Středa 16. prosince 1885

Stenographischer Bericht

über die

X. Sitzung der III. Jahressession des böhm. Landtages v. Jahre 1883 am 16. Dez. 1885.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Georg Fürst v. Lobkowicz.

Anwesende: der OberstlandmarschallStellvertreter Dr. Waldert und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excellenz der k. k. Statthalter Dr. Alfred Freiherr von Kraus und der Statthalterei-Rath Fried. Kmoch.

Stenografická zpráva

o

X. sezení III. zasedání českého sněmu z roku 1883. dne 16. prosince 1885.

Předseda: Jeho Jasnosť pan nejvyšší maršálek zemský Jiří kníže z Lobkowicz.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka Dr. Waldert a poslanci v počtu k platnému usnášení se dostatečném.

Co zástupcové vlády: Jeho Exc. c. k. místodržitel Dr. Alfred svob.

pán Kraus a místodržitelský rada Bedřich Kmoch.

Inhalt:

Präsidialmittheilungen.

Erste Lesung des Landesausschußberichtes betreffend die Abänderung des Landesgesetzes vom 19. Dezember 1875 zur Regelung der Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes an den öffentlichen Volksschulen des Königreiches Böhmen. (Druck Nr. LX. )

Erste Lesung des ungrdruckten L. -A. -Berichtes in Angelegenheit der Erlassung einer neuen Bauordnung für das Königreich Böhmen mit Ausschluß der k. Hauptstadt Prag sammt Vororte.

Erste Lesung des Antrages des Landtags-Abgeord. Dr. Herold und Genossen betreffend die Einreihung der Vororte Prags in die Wählersklasse der Städte. (Druck Nr. XXXIX. )

Zweite Lesungen zweier ungedruckter Berichte der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten:

über die Petitionen der Gemeinde Radomilic und Strpy um Ausscheidung aus dem Netolicer und Zuweisung zu dem Wodňaner Gerichtssprengel;

über die Petition der Gemeindevertretung Nusle und Pankrac betreffend das Gesetz, womit der Schlacht-

Obsah:

Presidialní sdělení.

První čtení zprávy výboru zemsk. týkající se změny výboru zemského zákona daného dne 19. prosince 1875, kterým se upravují právní svazky učitelstva veřejných škol národních v království Českém, (č. t. LX. )

První čtení netišt. zprávy výboru zemsk. v záležitosti vydání nového řádu stavebního pro král. České vyjímajíc král. hlavní město Prahu a předměstí.

První čtení návrhu poslance dr. Herolda a soudruhů na vřadění předměstských obcí Pražských ve volební skupiny městské. (č. t. XXXIX. ).

Druhá čtení dvou netišt. zpráv pro okres. a obecní záležitosti:

o petici obcí Radomilic a Strp za vyloučení jich z obvodu okres. soudu Netolického a přidělení k okres. soudu Vodňanskému;

o petici obec. zastupitelstva obcí Nuslí a Pankrace v příčině zákona o zavedení povinného

zwang für Prag, die Prager Vorstädte und Nachbargemeinden eingeführt wird.

Zweite Lesungen mehrerer Berichte der BudgetCommission und zwar:

über den Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1884 (. Druck Nr. XLIV. );

über den Voranschlag des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1886 (Dr. Nr. LXV. );

über die Landesrechnung für das Jahr 1884 (Dr. Nr. XLVIII. );

über die Vorlage des L. -A. betreffend die Uebertragung der Militärwache in der Prager Zwangsarbeitsanstalt an die Civilwache (Dr. Nr. XLIX. );

über die Gebahrungsausweise des Landeshaushaltes für das Jahr 1883 (Dr. Nr. LI. );

über den Rechnungsabschluß für das Jahr 1884 des Erzherzogin Gisela Taubstummenstiftungsfondes, des Gerstner'schen Stiftungsfondes, Kaiser Leopold´schen Mädchen-Stiftungsfondes und Propinations-Entschädigungsfondes (Dr. Nr. LII. );

über die Rechnungsabschlüsse des Freiwill. Schützenfondes und des Freiwilligen-Schützen-Invalidenfondes für das Jahr 1884, ferner über den Antrag des L. -A. betreffend die Bereinigung dieser beiden Fonde in einen Fond. (Dr. Nr. LIII. );

über die Rechnungsabschlüsse des gräflich Straka' schen Stiftungsfondes und des Reservebaufondes für das Jahr 1884. (Druck Nr. LIV. );

über die Gebahrungsausweise des Landeshaushaltes für das Jahr 1884. (Dr. Nr. LV. );

in Angelegenheit der Errichtung von zwei Abtheilungen bei der böhm. Findelanstalt. (Dr. Nr. XLVII),

Austrittserklärung von 9 Mitgliedern der Landesculturkommission aus Anlaß einer Rede des Abgeord. Dr. Ruß.

Beginn der Sitzung 11 Uhr 10 Min.

zřizování a užívání obec. jatek v pražských předměstích a sousedních obcích.

