Betrage von 403 fl. festgesetzt.
§. 12.
Jiří Jandovi, synu po tajemníku výboru zemského, povoluje se vychovací příspěvek 120 zl. přes čas normálního stáří po dobu universitních studií co dar z milosti (č. 100. )
Rubr. VII. upravuje se částkou 2282 zl.
§ 12.
Dem Landesausschußsekretärssohn, Georg Janda, wird über das Normalalter hinaus, auf die Dauer der Universitätsstudien ein Erziehungsbeitrag von 120 fl. als Gnadengabe bewilligt. (Z. 100).
Rubrik VII. wird mit dem Betrage von 2282 fl. festgesetzt.
Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo k rubrice 4., 5., 6., 7., a k čl. 9., 10., 11. a 12. ?
Verlangt Jemand das Wort zu den Rubriken 4, 5, 6, 7, und zu den Paragraphen 9, 10, 11 und 12?
Es ist nicht der Fall.
Dieselben sind angenommen.
Jsou přijaty.
Zpravodaj Dr. Mattuš: VIII Odbytné a kvartál konduktní odp IX Archiv zemský a knihovna 11. 401 zl. X Vydávání zákonníka zem. 2. 700 zl.
VIII Abfertigungen und Sterbquartale entf.
IX Landesarchiv und Bibliothek 11. 401 fl.
X Landesgesetzblatt.... 2. 700 fl.
Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort zu den Rubriken 8, 9 und 10?
Žádá někdo za slovo k rubrikám 8., 9. a 10. ?
Jsou přijaty.
Dieselben sind angenommen.
Zpravodaj Dr. Mattuš: §. 13.
Zemskému očnímu lékaři prof. dr. J. Schöblovi přiznává se právo k příplatkům pětiletým po 200 zl. ročně od 1. ledna 1885, pročež se vkládá na příplatky ty
za rok 1885 600 zl. a za rok 1886 též 600 zl.
Rubrika XI. Výlohy zdravotní upravuje se částkou 1, 409. 247 zl.
§. 13.
Dem Landesaugenarzte Professor Dr. J. Schöbl wird der Anspruch auf Quinquenalzulagen per 200 fl. jährlich vom 1. Jänner 1885 angefangen zuerkannt; weshalb diese Zulagen für das Jahr 1885 mit dem Betrage von 600 fl. und für das Jahr 1886 ebenfalls mit 600 ff. in das Landesbudget eingestellt werden.
Rubrik XI. Sanitätsauslagen wird eingestellt mit 1, 409. 247 fl.
Oberstlandmarschall: Zu dieser Position hat sich zum Wort gemeldet Abg. Dr. Titlbach, ich ertheile ihm dasselbe.
Abg. Dr. Titlbach: Hoher Landtag! Es wird mir schwer werden in einer Angelegenheit nochmals das Wort zu ergreifen, die ich im Vertrauen auf die Humanität des Jahrhunderts vor Jahren in diesem hohen Hause zur Sprache gebracht habe, deren Durchführung der lebendigste Wunsch meiner Seele war, deren unbefriedigte Lösung aber wahrscheinlich den traurigen Abschluß meiner gerechten Erwartungen bilden wird.
Als ich in der Session des Jahres 1881 den Antrag auf Organisation des Sanitätswesens in Böhmen Stellte und begründete, als der lebhafte Beifall des hohen Hauses, die wohlmeinende Zustimmung aller Curien, als der warme Händedruck der Freunde und Collegen mir die Ueberzeugung brachte, daß ich nicht vergebens an die Fürsorge des hohen Hauses appelirte - da fühlte ich mit Stolz mich als Mitglied dieser hohen Versammlung, die, gebildet aus den Repräsentanten aller Stände, aus den Vertretern der beiden Völkerfamilien dieses Landes, trotz aller Mistverständnisse, welche sie entzweit hielten, sich dennoch freundlich die Hände gereicht, um eine Institution zu befürworten, welche in hervorragender Weise das Wohl des Landes und seiner Bürger zu fördern geeignet erschien.
Noch fühle ich mich erhoben durch die Erinnerung an die zahlreichen Zustimmungen, die aus allen Gegenden des Landes, ja weit, weit über die Grenzen desselben hinaus mir in so überreichem Maße zugekommen: sie gaben mir den Beweis, daß der von mir gestellte
Antrag einem allseitig tief gefühlten Bedürfnis entspreche, sie erschienen mir als Bürgen einer glücklichen Lösung.
