Rubrik XXII. Verschiedene Ausgaben 4493 fl.
Rubrika XXIII. Nové stavby a koupě nemovitostí odpadá.
Rubrik XXIII. Neue Bauten und Reali tätenankauf entfällt.
Nejv. maršálek z. Žádá někdo za slovo k rubrikám XXI., XXII. a XXIII. ?
Verlangt Jemand zu den Rubr. XXI., XXII.. und XXIII. das Wort?
Es ist nicht der Fall; dieselben sind demnach angenommen.
Jsou přijaty.
Ich werde nunmehr zum Schluß der Sitz ung schreiten.
Přikročím nyní k ukončeni sezeni.
Komise pro záležitosti hypotheční banky bude odbývati schůzi dnešního dne o 6. hodině odpolední.
Die Kommission für Angelegenheiten der Hypothekenbank wird heute um 6 Uhr Nachm. eine Sitzung halten.
Die Schulkommission wird am 18. Okt. um 9 Uhr Vormittags eine Sitzung halten.
Školská komise bude odbývati schůzi dne 18. října o 9. hod.
Die Kommission für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten wird zu einer Sitzung geladen für den 18. Okt. eine Stunde vor der Landtagssitzung.
Komise pro okresní a obecni záležitosti zve se na schůzi dne 18. října jednu hodinu před sezením sněmu.
Příští sezení bude zítra v 11. hod.
Die nächste Sitzung findet morgen um 11 Uhr statt.
Na denní pořádek dávám: První čtení zprávy zemského výboru o žádosti obce pražské za vydání zemského zákona o nutnosti jatečné pro Prahu a sousední obce. (čís. tisk. 119) pak pokračování porady o zprávě budžetní komise o rozpočtu zemském na rok 1885. Pro případ že by se vyřízení budžetu dílo rychleji nežli předpokládám, dávám ještě na denní pořádek:
Třetí čtení zákona o stavebním řádu pak třetí čtení zákona o hospodářských záložnách a pak ale jak jsem si dovolil již podotknouti jen eventuellně zprávu komise o zařízení akademie strakovské.
Die nächste Sitzung findet morgen u. zum 11 Uhr Vorm. statt.
Auf die Tagesordnung setze ich: 1. Erste Lesung des Berichtes des Landesausschusses über die Petition der Stadtgemeinde Prag um Erlassung eines Landes-
gesetzes betreffend die Einführung des Schlachtzwanges für Prag, die Prager Vorstädte und die Nachbargemeinden.
2. Fortsetzung der Berathung über den Bericht der Kommission über den Landesvorschlag für das Jahr 1885.
Für den Fall, daß wir mit diesen Gegenständen früher, als ich eigentlich erwarte fertig werden sollten, setze ich noch auf die Tagesordnung eventuell
3. dritte Lesung des Gesetzes betreffend die Bauordnung,
4. dritte Lesung des Gesetzes betreffend die Bezirksvorschußkassen und
5. Bericht der Kommission betreffend die Errichtung der Straka'schen Akademie.
Ich erkläre die Sitzung für geschloffen. Prohlašuji schůzi za ukončenou.
Schluß der Sitzung um 2 Uhr Nachm.
Konec schůze o 2 hod. odp.
Karel hrabě Nostic, verifikátor. Dr. Zeis, verifikátor.
Dr. Kiemann, Verifikator.