Druhá čtení několika zpráv komise rozpočtové:

o účetní závěrce fondu vyvazovacího za rok 1884. (č. t. XLIV. );

o rozpočtu fondu vyvazovacího na r. 1886. (č. t. XLV. );

o zemském účtu za rok 1884. (č. tisku XLVIII. );

o předloze zemského výboru v příčině přenesení vojenské stráže v pražské káznici zemské na stráž domácí. (č. t. XLIX. );

o výkazech účetních výsledků hospodářství zemského za rok 1883. (č. t. LI. );

o účetních závěrkách za r. 1884 nadačního fondu arcivévodkyně Gisely, fondu nadace císaře Leopolda pro dívky a fondu pro náhradu za propinaci. (č. t. LII. );

o účetních závěrkách fondu ku zřízení sboru dobrovolných střelců a fondu ku podporování vysloužilých dobrovolných střelců za rok 1884, a o návrhu zemského výboru týkajícím se spojení obou těchto fondů. (č. t. LIII. );

o účetních závěrkách nadačního fondu a reservního fondu stavebního hraběte Strahy za rok 1884. (č. t. LIV. );

o výkazech účetních výsledků hospodářství zemského za rok 1884. (č. t. LV. );

v příčině zřízení dvou odděleni při nalezinci zemském. (č. t. XLVII. )

Prohlášení 9 členů komise zemědělské, že vystupují z komise té za příčinou řeči poslance dr. Russa.

Sezení počalo o 11. hod. 10 min.

Nejv. maršálek zem.: (Zvoní). Zahajuji schůzi.

Ich eröffne die Sitzung.

Dovoluji si sděliti slavnému sněmu: Výsledek dvou voleb komise, na nichž se slavný sněm usnesl ve včerejším sezení, jest tento:

Komise 15členná pro návrh p. Dra. Plenera a soudruhů v záležitosti jazykového nařízeni sestavena jest následovně:

V  kurií velkostatků odevzdáno bylo 32 listů hlasovacích a byli zvoleni: p. Richard hr. Clam-Martinic, p. František hr. Thun, svob. pán Nádherný, rytíř Stangler a p. hrabě Deym, každý 32 hlasy.

V  kurii měst a míst průmyslových odevzdáno bylo 42 hlasů a byli zvoleni:

p. posl. dr. Nitsche, p. dr. Pickert, p. dr. šlechtic Plener, p. dr. Russ a svob. pán Scharschmid, každý 42 hlasy.

V kurii obcí venkovských bylo odevzdáno 51 lístků hlasovacích a byli zvoleni pp. poslanci: dr. Rieger, dr. Trojan, dr. Mattuš, Fáček a dr. Černý, každý 51 hlasy. Komise ustavila se ihned a byli zvoleni: za předsedu hr. Richard ClamMartinic, za náměstka předsedy svob. pán Scharschmid, za zapisovatele svob. pán Nádherný, dr. Russ a dr. Černý.

Ich erlaube mir im Nachfolgenden das Resultat der in der gestrigen Sitzung beschlossenen Wahl von zwei Commissionen; mitzutheilen. Die 15-gliedrige Commission für den Antrag des Dr. Plener und Genossen in

Angelegenheit der Sprachenverordnung ist nachfolgend zusammengesetzt. Von der Kurie des Großgrundbesitzes wurden bei Abgabe von 32 Stimmzetteln mit je 32 Stimmen gewählt: Die Herren Abgeordneten Richard Gras Clam= Martinitz, Graf Franz Thun, Freiherr von Nádherný, Ritter von Stangler, Graf Deym.

Von der Kurie der Städte und Industrialorte wurden bei Abgabe von 42 Stimmzetteln mit je 42 Stimmen gewählt die Hrn. Dr. Nitsche, Dr. Pickert, Dr. von Plener, Dr. Ruß, Freiherr von Scharschmied.

Von der Kurie der Landgemeinden wurden bei Abgabe von 51 Stimmzetteln mit je 51 Stimmen gewählt die Herren Dr. Rieger, Dr. Trojan, Dr. Matuš, Fáček und Dr. Černý.

Die Commission konstituirte sich sofort, wählte zum Obmann den Grafen Richard Clam=Martinic, zum Obmann=Stellvertreter den Freiherrn von Scharschmidt, zu Schriftführern den Freiherrn von Nádherný, Dr. Ruß und Dr. Černý.

Die Commission für den Antrag des Abgeordneten von Plener auf Abänderung der Landtagswahlordnung ist nachstehend zusammengesetzt:

Von der Kurie des Großgrundbesitzes wurden bei Abgabe von 30 Stimmzetteln mit je 30 Stimmen gewählt die Herren Karl Fürst Schwarzenberg, Dr. Fürst Windischgrätz, Altgraf Salm, Pollak und Schmidt.

Von der Kurie der Städte und Industrialorte wurden bei Abgabe von 52 Stimmzetteln mit je 52 Stimmen gewählt die Hrn. Forchheimer, Dr. Funke, Dr. Hallwich, Dr. Knotz, Dr. v. Plener.

Von der Kurie der Landgemeinden wurden bei Abgabe von 50 Stimmzetteln mit je 50 Stimmen gewählt die Hrn. Kořán, Tonner, Dr. Šolc, Dr. Herold, Dr. Kaizl.

Die Commission konstituirte sich sofort und wählte zu ihrem Obmanne den Herrn Karl Fürst Schwarzenberg, zum Obmann= Stellvertreter Dr. v. Plener, zu Schriftführern die Herren Forchheimer und Dr. Herold.

Komise 15členná pro návrh dr. Plenera za změnu řádu volebního do sněmu sestavena jest takto:

V  kurii velkostatků odevzdáno 30 lístků hlasovacích a byli zvoleni pp. poslanci: Karel kn. Schwarzenberg, dr. kn. Windischgrätz, starohrabě Salm, dr. Pollak a dr. Schmidt každý 30 hlasy.

V  kurii měst a míst průmyslových bylo odevzdáno 42 lístků a byli zvoleni: p. Forchheimer, dr. Funke, dr. Hallwich. dr. Knotz a dr. Plener každý 42 hlasy.