Seit der Zeit hat das Nachbarland Mähren die Organisation des Sanitätswesens vollendet. Das von Sr. Majestät dem Kaiser bestätigte Gesetz ist in Kraft getreten. Wenn ich mir nun auch nicht anmaßen darf, daß meine im böhmischen Landtag gemachte Anregung zunächst die Direktive für Mährens Vertreter abgegeben, so bin ich doch anderseits doch zur Ueberzeugung gelangt, daß meine Worte in Mähren gehört wurden, daß sie eine Sympathische Begutachtung dort gefunden haben. Umsomehr mußte ich mich der Ueberzeugung hingeben, auch in diesem hohen Hause, wo mein Antrag die freundlichste, ich möchte beinahe sagen begeisterte Aufnahme gefunden, nicht umsonst gesprochen und gewirkt zu haben
Leider haben Verhältnisse, die ich nicht näher bezeichnen will, eine der Entwicklung der guten Sache nicht sehr förderliche, mehrjährige Verschleppung zur Folge gehabt, und wenn bei der inzwischen so wesentlich geänderten Physiognomie des hohen Hauses heute nach Jahren nicht mehr die alte Begeisterung für eine Sache vorherrscht, so will ich das einem allgemein geltenden Gesetze zuschreiben, das früher oder später das kalte Leichentuch des Vergessens bald mit milder bald mit rauher Hand über alles menschliche Denken und Wirken legt.
Und wenn man heute bei kühlerer Betrachtung sich ablehnend gegen ein Gesetz verhält, das ich im Interesse des Vaterlandes als unbedingte Nothwendigkeit zu erkennen mich berechtigt fühlte, so kann ich das nur lebhaft bedauern, schmerzlich aber muß es mich berühren, daß ich an der Grenzmarke des Lebens stehend jenem mich erhebenden Bewußtsein für immer entsagen soll, eine Idee verwirklicht zu sehen, die mein Leben verklärt, an der ich mit voller innigster Ueberzeugung, an der ich mit glühendem Patriotismus gehangen bin. Doch das Verhängnis, welches von jeher über dem Sanitätswesen und deinen Vertretern waltet, scheint sich auch diesmal wieder bewähren zu wollen.
als läge ein Fluch auf diesem edlen Theile menschlicher Thätigkeit und Aufopferung, deren Nachwirkung alle Geschlechter der Erde überdauern soll. Ich bin mir wohl bewußt, welche Schwierigkeiten sich der Organisation des Sanitätswesens entgegenstellen u. z. hauptsächlich vor allem ist es ja die Geldfrage, welche ihren maßgebenden Einfluß geltend macht und die
jedenfalls wohl erwogen werden muß. Aber meine Herren, sind denn die Verhältnisse in Mähren etwa glücklichere als in unserem Vaterlande? Mit nichten. Im Gegentheile, sie identifizieren sich vollkommen mit den unseren Dort wie hier seufzt die Industrie unter den denkbar ungünstigsten Verhältnissen, dort wie hier wird die Landwirthschaft durch eine unbeugsame Concurrenz des Auslandes erdrückt, dort wie hier mehren sich in stetig Steigender Progression die Steuern und Lasten, dort wie hier sind alle Wunden des Lebens aufgerissen, bekämpfen sich die Völker um eines wirren Menschenirrthums willen, dort wie hier trauert der Genius des Landes um den verlorenen Frieden (Bravo, výborně! im Centrum).
Sie sehen, meine Herren, dass die Zustände in Mähren keine rosigeren find, und doch hat dort das Bewusstsein der erkannten
Pflicht über den Druck der trüben, materiellen Verhältnisse gesiegt, und hier in Böhmen scheut man vor einer Auslage zurück, die gewiss in keiner edleren Form auf den Altar des Vaterlandes gelegt werden könnte.
Meine Herren, jede Organisation kostet Geld und ich kann mir nicht denken, dass gerade bei der Organisation des Sanitätswesens, dieses so vernachlässigten und doch so wichtigen Zweiges der staatlichen Fürsorge, mehr Gewicht auf dieselbe zu legen sei, als bei anderen Schöpfungen, wo man minder skrupulös mit vollen Händen spendet. Man stützt, man erhalt die Macht des Staates mit Opfern, die gewiss allseitig schwer und drückend gefunden wurden und die dennoch jeder ehrliche Oesterreicher mit stolzem Selbstbewusstsein trägt.
Man schützt das Recht, man schützt das Eigenthum der Staatsbürger in hinreichender, sogar oft kostspieliger Weise, man sorgt für den Unterricht, die Erziehung der Jugend, man unterstützt Künste und Wissenschaften und noch viele, viele andere minder wichtige Dinge und fragt nicht Einer, ob die Opfer sich auch lohnen. Ja sind denn Leben und Gesundheit, diese edelsten, höchsten Güter des Menschengeschlechtes nicht auch eines Einsatzes werth, sind sie allein nicht würdig der Obsorge der Gesammtheit; hinausgestoßen aus dem Kreise edler Menschenliebe, die Obsorge hiefür wie für die wilden Bestien des Waldes den ungezügelten Kräften der Natur überlassend.