V kurii obci venkovských odevzdáno 50 lístků hlasovacích a byli zvoleni pp. poslanci: Kořán, Tonner, dr. Šolc, dr. Herold a dr. Kaizl, každý 50 hlasy.

Komise ihned se ustavila a zvolila za předsedu p. knížete Karla Schwarzenberga, za náměstka předsedy dra. šlechtice Plenera, za zapisovatele p. Forchheimra a dr. Herolda.

Žádám by bylo slavnému sněmu sděleno, které spisy byly tiskem rozdány.

Ich ersuche dem hohen Hause die vertheilten Druckschriften bekannt zu geben.

Sněm. sekr. p. Höhm (čte): Tiskem bylo rozdáno:

č. LXV. Zpráva komise pro záležitosti zemědělské v příčině přeměny rolnických škol v Chrudimi a Hracholuskách v hospodářské školy střední;

č. LXVI. Zpráva rozpočtové komise o předloze zemského výboru v příčině překročení nákladu 900 zl. ku postavení kůlny při pomologickém ústavě v Troji svoleného, o 74 zl. 51 kr.

Im Druck wurden vertheilt:

Druck=Nr. LXV. Bericht der Landeskulturkommission betreffend die Umwandlung der Ackerbauschulen in Chrudim und Hracholusk in landwirthschaftliche Mittelschulen.

Druck=Nr. LXIX. Bericht der Budget= Commission über die Landesausschußvorlage betreffend die Überschreitung des für den Bau eines Parkschupfens bei dem pomologischen Institute in Troja bewilligten Aufwandes pr. 900 fl. um 174 fl. 51 kr.

Oberstlandmarschall. Ich ersuche dem hohen Hause mitzutheilen, welche Gegenstände ex praesidio den Commissionen zugewiesen worden sind.

Nejv. maršálek zem.: Žádám, by slavnému sněmu bylo sděleno, které zprávy výboru zemského byly přikázány komisi ex praesidio:

Landtagssekretär Höhm (liest): Der Landeskultur=Commission wurde zugewiesen Nr. 165 der Bericht des Landesausschußes über die Thätigkeit des kulturtechnischen Bureaus beim Landeskulturrathe im Jahre 1884, resp. vom 1. Juni bis Ende Dezember 1884 nebst Rechnung über die Regie dieses Bureau für das Jahr 1884.

Nr. 167. Bericht des Landesausschußes betreffend die Errichtung einer landwirthschaftlichen Winterschule in Selčan.

Der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten wurde zugewiesen:

Z. 162. Bericht des L. -A. über die Petition der Gemeinde Oujezd um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Netolitz und Zuweisung zum Gerichtsbezirke Wodňan.

Der Commission für Angelegenheiten der Hypothekenbank Wurde zugewiesen:

Z. 163. Bericht des L. -A. betreffend die Zinsenentschädigung anläßlich der Convertirung der 50-prz. Kapitalien der böhmischen Hypothekenbank.

Der Budget-Commission wurde zugewiesen:

Z. 213. Bericht des Landesausschusses in Angelegenheit der Regulirung der Gewässer Böhmens.

Z. 215. Bericht des L -A. über die Petition des archäologischen Vereines "Vocel" in Kuttenberg um Gewährung einer Subvention von 10000 fl. für das Jahr 1886 für die Restaurationsarbeiten der Skt. Barbarakirche in Kuttenberg.

Komisi pro záležitosti zemědělství přikázáno bylo:

č. 165. Zpráva v. z. o činností zemědělsko-technické kanceláře při zemědělské radě v r. 1884, vlastně od 1. června do posledního prosince 1884 s režijním účtem této kanceláře za r. 1884,

č. 167. Zpráva v. z. v příčině zařízení zimní hospod. školy v Selčanech.

Komisi pro obecní a okresní záležitosti:

č. 162. Zpráva v, z, o petici obce Oujezdské za vyloučení ze soud. okresu Netolického a přidělení k soud. okresu Vodňanskému.

Komisi pro záležitosti hypot. banky:

č. 163. Zpráva v. z. v příčině náhrady úroků při konvertování jistin pětiprocentních české hypoteční banky.

Komisi rozpočtové:

č. 213. Zpráva zems. výboru v příčině upravení řek v Čechách,

č. 215. Zpráva v. z. o pesici archeologického sboru "Vocel" v Kutné Hoře za poskytnutí příspěvku 10. 000 zl. pro r. 1886 na opravu chrámu sv. Barbory v Kutné Hoře.

Oberstlandmarschall: Ich constatire die Beschlußfähigkeit des Hauses.

Konstatuji, že jest slavný snem spůsobilý k uzavírání a přejdeme k dennímu pořádku.

Wir übergehen zur Tagesordnung.

První předmět denního pořádku jest zpráva výboru zemského, týkající se změny zákona zem. daného dne 19. prosince 1885, kterým se upravují právní svazky učitelstva veřejných skol národních v království českém.

Erster Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Landesausschußberichtes betreffend die Abänderung des Landesgesetzes vom 19. Dezember 1875 zur Regelung der Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes an den öffentlichen Volksschulen des Königreiches Böhmen.

Zpravodajem jest p. prof. Kvíčala.

Zpravodaj p. prof. Kvíčala: Zemský výbor předkládá zprávu, kteráž se týká změny zemského zákona daného dne 19. prosince 1885 a připojuje zároveň osnovu zákona v tom smyslu, aby se změnily §§. 26. a 30. jmenovaného zákona a sice za tím účelem, aby podučitelům definitivně stanoveným a opatřeným vysvědčením způsobilosti učitelské pětileté přídavky byly přirčeny.

Touto změnou zákona má se konečně vyříditi záležitosť, která již od r. 1880 často byla předmětem uvažování vysokého sněmu a má se vyříditi, jak zemský výbor soudí, spůsobem spravedlivým a přece finance zemské ne příliš přetěžujícím.

V příčině formální navrhuje zemský výbor, aby tato zpráva s přiloženou osnovou přikázána byla k předběžné poradě a podání návrhu školské komisi.

Der Landesausschuß legt seinen Bericht vor betreffend die Abänderung des Landesgesetzes vom 19. Dezember 1875 und legt einen Gesetzentwurf vor, durch welchen die §§. 26 und 30 des genannten Gesetzes abgeändert Werden Sollen, und zwar in der Richtung und zu dem Behufe, damit den definitiv angestellten, mit dem Lehrbefähigungszeugnisse versehenen Unterlehrern - Ouinquenalzulagen zuerkannt würden.

Es soll damit - das ist die Intention des Landesausschußes - eine Frage, welche bereits seit dem Jahre 1880 oft Gegenstand aufmerksamer und Sorgfältiger Erwägung des hohen Hauses war, ihrer endgiltigen Lösung zugeführt werden und zwar in einem, wie der Landesausschuß glaubt, gerechten und doch die Landesfinanzen nicht übermäßig in Anspruch nehmenden Sinne. Was die formale Behandlung betrifft, so stellt der Landesausschuß den Antrag, es möge dieser Bericht und der bei-

liegende Gesetzentwurf der Schulkommission zur Vorberathung und Antragstellung zugewiesen werden.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort?

Zemský výbor činí návrh, by jeho zpráva byla odkázána k poradě a podáni návrhu školské komisi.

Der Landesausschuß stellt den Antrag, Sein Antrag möge zur Vorberathung und Antragstellung an die Schulkommission gewiesen werden.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrag zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tím návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Stalo se. ) Jest přijato.

Es ist a n g e n o m m e n.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des ungedruckten Landesausschußberichtes in Angelegenheit der Erlassung einer neuen Bauordnung für das Königreich Böhmen mit Ausschluß der k. Hauptstadt Prag sammt Vororten.

Příští předmět denního pořádku jest první čtení netišt. zprávy zemského výboru v záležitosti vydání nového řádu stavebního pro král. České vyjímajíc král. hlavní město Prahu a předměstí.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Dr. Waldert.

Berichterstatter Dr. Waldert: Hoher Landtag! Der Landesausschuß erlaubt sich, den mit dem Berichte dto. 27. August 1884 Zahl 31810 reproducirten Kommissionsbericht, welcher in der vorjährigen Landtagssession blos bezüglich der neuen Bauordnung für die königl. Hauptstadt Prag nebst Vororten Seiner Erledigung zugeführt, dagegen bezüglich der neuen Bauordnung für das Königreich Böhmen mit Ausschluß der königl. Hauptstadt Prag sammt Vororten bisher in Verhandlung nicht gezogen wurde, neuerdings vorzulegen und den Bezugsakten das vom Bezirksausschüsse Münchengrätz sub praes. 21. Oktober 1884 Z. 36532 befürwortete Gesuch des Josef Dürich aus Kloster um Veranlassung, dass die in der 20. Landtagssitzung vom 11. Oktober 1884 beschlossene Resolution des Inhaltes: "Die hohe Regie-

rung wird aufgefordert dahin zu Wirken, daß ein Gesetz crlassen werde, wodurch die in Prag bisher bestehende physische Theilung eines Hauses bald möglichst aufzuhören hätte und die Regulirung der betreffenden Eigenthumsverhältnisse bei Abgang einer freien Vereinbarung der Eigenthümer selbst durch zwangsweise Enteignung dieser Objekte ermöglicht werden könnte, auf das ganze Königreich Böhmen bezogen werde, - beizulegen mit dem Antrage: Der hohe Landtag wolle die Angelegenheit der im Vorjahre gewählten, für die heurige Session zu reaktivirenden Baukommission zur Vorberathung und Berichterstattung zuweisen.

Sněm. aktuár Baretta. Zemský výbor činí návrh: Slavný sněme račiž záležitosť tuto přikázati komisi, která v loni pro rokováni řádů stavebních zvolena byla a letos svou činnost bez nové volby započíti má, k jednáni a podáni návrhu.

Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ?

Der Landesausschuß beantragt, den Gegenstand an die Budgetkommission zu verweilen.

Zemský výbor navrhuje, by záležitost ta odkázána byla komisi stavební.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Stalo se). Jest přijato.

Es ist angenommen.

Příští předmět denního pořádku jest 1. čteni návrhu posl. dr. Herolda a soudruhů na vřadění předměstských obci pražských ve volební skupiny městské.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die erste Lesung des Antrages des Abg. Dr. Herold und Genossen, betreffend die Einreihung der Vororte Prags in die Wahlerklasse der Städte.

Dávám k odůvodněni návrhu slovo p. posl. dr. Heroldovi.

Posl. dr. Herold: Dovolím si odůvodniti, proč právě v té době, kde výbor zemský předložil slavnému sněmu opravu

celého volebního řádu předkládám návrh na opravu pouze partielni, týkající se pouze předměstí pražských.