Meine Herren! Ich finde diese Zustände nicht begreiflich, denn sie sind unnatürlich, sie sind unmenschlich, und doch pflanzen sie sich
fort von Geschlecht zu Geschlecht, ohne Aussicht, dass je eine Wendung zum Bessern eintreten könnte
Ich bin überzeugt, meine Herren, dass auch heute meine Worte wirkungslos verhallen, denn ich führe, ich kämpfe gegen ein Fatum, dem das ärztliche Wirken für alle Zeit verfallen zu sein scheint.
Aber wie die Dinge sich auch immer gestalten, und wie schwer es mir auch immer werden wird, einen von mir gestellten Antrag in seiner Durchführung gehemmt zu sehen, der Gedanke wird mich erheben, daß ich als ein gesetzlicher Vertreter dieses Landes, als Mensch so wie als Arzt bei der Stellung und Begründung dieses Antrages nur meine Pflicht gethan, eine Pflicht, die ich als eine heilige betrachte, der am Spätabende meines Lebens noch gerecht zu werden, ich durch jenen Geist gedrängt worden bin, der einem jeden dafür die Bahnen vorschreibt, die zu durchwandeln er berufen ist. Mögen meinem theuern Vaterlande die schweren Folgen, die ich bei der Zurückweisung dieses Gesetzes für dasselbe befürchten muß, durch die Gnade das Himmels erlassen werden.
Meine Herren! Die Gesetzvorlage über die Organisation des Sanitätswesens in Böhmen ist bereits im Jahre 1882 an das hohe Landtagspräsidium und von diesem an die Sanitätskommission geleitet worden.
Seit dieser Zeit und in allen seither stattgefundenen Landtagssessionen wurde dieser Gegenstand in der Kommission verhandelt, immer aber leider ohne einen nachhaltigen Erfolg. Im Jahre 1884 war das Gesetz sogar fertig gestellt und lag uns gedruckt vor, aber nur um in der gegenwärtigen Session neuerdings ganz umgewandelt zu werden, ohne Aussicht wieder vor das h. Haus zu kommen.
Auf diese Art, meine Herren, wird ein so wichtiger Gegenstand endlich zur Lächerlichkeit werden und baldigst ganz von der Oberfläche verschwinden.
Ich aber halte es der würde des Hauses gemäß, daß ein so wichtiger Gegenstand ohne Verzug zur Erledigung komme.
Ich werde keinen weiteren Antrag stellen, da nach den von mir gemachten Erfahrungen von keinem Antrage weiter etwas zu erwarten ist.
Aber ich finde es geboten, vor dem Forum dieses hohen Hauses meinem Bedauern Ausdruck zu geben, daß in einer so wichtigen, die Interessen der Bevölkerung so tief berüh-
renden Angelegenheit eine so bedauerliche Verschleppung eingetreten ist. (Bravo! Bravo!
Výborně!)
Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo k rubr. XI. ?
Verlangt noch Jemand zu Rubr. XI. das Wort ?
Es ist nicht der Fall, wir schreiten daher zur Abstimmung.
Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage des Ausschußes zustimmen, die Hand zu erbeben.
Žádám pány, kteří souhlasí s návrhem komise, by vyzdvihli ruku. (Stalo se. ) Jest přijato.
Es ist angenommen.
Zpravodaj Dr. Mattuš: §. 14.
Úhrnečná náhrada za školní plat městským školním okresům pražskému, libereckému a králohradeckému stanoví se na rok 1886 částkou 30. 327 zl. a rub. XII. náklad na národní školy upravuje se částkou 4, 037. 197 zl.
§. 14
Die Schulgeldpauschalentschädigung für die Stadtschulbezirke Prag, Reichenberg und Königgrätz wird für das Jahr 1886 mit dem Betrage von 30. 327 fl. bemessen, und Rubr. XII. Volksschulaufwand - mit dem Betrage von fl. 4, 037. 197 festgesetzt
Oberstlandmarschall. Zu Rubrik XII hat sich zum Worte gemeldet der Abg Richard Müller.
Abg. Richard Müller. Hoher Landtag! Die größte Ziffer, welche in dem Landesvoranschlag unter den einzelnen Posten zu ersehen ist, ist jene, welche die Auslagen für das Volksschulwesen zum Ausdruck bringt