Já zajisté, jako všichni čeští poslanci, jako vůbec celý český národ, jsem přesvědčen, že volební řád, který posud pro toto království platí, jest k národu českému nespravedlivý, že poškozuje jeho práva a jeho zájmy a že jest unicum vůbec všech volebních řádů ve všech parlamentárních zastupitelstvích, neboť takový volební řád, který z předu ohromnou většinu obyvatelstva tohoto království odsuzuje k trvalé menšině, který to umožnil, že sněm království českého ve své většině nehájil práva tohoto království, takový volební řád, mám za to, že déle nedá se udržeti. Nejsem žádným přítelem zastoupení dle zájmů a jsem přesvědčen, že konečně k tomu dojde, máli se parlamentární a konstitučni Život u nás jako v celém Rakousku řádně vyvíjeti, aby zavedeno bylo všeobecné hlasování, avšak pokud dle historického vývoje toto zastoupeni zájmů i u nás v Čechách jest oprávněno a odůvodněno, jest věru těžko hledati v platném volebním řádu vůbec jakékoliv zájmy speciální, dle kterých jisté stavy neb živjsou zastoupeny. Naopak mám za to, že jest tu jen jediný zájem a ten jest, aby český národ ve své vlasti nikdy nedodělal se pokoje, aby neměl nikdy zabezpečenu majoritu, která mu po právu náleží a aby nikdy nemohl rozhodovati samostatně o svých osudech. Zdá se mi, že platnému volebnímu řádu jest za základ položena táž moderní spravedlnost, o které jsme zde včera slyšeli, totiž ta spravedlnost, která pokládá to za urážku našich něme ckých krajanů, když Čech dovolává se svého práva po česku, která ale na druhé ukládá nám Čechům, abychom všady a v každém případě se učili německy; zde zdá se, že za základ jest položena, tatáž spravedlnost, kteráž považuje za chikanu německých měst, když se zřizují české školy pro tisíce českých ditek, (Výborně!) která to ale považuje za právo, když ve 24 hodinách ukládá se českým obcím zřizovati německé školy pro české děti. Ale já chci úplně od politické stránky této věci upustiti a chci jen poukázati k tomu. že kdokoliv se postaví na stanovisko liberální, demokratické, by měl ruku k tomu přiložiti, aby konečně platný volební řád byl opraven a aby byl opraven podle práva a spravedlnosti pro každého jednotlivce.

My jsme slyšeli zde včera novou theorii o rovnoprávnosti a nezdá se již více platititi rovnoprávnost osob; a tu jest na těch pánech, kteří takovou rovnoprávnost hájí, aby konečné přiložili ruku k opravě volebního řádu a tam opravili rovnoprávnost osob, aby pak nebylo tak velkých rozdílů v právech politických mezi jednotlivými občany.

Dovoluji si na to upozorniti, že v kurii velkostatkářské 11 osob volí jednoho poslance s 60000 zl. daní, v městské kurii 15. 851 s 119. 000 zl. daní a ve skupině obcí venkovských, těch venkovských obcí, které dle souhlasného úsudku zajisté všech mají obyvatelstvo jak české tak i německé stejně intelligentni, připadá teprve jeden poslanec na 55. 945 obyvatelů a na 153. 000 zl. dani. Jest vidno z toho, velectění pánové, že volební řád sám v sobě není odůvodněn, a že není také oprávněn, a že má zapotřebí změn. Já nechci poukazovati k té náhodě na příklad, že v městských skupinách, kde průměrný počet obyvatelstva na jednu skupinu obnáší 15. 000, jsou to zrovna česká skupiny, které počtem 19 tuto průměrnou cifru daleko přesahují a že na straně německé jest to 22 skupin, které těchto 15. 000 průměrného obyvatelstva nedosahují. Já ovšem nemohu sdíleti náhled, který loňského roku byl zde přednešen a který byl dosti duchaplný, že na přiklad Liberec, který má 28 000 obyvatelů, volí proto 3 poslance, a Pražské Nové Město se 70. 000 obyvateli proto jen 2 poslance, poněvadž v Liberci mají dojíti svého zastoupeni menšiny německé v Praze. Kdyby tato theorie byla správná, tážu se, kam mají se přiděliti ohromné české menšiny v uzavřeném německém území, kterým se nedopřává žádného zastoupení. (Výborně. )

Nedá se tedy žádný spravedlivý důvod nalézti pro nynější stav a volební náš řád a přece, jak zajisté slavn. sněmu jest známo, nemůžeme se dodělati nijaké opravy volebního řádu, zůstává stále týž a křivda na národě českém páchaná také stále táž. Ovšem toho jest důvod ten, že strana německá v našem sněmu učinila z volebního řádu otázku své politické moci, že byt i věděla, že volební řád a každá jeho reforma jest na prospěch německého národa, že bude na prospěch zdárnému vývinu konstitučních práv a politických poměrů v Čechách, přes to nicméně tohoto nespravedlivého volebního řádu se vzdáti nechce, poněvadž ji ukazuje dvířka, jakým spůsobem by se

ještě jednou mohla domoci majority v této zemi. Avšak na to tito pánové zapomínají, kteří se chtějí hlásiti ke straně liberální, že tím činí sněm království českého nesamostatným politickým faktorem na každé vládě odvislým. Poněvadž tedy 25 leté úsilí českého národa za změnu volebního řádu stále a stále objevuje se marným, mám za to, že jest na čase, aby se konečně přikročilo alespoň k odstranění těch křivd, které s politickými otázkami nemají nic co činiti, které jsou čistě odůvodněny statistickými poměry, které od počátku platnosti tohoto volebního řádu se byly vyvinuly. A tu, pánové, myslím, že to není nespravedlivý, neslušný a neodůvodněný požadavek, když navrhuji, aby pražským obcím předměstským dostalo se náležitého, spravedlivého zastoupení. Když v r. 1860 volební řád nynější byl vydán, tu ovšem Praha byla obklopena hradbami, tu nebylo o nějakých předměstských obcích pražských ničeho známo, a tu tam byly nepatrné vesničky, které právem musily býti vřaděny do skupiny venkovských obcí Avšak od té doby, co Praha přirozeně se zmáhá na velké město, co se stále rozšiřuje, musilo hledati obyvatelstvo pražské místa k svému osazováni tam. kde ho bylo ještě, to jest na periferii našeho města jinak omezeného a tu jest zcela přirozeno, že tato předměstí pražská nejsou nic jiného než částěmi - abych tak řekl, dcerami naší matičky Prahy a že musí i v politických právech stejným spůsobem s nimi býti nakládáno. A z té příčiny zajisté jest i odůvodněn návrh můj a není návrh můj ovšem nic nového.

Vždyť víme, že i předměstí vídeňská domáhají se a domohla se na sněmu dolnorakouském a na říšské radě náležitého zastoupení, že i tam bylo uvedeno, co závažný moment, že právě proto, že volební řád k těmto faktorům nemohl přihlížeti v době svého vydání, jest zapotřebí, aby konečně byly utvořeny nové skupiny městské, kterými by se mohlo těmto městům dostati zastoupení.

Dle zprávy zemského výboru, která lonského roku v příčině volebního řádu byla vydána, čítá volební skupina Vinohrady, Vršovice a Nusle podle posledního sčítání lidu z roku 1880 26. 118 obyvatelů a platila 74. 532 zl. daní. Ovšem se od té doby poměry valně ba úžasně změnily, dnes již tato skupina čitá daleko přes 40. 000 obyvatelů a samo město Vinohrady platí 220. 000 zl. přímých daní a stupňuje

se každý rok tento vzrůst berní síly o 30 až 40 tisíc zlatých daní. Rovněž skupina Žižkov a Libeň čítá dle sčítáni lidu z roku 1880 30. 881 obyvatelů a 110. 000 zlatých dani a od té doby se tato skupina valné zmohla, poněvadž dnes čítá Žižkov sám 27. 000 obyvatelů a sám platí přes 100. 000 zl dani. Porovnáme-li poměrný počet daní i obyvatelstva, který připadá na jednotlivé skupiny volební v skupině městské, tu shledáme, že i dle stavu věci, jak byl roku 1880, tyto obě skupiny i co se týče počtu obyvatelstva i co do výše berní síly přestupují poměrný počet dani na jednotlivé skupiny městské připadajících. Když se pak přihlíží, slavný sněme, k tomu, jaké nyní poměry v těchto městech nastaly, tu jest patrno a viditelno, že požadavek, aby byly utvořeny dvě nové městské skupiny, jest v zákonu, v skutečných poměrech a v statistických cifrách jak náleží odůvodněn. Avšak, pánové, vyloučením těchto městských obcí ze skupiny venkovských obcí okresu Karlínského ani tento Karlínský okres nedojde takové tenritoriální změny, aby sám o sobě nemohl tvořiti dle ostatních poměrů samostatný volební okres venkovský. Čítá okres Karlínský po vyloučeni těchto měst ještě nyní dle sčítání lidu z roku 1880 73. 914 obyvatelů a 290. 000 zl. daní, tedy bude daleko převyšovati poměrný počet obyvatelstva a daní na jednotlivé venkovské okresy připadající, ano co se týče toho, převyšuje v příčině daní i jiné a nyní se mu vyrovnají v té příčině jen stávající okresy Smíchov, Slané a Teplice. Z toho tedy jest viděti, že i tento venkovský okres volební Karlínský bude jeden z nejrozsáhlejších a nejobydlenějších a co se týče berní síly nejsilnějším okresem v Čechách. Proto také již veleslavný výbor zemský v loňské osnově nového volebního řádu tento okres ponechala, ano ještě mu okres Vinohradský zbývající odejmula a připojila k volebnímu okresu Jilovsko-Říčanskému a uznala tento venkovský okres jakožto dostatečný i co do rozměrů plochy i co do počtu obyvatelstva. Návrh můj líší se co do skupiny těchto měst od loňské osnovy zemského výboru jen potud, pokud v loni zemský výbor přihlížel také k Holešovicům, které mezi tím připojeny byly k Praze a tudíž k volební skupině Hradčanské a dále že přihlížel loňský návrh zemsk. výboru k obcím, které v okresech těchto mají přes 2500 obyvatelů, poněvadž vůbec všechny obce, které dosáhly tento

počet obyvatelstva, byly v města zahrnuty. Co se týče skupiny jednotlivých měst, mám za to, že jest to, slavný sněme, tak přirozené a ták poměry dané, že není třeba ani o tom mluviti, neboť Vinohrady, Vršovice a Nusle tvoří nyní již úplný celek, takže není ani možno rozeznati, kde jedna obec začíná a druhá končí; rovněž Žižkov s Libní, tak že co se týče territorialní skupiny, nemůže býti žádné námitky. Ale ještě jinak odůvodňuje se tento můj návrh. Tyto městské obce již nyní počtem svých volitelů majorisují ostatní venkovské obce skupiny Karlínské a má-li tedy skupina Karlínská dle podstaty nynějšího volebního řádu totiž dle zájmů zastupovati zájmy obyvatelstva rolnického a venkovského, nedá se tento nepoměr na dlouhou dobu udržeti a tím více se nedá udržeti, poněvadž na Žižkov již 43 volitelů připadá a volba volitelů v obcích tak četně obydlených jest anomalií, jest takřka nemožnou. Já skutečně se táži, jak se to vlastně srovnává s rovnoprávností jednotlivých občanů, když ten který v jednom kvartále bydlí v Praze a tu má právo voliti dva poslance, o příštím kvartále odstěhuje se na Vinohrady, a může teprvé s 499 občanů voliti jednoho volitele. To jest anomalie, která se udržeti nedá a která vyžaduje nápravy a pokládám to za nedůstojné, kdyby slavný sněm tuto anomalii, tuto křivdu, tuto nesprávnost a tento odpor proti volebnímu řádu nadále udržoval.                                                     i

Tedy co se týče věci samé, myslím, že by nebylo žádných námitek. Mohlo by se ovšem namítati, když již u nás v Čechách bohužel všechny záležitosti posuzují se se stanoviska politického a se stanoviska, abych tak řekl národnostního, že rozmnožením skupiny městské o dva poslance a zejména o dvě české volební skupiny ve skupině té národnost, strana německá nadále nebude míti majoritu.

Pánově! Já otevřeně tuto záležitosť vysvětlím, poněvadž myslím, že to může býti ta jediná závažná námitka. Avšak na ten čas tato námitka neplatí, že dnes ve volební skupině městské čítáme 40 poslanců a právem bychom měli čítati 8 poslanců za obchodní komory. Ovšem že dnes ještě pražskou obchodní komoru zastupují pánové, kteří nemají důvěry této obchodní komory. To ovšem není věcí, která by s touto záležitosti souvisela, poněvadž při nových volbách se tento poměr

změní a po volbě nové budeme my ve skupině městské míti 48 poslanců českých proti 39 německým. Tedy i bez ohledu na tuto změnu voleb je skutečně tato skupenina bez toho již česká.

Ale já mám za to, že i to nic nemění, že by nějaká obava byla, že by z té příčiny buď v komisích neb v zemském výboru neměla národnost německá svého náležitého zástupce, poněvadž vůči tomu, že většina sněmu, ač z druhé strany kompromis přijat nebyl, přece volila 3 zástupce do zemského výboru, co z druhé strany nikdy činěno nebylo, dokázala, že v tom směru všem požadavkům vyhoví.

Tedy i s tohoto stanoviska myslím, že nelze ničeho namítati, a že návrh můj jest úplně spravedliv. Mluví se tak mnoho o tom, abychom se konečně smířili a vyhledávají se všelijaké prostředky a byl nám opětně jeden prostředek takový naznačen jakožto prostředek k smíření, abychom přijali státní řeč německou. Já, pánové, ovšem tento prostředek nemohu uznávati za správný, poněvadž bych se musel dříve tázati, pro který stát máme přijati tuto státní řeč, poněvadž v Rakousku ještě žádné německé státní řeči není, nýbrž jsou zde státní řeči uherská, chorvatská, italská, německá a i v tom oboru školském, ku kterému se páni z levice odvolávají, co vzoru upravení národ. poměrů, zavedli jazyk český jakožto jazyk národní.

Není tedy v monarchii naší státní řečí německé. Avšak tato překážka zdárného smíru a pravého rozvoje jest pouhou politikou našich zájmů a tento opírá se o reformu volebního řádu. My žádáme, aby tato maličkost aspoň byla uznána, poněvadž zakládá se na sifrách, na datech a skutečných poměrech.

Když v této maličkosti bychom nenalezli souhlasu, pak ovšem musili bychom nabýti přesvědčení, že se o nějaké smíření nejedná, nýbrž, že se jedná o to, aby pokořen byl český národ a musil by se český národ o to starati, aby jiným způsobem napravil to, co změněným §. 38. zemsk. zřízení mělo býti na dlouhá léta pokaženo.

Co se formální stránky týče, odporučuji, aby návrh můj přidělen byl téže komisi, která včera zvolena byla pro návrh poslance Plenera ve příčině změny volebního řádu. (Výborně! Výborně!)

Nejv. maršálek zem.: Žádá někdo za slovo ve formálním ohledu?

Verlangt Jemand in formaler Beziehung das Wort?

Jelikož tomu není tak, přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Ve formálním ohledu navrhuje pan řečník: Slavný sněme, račiž návrh tento

přikázati 15tičlenné komisi od kurií z celého sněmu zvolené, aby o něm podala zprávu a návrhy své a dodal k tomu, aby odkázáno to bylo té komissí, která zvolena byla po návrhu p. posl. dra. Plenera pro záležitosti změny volebního řádu.

Der Herr Abg. Dr. Herold stellt in formaler Beziehung den Antrag, es möge sein Antrag an eine 15gliedrige Kommission gewiesen werden und hat denselben heute dahin vervollständigt, er möge an diejenige Kommission verwiesen werden, welche über den Antrag des Hrn. Abg. Edlen von Plener in Angelegenheit der Abänderung der Landtagswahlordnung gewählt worden ist.

Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Stalo se. ) Návrh jest přijat.

Ist angenommen.

Der nächste Gegenstand der Tagesordnung ist die zweite Lesung des Berichtes der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Petitionen der Gemeinde Radomilic und Stepy um Ausscheidung aus dem Netolicer und Zuweisung zu dem Wodňaner Gerichtssprengel.

Příští předmět denního pořádku jest druhé čtení zprávy komise pro okr. a obecní záležitosti o petici obcí Radomilic a Step za vyloučení z obvodu okresního soudu Netolického a přidělení k okr. soudu Vodňanskému. Zpravodajem jest p. posl. Schwarz.

Zpravodaj Schwarz: Slavný sněme! Obce Radomilice a Strpy soudního okresu Netolického žádají, aby z tohoto svazku okresního vyloučeny byly a k soudnímu okresu Vodňanskému přiděleny. S tím by se změnilo i politické jejich příslušenství, neboť by přišly z právomocnosti c. k. okr. hejtmanství Prachatického pod právomocnosť c. k. okr. hejtmanství Píseckého. Tuto svou žádosť opírají obě obce o důvod,

že blíže jsou Vodňanům, než Netolicím, že veškerý jejich ruch směřuje do Vodňan a že kdyby se žádosti jejich vyhovělo, měly by také vhodnější spojeni se sídlem politického okresu, jelikož silnice a železná dráha činí toto spojení s Pískem bližším a snadnějším. Důvody tyto, pokud týkají se obce Strpy, utvrzují dobra zdáni, která podali c. k okr. soud ve Vodňanech, c. k. krajský soud v Písku a c. k. vrchní zemský soud v Praze, a pokud se týkají obou obcí, c. k. okr. soud v Netolicích, c. k. okr. hejtmanství v Prachaticích a okr. zastupitelstvo ve Vodňanech.

Za to vyslovili se záporně o žádosti obce Radomilic c. k. okr. soud ve Vodňanech, c. k. krajský soud v Písku a c. k. vrchní zemský soud v Praze a o žádostech obou obcí c. k. okr. hejtmanství v Pisku, c. k. místodržitelství, okresní zastupitelstvo v Netolicích a výbor zemský. Záporně toto stanovisko odůvodňují tito úřadové tím, že výhody, které by oběma obcím vzešly ze změny svazku okresního, nejsou tak závažné, jak se v obou žádostech líčí, jelikož vzdálenosti těchto míst od Netolic jen o tři čtvrtě a jen o půl druhé hodiny větši jest než od Vodňan.

Vzdálenosť od sídla politického úřadu nemá té důležitosti, jaká se jí přikládá, poněvadž každého měsíce v sídlech soudních okresů úřad politický koná řízení, při němž se veškeré důležitosti politické správy projednávají a jelikož obyvatelstvo obou obcí stejný udržuje ruch s Netolicemi jako s Vodňany, s oněmi za příčinou velkých obilních trhů, které se tu konají, s těmito pak pro kratší jejich vzdálenosť.

Za to jmenovaní úřadové a s nimi c. kr. okresní hejtmanství v Prachaticích, které jinak neodporuje žádané změně, tím důrazněji ukazují k tomu, že zájmy veřejné toho nutně vyžadují, aby okresu netolickému neubíralo se více žádných obcí.

Z okresu toho bylo v posledních letech několik obcí vyloučeno, čímž se valně zmenšil a v příčině poplatnosti oslabil.

Kdyby se mu tedy další obce ubíraly, musilo by z toho vzejíti buď veliké přetížení poplatnictva tohoto okresu potřebami okresními, neboli dokonce jeho rozrušení, což by mělo za následek, že z výhody bližšího spojení několika obcí se sídlem okresu vzešla by veliké většině obcí tohoto okresu citelná ujma následkem

vzdálenějšího takového spojeni s jiným okresem sousedním.

Z toho patrno, že tu v popředí stojí zájem celého okresu proti zájmu ne zcela prokázanému jedné, nebo dvou obcí, připomene-li se pak k tomu ještě, že slavný sněm v roce 1880 v XXI. své schůzi jednal o stejné Žádosti obce Radomilic, že od té doby se poměry při této obci; v ničem nezměnily a že z důvodů zde právě uvedených přešel o ní k dennímu pořádku, jest tun dostatečně odůvodněn návrh srovnávající se s návrhem zem. výboru: Slavný sněme, račiž o žádosti obce Radomilic a Strpy, soudního a zastupitelského okresu netolického, aby z tohoto okresu vyloučeny a k soudnímu a zastupitelskému okresu Vodňanskému přiděleny byly, přejíti k dennímu pořádku.

Die Commission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten beantragt, der hohe Landtag wolle über die Gesuche der Gemeinden Radomilic und Strpy, Gerichts= und Vertretungsbezirk Netolitz um Ausscheidung aus diesem Bezirke und Zuweisung zu dem Gerichts= und Vertretungsbezirkes Wodňan zur Tagesordnung übergehen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ? Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasovaní.

Wir übergehen zur Abstimmung

Komise navrhuje, by se o petici obci Radomilic a Strp přešlo k dennímu pořádku.

Die Commission beantragt, es möge über die Petition der Gemeinden Radomilic und Strpy zur Tagesordnung übergegangen werde.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich bitte die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Es ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Příští předmět denního pořádku jest zpráva téže komise o petici obecního zastupitelstva obcí Nuslí a Pankrace v příčině zákona, o zavedení povinného zřizování a užívání obecních jatek v pražských předměstích a sousedních obcích.

Nächster Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht derselben Kommission über

die Petition der Gemeindevertretung Nusle und Pankratz, betreffend das Gesetz, womit der Schlachtzwang für Prag, die Prager Vorstädte und Nachbargemeinden eingeführt wird.

Zpravodajem jest též pan poslanec Schwarz.

Zpravodaj pan poslanec Schwarz:

Slavný sněme! Zastupitelstvo obci

Nuslí a Pankráce vzneslo na slavný sněm

za příčinou osnovy zákona o povinném

užívaní jatek žádosť:

1.   aby do obvodu, pro který tento zákon má platiti, zahrnuty také byly obce Podol, Dvorce Michle, Horní a Dolní Krč a Dejvice a


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP