Dotknu se pánové ještě něčeho. V debatách v obecní komissi byli jsme vinění z nekonsekvencí, z nekonsekvence té, že jsme v roce 1871 pod nejvyšší ochranou Jeho Veličenstva pod přísahu korunovační a diplom inaugurační postavili národnostní mír v tomto království, že zejména tenkráte v §. 4. zákona národnostního se pravilo, že okresy zastupitelské a okresy soudní budou pokud možno ohraničeny podle národností, a toho dotkl se J. Exc. p. dr. Herbst ve své uvozovací řečí k svému návrhu. Já myslím pánové že náš návrh z roku 1871 a návrh po dr. Herbsta jsou dvě věci na prosto od sebe rozdílné a já si to dovolím dokázati. Věc sama musí se vždycky považovati ve své souvislosti. Tak jako tento paragraf stran okresů zastupitelských není jediný v zákoně národnostním od r. 1871., tak také tam přicházejí ještě jiné paragrafy, které nasvědčují našemu stanovisku a nikoliv tomu stanovisku, které zaujala Jeho Excellence.
§. 2. zní - nemám po ruce textu českého a dovolím si přečísti jej po německu:
"Angehörige der einen Nationalität des Landes dürfen wegen ihrer Abstammung und Sprache, weder durch das Gesetz noch durch behördliche Verfügungen noch auf Bezug auf die Benützung jeder Art öffentlicher Mithilfe aus allgemeinen Landesmitteln erhaltenen Anstalten ungünstiger behandelt werden als angehörige des anderen Volksstammes unter gleichen Umständen, dieß gilt insbesondere in Bezug auf das aktive und passive Wahl für öffentliche Vertretungskörper, in Bezug auf die gleichmäßige Zulassung zu öffentlichen Aemtern und Würden bei gleicher Befähigung, in Bezug auf die gleichmäßige Berücksichtigung bei Feststellung der Verwaltungs- und Gerichtssprengel, bezüglich der Verhandlungssprache öffentlicher Behörden und Austalten im Verkehre mit den Einwohnern, so wie auch bezüglich der gleichmäßigen Gewährung der öffentlichen Mittel und Anstalten zur Ausbildung. "
Pak následuje §. 4., jehož obsah jsem již citoval, a praví §. 5.
Die Amtssprache der Gemeinde wird durch
die Gemeindevertretung bestimmt. Wird dagegen von Gemeindewahlberechtigten eine Einwendung erhoben, so ist die Amtssprache mittelst Abstimmung der wahlberechtigten Gemeindeglieder durch absolute Majorität festzustellen.
Stellt sich in einer Gemeinde eine nationale Minorität von wenigstens einem Fünftel dee Wahlberechtigten heraus, so hat in dieser Gemeinde die andere Landessprache insoweit in Amtsgebrauch zu treten, daß die Gemeindeglieder sich ihrer in der Vertretung bedienen können, daß alle öffentlichen Kundmachungen in derselben zu erlassen und daß im Verkehre der Gemeindeorgane mit den Parteien in derselben Sprache auch Eingaben anzunehmen und zu verbescheiden, sowie auch auf Verlangen Protokolle aufzunehmen sind.
Pánové tyto dva články jsou zcela něco jiného, nežli co nám podává návrh J. Exell. p. Dr. Herbsta; návrh tento ve svých konsequencích se nese k utvoření uzavřeného německého území, ve kterém by nevládl jazyk český, poněvadž my viděli že onen pouhý nápis oněch polních hlídačů vzbudil mezi Vámi znepokojení a pravili jste, že to také bude u Vašich voličů. Co jest pánové následek návrhu, který by ve svých konsequenáeh, se provedl. Mám za to, že konsekvence tohoto návrhu jest uzavřité území německé, kamž by jazyk český nebyl připuštěn; vedle toho bude otevřené území české, kde usilujete o zavodení německé,, Staatssprache. " (Tak jest! v pravo. ) Jest to pánové zásada vzájemnosti, která jest psána v čl. zákona národnostního z r. 1871?
"Čechem nemá býti jinak nakládáno než Němcem, oběma má zjednáno býti stejné právo, " To praví § 2. národnostního zákona a opírá se o zásadu národnostní. Z Vaší strany vyčítá se nám panství, já mám za to, že to narovnání bylo bratrské, to nesvědčilo o žádném panství, které se nám včera zde vyčítalo. Uzavřené jazykové území německé bude se stavěti proti otevřenému jazykovému území českému a ve vnitřním úřadování, ve vnitřní řeči má býti jazyk německý. My tedy Vám máme k tomu ještě dopomáhati. Pánové, toho od nás neočekávejte, k tomu my své ruky propůjčiti nemůžeme, a kdybychom k tomu své ruky propůjčili, ihned by vo-
ličové nám vyslovili nedůvěru svou a naši dnové v této sněmovně byly by také sečteny. To jest pánové rozdíl návrhu zákona z r. 1871 a návrhu Dr. Herbsta. Praví se tu také o jazyku v obci; J. Exel. přistupuje na zásadu vládnoucího jazyka v obcích. Praví se v tom zákonu, když se najde 1/5 voličů, že má se tohoto jazyka užívati co jazyka jednacího ve styku se stranami.
Nuže pánové, to jest zajisté ustanovení velice liberální a jestli se z druhé strany přijímá, pak se divím tomu, co se událo a děje v Budějovicích; 1/3 zastupitelstva obecního byla při předešlých volbách národnosti české a co se, pánové, stalo, když velectěný můj koll. pan Dr. Zátka, jenž zde sedí, jedině ujal se slova, aby promluvil po česku? Jemu bylo slovo od purkmistra odňato, (šlyšte): a rekursy, které podal, musil se toho domáhati až k nejvyššímu soudu správnímu, aby Čeština v Budějovicích měla v obecním zastupitelstvu průchodu. (Slyšte).
To jest pánové ta Vaše smířlivost, to jest Vaše přístupnost k §. 5. zákona, který jsem si dovolil přečísti.
Tedy jen pánové, nechť souhlasí skutkové Vaší se zásadami Vašemi, pak bychom se zajisté shodli. Zbývá mi ještě, abych se dotknul krátké historie, která včera byla také dotčena v tomto slavném sněmu. Jest to historie vicekráte opakovaná onoho nevinného nápisu na pomniku Radeckého Jeho Exc. pana místo držícího bylo se dovoláváno včera, aby zakročil, aby nedopustil aby na pomníku takouského maršála, ač českého původu, byl obrácen český nápis ze strany Mostecké ulice na stranu náměstí. Nu, pánové, od toho pana řečníka, který to pronesl, byl bych nejméně očekával, že by tu nastalo takové zmatení pojmu vlastnického. Pomník Radeckého založila krasoumná jednota
pro Čechy v letech padesátých a odevzdala tento pomník do správy obce, a poněvadž byl renovován v poslední době, tedy nedopatřením oněch orgánů, kteří to provedli, stalo se, že onen nápis se strany jedné posunut byl na stranu druhou, tedy ten, kdo vládne pomníkem, kdo jej má ve své správě, to nenařídil. Avšak věc stala
se spolu docela korrektně. V městské radě toto co nepříslušnost bylo vytknuto a rada městská jednohlasně schválila, poněvadž neviděla v tom žádného porušení piety maršálu Radeckému, neboť Radecký z Radče českého původu a když tedy přišel nápis český na stranu význačnější, což pánové, to jest porušení rovného práva? Dovolím si pouze poukázati na něco jiného.
Možná, že pánové četli v novinách, tuším, že to bylo uveřejněno v sobotu neb v neděli, co se stalo v němec. divadle. Tam byl pánové zahrán pochod Radeckého a byl vypískán. (Veliký hluk ve sněmovně. Volání: Lüge, niederträchtige Lüge, ticho. )
Hrabě Boos-Waldek volá: Das ist eine bodenlose Gemeinheit!)
Já si dovolím p. maršálka požádati, aby ony pány, kteří moje tvrzení nazývali "Das ist eine Lüge" volal k pořádku. (Výborně, ano. )
Nejv. maršálek z.: Já neslyšel jsem jakési volání a nevidím se nucena na to blíže přistoupiti.
Posl. Dr. Šolc. Avšak pánové, ještě jinou historii mají tyto nápisy a tenkrát se nejedná o budovu, která je v obecní zprávě, jedná se o Vaší německou universitu A co pánové, bylo na té německé universitě ? D vchodu, pánové se ještě asi pamatují, kteří tam chodili, byl rakouský orel a vedle něho český lev. Renovovali tento vchod a ony emblémy rakouský a země české zmizely. Nechci říkati, že jest to úmyslně ale nepokládejte to také městské radě Pražské za úmyslnost. Ale když se již něco takového stalo, a na státní budově, jest možno takové malé nedopatření i zde. Již na říšské radě byla řeč o jiném nápisu, mají nápisy své osudy - habent sua fata libelli - ač to nejsou knižky samy. Nás Ressl jest vynálezcem parního šroubu. Pánové, na technice Vídeňské na tomto pomníku se smazal nápis "natione Bohemus. "
Pánové, to jsou denní úkazy národnostního boje; kde se střílí, tam jsou tako rány, tam se krvácí, tam jest hluk a nespokojenost a nemůže býti ani jinak,
(posl. Stark volá: budeme střílet!) pánové toť obyčejný běh věcí, tak to chodilo od jakživa, tak to také bude, dokud právě boj bude trvati v této zemi. Avšak, abych přikročil k vlastnímu předmětu a také své stanovisko vůči návrhu, o který se jedná objasnil, tedy pravím, že já budu hlasovati podle majority kommisse a budu hlasovati podle majority kommisse proto, že to, čeho se obávám, návrhem tím nenastane, že však také stanovisko kommisse jest stanovisko smířlivé, že tam, kde ukáže se toho skutečná potřeba má se vyhověti rovnoprávnosti obou kmenů.
Návrhem tímto se zabrání to, čeho se bojím - roztržce tohoto království. Byly zde v Čechách doby velkého národnostního boje koncem 13. století, tu kde německé měšťanstvo usazovalo se v německých městech, kde domáhalo se svého hlasu na sněmu
Boj tento byl dobojován r. 1305. Měštanstvo připuštěno do sněmu zemského ačkoliv to bylo měštanstvo německé a živý svědek tohoto národnostního boje našeho - Dalimil, jenž nám zároveň, zůstavil evangelium národnosti české, ten již tenkráte tušil ono nebezpečí, jaké dvojjazyčností zemi vzniká.
Pánové, on pronesl v 14. století tato slova prorocká: "Neb jazyka rozdielenie jest země jisté zkaženie. " A proto pánové aby se tomu zabránilo a aby nepřišlo v nivec toto slavné království České proto budu hlasovati pro návrh kommisse. (Výborně, výborně. )
Nejv. m a r š á l e k z. Mám čest oznámiti slavnému sněmu, že ještě dali se zapsati a sice: Pro návrhy kommisse pp. hr. Fr. Thun, hrabě Deym, svobodný pán Nádherný, proti: p. Schlesinger.
Es haben sich noch eintragen lassen in die Rednerliste für die Anträge der. Kommission die Herren Abg. Graf Franz Thun, Graf Deym, Freiherr von Nadherny, gegen die Anträge der Kommission der Herr Abgeord. Dr. Schlesinger.
Der Herr Abg. Mündl hat das Wort erbeten zur Stellung eines formellen Antrages.
Abg. Mündl: Hohes Haus ! Indem ich dafür halte, daß der uns vorliegende Gegenstand hinreichend erörtert und besprochen wurde, beantrage ich Schluß der Debatte.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abg. Mündl beantragt Schluß der Debatte.
Pan poslanec Mündl navrhuje konec debaty.
Ich ersuche die Herren, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht). Es ist angenommen.
Žádám pány, kteří jsou zapsáni pro návrhy komise, by se sjednotili na generálním řečníku.
Zapsáni jsou p. Dr. Vašatý, rytíř Wiedersperg, hrabě Lev Thun, Naxera, hrabě František Thun, hrabe Deym, svobodný pán Nádherný.
Ich ersuche demnach die Herren, welche "gegen" eingetragen Sind, sich über einen Generalredner zu einigen, und ebenso die Herren, welche für he Anträge eingetragen find.
Gegen die Anträge sind eingetragen die Herren Abg. Pichl, Parsche, Edler von Plener, Dr. Schlesinger.
Die Herren, welche gegen die Anträge der Kommission eingetragen sind, haben sich auf den Herrn Edlen von Plener als Generalredner geeinigt.
Die Herren, welche für die Anträge der Kommission eingetragen waren, haben Se. Excellenz Herrn Grafen Leo Thun zum Generalredner bestimmt.
Dotyční páni, kteří byli zapsáni proti návrhu komise, ustanovili pana Plenera a páni, kteří byli zapsáni pro návrhy ko mise Jeho Excellenci pana hraběte Lva Thuna za generálního řečníka.
Herr Abgeord. Edler von Plener hat das Wort.
Abg. Edler von Plener: Die gestrige und zum Theile auch die heutige Debatte hat
den Beweis geliefert, daß der Plan, welchen die Mehrheit des Hauses und die Mehrheit der Kommission hatte den Herbst'schen Antrag auf das Niveau einer unbedeutenden (Gemeinde- und Bezirksangelegenheit herabzudrücken, gänzlich mißlungen ist. Denn die Debatte hat am gestrigett Tage und durch die Rede, die man heute gehört hat, eine allgemeine politische Tendenz angenommen und gezeigt, daß aus dem Abgrenzungsantrage hervorgeht, daß der ganze deutschböhmische Streit in diesem Hause Wieder aufgerollt ist, und sie hat gezeigt, wie klaffend und gähnend der Gegensatz wieder vor die ganze Bevölkerung tritt, der seit Jahren dieses Land durchzieht. Es War daher der Kommission nicht möglich, durch ihre Sogenannten Sachlichen Argumente die politische Bedeutung dieses Antrages herabzudrücken oder zu verhindern, daß die großen nationalen Gegensätze, die traurigen Zustände dieses Landes, welche gegenwärtig hier herrschen, hier offen zur Sprache kommen, und nicht wieder deutlich vor Österreich bewiesen wird, welche Zustände und welcher Unfriede in diesem Lande herrscht.
Uber es ist noch eine andere Verdunkelung durch die gestrige Debatte und zum Theil durch den Bericht über die ganze Angelegenheit geworfen worden, welche es versucht, das Wesen, die Bedeutung und die Tendenz dieses Antrages zu Verhüllen, und diesen Schleier will ich heute zerreißen.
Aus den Reden, welche von jener Seite gestern gehalten worden sind und zum Theile aus den Ausführungen des Herrn Berichterstatters geht hervor, daß die Herren von der Rechten die Sache so auffassen, als handelte es Sich hier zunächst und ausschließlich und hauptsächlich um die Frage der gemischten Bezirke, als handelte es sich darum, dafs einzelne lokale, wirthschaftliche Interessen für oder gegen die Ausscheidung nach nationalen Principien sprechen und dass nach dem Belieben, nach dem Bedürfnisse und nach den Interessen der Bewohner gemischter Bezirke ausschließlich die Ausscheidung odee Abgrenzung zu erfolgen habe.
Und da ist es ihnen in der That möglich, durch Sitirung einzelner Petitionen, durch die Anführung bestimmter localen Wünsche, durch die Anführung bestimmter Verwaltungstraditionen eines oder des anderen Gerichts bezirkes zu beweisen, daß die Bevölkerung irgend eines einzelnen Gerichtsbezirkes, oder irgend einer
Umgebung, einer Stadt eine Abgrenzung nach nationalen Grundsätzen nicht wünscht.
Ja, meine Herren, glauben Sie denn, daß der Antrag wie er Von dieser Seite gestellt wurde, in Seiner eigentlichen, hauptsächlichen Tendenz auf die Regelung der Verhällnisse in den einzelnen gemischten Bezirken hinausgieng ? (Ruse: Nein! links).
Dieser Antrag hat eine vielbedeufende und Stärkere Tendenz (Rufe: Tak jest! im Zentrum und So ist es ! links) und Soweit ich den Herrn Redner Von heute Morgens verstanden habe, ist er viel klarer über die Sache als die beiden Herren, die gestern gesprochen haben (Heiterkeit links).
Die Tendenz unseres Antrages ist gar keine andere, als die, in irgend einer Form Wieder den Protest der deutschen Bevölkerung Böhmens gegen die bestehende Sprachenver Ordnung zum Ausdrucke zu bringen (Stürmische Rufe: So ist es ! links).
Wir wollen die Geltung dieser Sprachenverordnung, welche unser Volk mit Recht eine Sprachenzwangsverordnung genannt hat, für das geschlossene deutsche Sprachengebiet nicht weiter bestehen zu lassen.
Um aber dieses geschlossene deutsche Sprachgebiet abzugrenzen und um die Grenze dafür Zu finden, muß in den gemischten Bezirken die Grenze gezogen und georgraphisch gefunden Werden (Lebhafter Beifall links).
Nun, meine Herren, weiß ich, daß Sie und viele von Ihnen überhaupt gar nicht zugeben wollen, daß es ein geschlossenes deutsches Sprachgebiet in Böhmen giebt (Ironische Ruse: Es giebt keines, links), die läugnen wollen die unbestreitbaren Thatsachen der Statistik, die unbestreitbaren Lehren der Geschichte dieses Landes und heute noch den Muth haben, gegenüber diesen Lehren und Resultaten zu behaupten, es gäbe kein geschlossenes deutsches Sprachgebiet in Böhmen.
Freilich, wenn mau Sich die Beweisführung so leicht macht, wie der Herr Berichterstatter in Seinem Berichte gethan hat, dann allerdings könnte man auch den Beweis für derartige mit gen Thatsachen ganz im Widerspruch stehende Behauptungen finden.
Wie will nun der Herr Berichterstatterr beweisen, daß es in Böhmen kein geschlossenes deutsches Sprachgebiet gibt? Indem er Sich auf die Resultate der letzten Volkszählung nach dem Berichte der statistischen Centralkommision bezieht, führt er aus Bezirken, in welchen es in der That eine relativ ziemliche Anzahl von tschechischen Bewohnern gibt, einzelne Zahlen auf. Zunächst ist dabei dem Herrn Berichterstatter ein bedauerlicher Lapsus passiert. (Heiterkeit links).
In den wenigen Bezirken, die er aus dem großen und umfassenden Material, das ihm darüber zu Gebete steht, hauptsächlich zur Begründung Seiner Antäge im Hause anführt, erzählt er unter Anderem auch zum Beweise, daß es nirgends ein geschloßenes deutsches Sprachgebiet gibt, an, daß der Bezirk Wallern 9600 tschechische Einwohner zählt (Ironische Ruse: hört! hört! und schallende Heiterkeit links).
Nun ist ihm leider das Unglück passirt zu übersehen, daß der Bezirk Wallern nicht 9600 tschechische Einwohner, sondern im Ganzen überhaupt nur 7550 Einwohner (Schallende Heiterkeit links) hat und daß von diesen 7550 Einwohnern 7534 Deutsche und nur 17 Tschechen sind. (Heiterkeit links). Wo sind also die 9600 Tschechen des Verehrten Herrn Berichterstatters (Heiterkeit links).
Aber ich will da nicht so boshaft sein einen zu großen Werth auf solche Schlüsse zu legen. Die Sache ist sehr einfach folgendermaßen zu erklären. Der Herr Berichterstatter hat in der Eile der Sammlung seines Materiales nachgeschlagen in dem Hefte der statistischen Kommission, und da stehen in jener Rubrik, Wo die Bevölkerung Böhmens nach den Sprachverhältnißen geschieden ist, bei der Aufführung der einzelnen Gerichtsbezirke die Bezirke Wallern und Winterberg mit einander verdruckt. Er hat das nicht bemerkt und hat die Ziffern des Bezirkes Winterberg für die Ziffern des Bezirkes Wallern genommen.
Hätte er sich Mühe genommen auch andere Abteilungen desselben Heftes, wo die Bevölkerung nach anderen Rubriken, nämlich den Civilstandsverhältnißen und ähnlichen anderen Bevölkerungsverhältnissen ausgewiesen ist nachzusehen, so hätte er die richtige Ziffer Sowohl für Wallern als auch für Winterberg gesunden.
Nun lege ich aber auf derartige Kleinigkeiten absolut keinen Werth; dagegen gibt es eine große und bedeutende Lehre aus den Veröffentlichungen der statischen Centralkommission, welche ja jedermann zugänglich sind, und diese beweisen aufs Alletunzweideutigste die Existenz eines geschlossenen deutschen Sprachgebietes in Böhmen. Es ist das Verdienst seiner Excellenz des Herrn Dr. Herbst, daß er in einer allgemein zugänglichen Form dieses Resultat der statistischen Arbeit der Centralkommission vor die Oeffentlichkeit gebracht hat (So ist es! links).
Ich glaube, die Ziffern, die aus jener kleinen Veröffentlichung des geehrten Herrn Verfassers Jedermann bekannt sind, sind so überzeugend, so überwältigend, und zugleicher Zeit begreife ich es heute noch, nicht dass sie Ihnen noch so wenig bekannt sein sollen, dass Sie angesichts solcher schlagender Beweise zu Gunsten der Existenz eines geschlossenen deutschen Sprachgebietes noch mit solchen Behauptungen vorkommen.
(Sehr richtig! links. )
Es ist in jener Brochüre aus den authentischen Ziffern der statistischen Centralkomission nachgewiesen, dass es in Böhmen 77 ungemischte deutsche Bezirke giebt, in welchen sich nicht eine einzige tschechische Gemeinde befindet.
In diesen 77 deutschen Bezirken, welche zusammen 1, 722. 452 Einwohner haben, (hört, hört links), sind 1, 676. 088 Deutsche und 45, 234 Tschechen. Das Prozentverhältnis ist 97. 374 Deusche und 263 0/0 Tschechen. Und unter diesen 77 Bezirken gibt es wieder 55 Bezirke mit einer Gesammt=Einwohnerzahl von 1, 349. 560 Einwohnern, und davon sind 1, 322. 470 Deutsche und nur 25. 982 tschechen.
(Hört! Hört! links. )
Das Prozentverhältnis ist 98% Deutsche und 2 % Tchechen.
Und unter diesen 55 Bezirken wieder gibt es 29 Bezirke, wo die Tschechen nicht einmal die Ziffer von 1/2 0/0 erreichen, und es gibt wieder unter diesen 15 Bezirke, wo die Tschechen nicht einmal 1/10 Prozent erreichen und 4 Gerichtsbezirke gibt es, wo es gar keine Tschechen gibt.
Also, meine Herren, seien Sie vorsichtiger mit solchen Behauptungen, es gebe in Böhmen
kein geschlossenes deutsches Sprachgebiet. Aber Sie werden in der nächsten Zeit ein noch besseres Material bekommen als dasjenige, was in den Veröffentlichungen der statistischen Komission enthalten ist. Die Veröffentlichungen der statistischen Komission beziehen sich in der Form, wie sie jetzt vorliegen, auf die Gerichtsbezirke und Bezirkshauptmannschaften. Allein es sieht in der nächsten Zeit die Publikation des Ortsrepertoriums nach den einzelnen individuellen Ortschaften bevor, und es ist ein Theil davon schon im Druck, und es war mir zufällig vergönnt, in einzelne Theile dieses vorbereiteten Druckes Einsicht zu nehmen.
Und aus diesen Zusammenstellungen ergeben sich noch ungünstigere Verhältnisse für die Behauptung, dass die Tschechen in irgend einem Theile des Landes so stark vertreten sind. Da diese neue Publikation noch nicht vollständig ist und nach der alpfhabetischen Reihenfolge der Bezirkshauptmannschaften gereiht und bisher, glaube ich, nur bis zum Buchstaben Fogelangt ist, kann von einer umfassenden Zusammenstellung noch keine Rede sein. Aber ich habe es nur oberflächlich durchgeblättert und eine Reihe von Städten gefunden, in welchen nicht ein einziger Tscheche ist: Asch, Zwickau, Niemes, Preßnitz, Neudeck, Gabel, Politz, u. s. w. haben nicht einen einzigen tchechischen Einwohner.
Andere Städte, wie Graslitz, Franzensbad, Schlackenwerth haben drei, Schlaggenwald, Haida u. s. w. haben zwei tschechische Einwohner; Weipert, Görkau, Elbogen, Auscha, Oberhohenelbe sind zwischen 20 und 25 tschechische Einwohner, und angesichts solcher Verhältnisse will der Herr Berichterstatter sagen, es lasse sich daher nicht behaupten dass es irgend eine deutsche Stadt oder irgend einen deutschen Bezirk gebe, wo der Gebrauch der böhmischen Sprache in Amt und Gericht absolut nicht nöthig ist und in der Zukunft nicht nöthig sein wird. Er will also das Gegentheil behaupten und wird behaupten, dass in solchen Verhältnissen, wo die čechische Nationalität aar nicht oder mit einem kaum neuenswerthen Bruchtheil vertreten ist, es absolut nöthig sein soll den Gebrauch der čechischen Sprache in Amt und Gericht einzuführen. Und es ist auch ganz natürlich, daß es in diesem Theile Böhmens ganz unmöglich ist die čechische Sprache der Bevölkerung aufzuzwingen, weil trotz aller möglichen Bemühungen und Bestrebungen von ihrer Seite, die deutsche Bevölkerung in diesem
deutschen Landestheile einfach čechisch nicht kann, es nicht gelernt hat und auch nicht lernen wird.
Vor wenigen Tagen war in einer Ihrer Zeitungen zu lesen, von einer čechischen Eingabe an das Handelsgericht Eger. Und das Egerische Handelsger., das sicher keine fakciöse Opposition treibt, hat einfach diese Eingabe zurückgewiesen, weil die Beisitzer dieses Handelsgerichtes der čechischen Sprache einfach nicht mächtig sind. Daher in die Verhandlung über die čechische Eingabe nicht eingegangen werden kann.
Das war keine oppositionelle Demonstration des k. k. Handelsgerichtes, Sondern es war eine ehrliche Konstatirung der faktischen Bevölkerungsverhältnisse einer bloß deutschen Stadt gegenüber einer čechischen Prätension. Und wenn Sie gestern gesagt haben, Sie seien jene, welche die wirkliche Stimmung der Bevölkerung zum Ausdrucke bringen, Sie wollen darauf bestehen, dass in gemischten Bezirken, um die es sich hier nach ihrer Meinung zunächst handelt, der Wille und die Ueberzeugung der Einwohner gehört werden, nun, meine Herren, es ist möglich, dass hie und da in kleinen gemischten Bezirken die Scheidung aus localen Gründen Vielleicht nicht gewünscht wird. Aber wir mochten dann die Frage an die Bewohner des geschlossenen deutschen Sprachgebietes von Eger bis Reichenberg und das ist ein Plebiscit von nahezu 1, 700. 000 Einwohner richten, um darüber abzustimmen, ob noch dort die Sprachenverordnung weiter Geltung haben soll oder nicht. (Bravo, bravo. )
Als im Jahre 1880 hier die erste Verhandlung über die Sprachenverordnung war, wurde eine Reihe von Petitionen von sämmtlichen Gemeinden, Stäten und Bezirksvertretungen des deutschen Sprachgebietes gegen die Sprachverordnung hier in diesem Hause übergeben und in Verhandlung genommen. Und das ist ein deutlicher Beweis dafür, daß diese Bevölterung dieses geschlossenen Sprachgebietes protestirt, sich in ihren nationalen Gefühlen verletzt fühlte durch die Neuerung, welche bis dahin niemals bestanden hat und die durch eine lange Reche von Jahren, durch die Gerichtspraxis ausschließlichen Gebrauch der deutschen Sprache zugesichert hat (Ruf das ist ungesetzlich). Ob das mit dem klaren Wortlaute des Gesetzes vorkommen übereinstimmt darüber
habe ich heute nicht zu entscheiden. Allein bei der Verhandlung über die Sprachenverordnung ist es ihnen mehr als einmal nachgewiesen worden, daß die konstante Praxis der Gerichte unterstützt durch die principiellen Entscheidungen des obersten Gerichtshofes eine solche war, dass eben dieses vielbestrittene Wort landesüblich immer im Sinne Bezirks-üblich gebraucht worden war, und daß dort das deutsche ausschließlich die bezirksübliche Sprache war und die čechische Sprache bei Gericht und Amt keine Geltung hatte (Rufe: das war eine Willkür. Unruhe). Die Thatsache des geschlossenen Sprachengebietes scheint mir daher so fest zu stehen, daß ich darüber nicht weiter sprechen will. Ich gebe zu, daß es in jenem deutschen geschlossenen Sprachgebiete Böhmen gibt von rund über dreihundertsiebzigtausend. Das sind die sogenannten gemischten Bezirke-
Unter gemischten Bezirken versteht man aber in diesem Lande sehr vieles und verschiedenes. Es gibt gemischte Bezirke, wo die Bevölkerung so durch einander wohnt, daß faktisch eine Trennung kaum wird möglich sein, und wo bei irgend einer Abgrenzung immer ein Theil der einen oder der andern Nationalität auf die entgegengesetze Seite fallen wird. Es gibt auch gemischte Bezirke und ihre Zahl ist nicht gering, in welchen die Abgrenzung ganz gut möglich sein wird. Daß die Abgränzung möglich sein wird, das beweist die Schulbezirkseintheilung in diesem Lande. (Bravo! Bravo!) An dem ganzen der Schulbezirkseintheilung dieses Landes werden sie finden, dass dieselben nach nationalen Grundsätzen durchgeführt wird und dass von 2478 böhmischen Volksschulen sich nur sieben in deutschen Schulbezirken und von 1992 deutschen Volksschulen sich nur 21 in böhmischen Schulbezirken befinden.
Es ist kein Grund einzusehen, warum diese Eintheilung auch aus die übrigen Verwaltungszweige nicht angewendet werden könnte und auch die nationale Abgränzung ausgedehnt werde, wodurch sicher den Bedürfnissen und Wünschen des Volkes entsprochen würde.
Wir finden zum Beispiel in der ihnen allen zugänglichen bekannten Eintheilung der Schulbezirke unter Nr. 19 Bischofteinitz, umfaßt sämmtliche Gemeinden im politischen Amtsbezirke Bischofteinitz mit Ausnahme der dem böhmischen Schulbezirke Taus zugewiesenen Schulgemeinden Freiendorf, Nahorisch u. s. w.
und so geht es durch die Reihe dieser sogenannten gemischtsprachigen Bezirke, aus welchen immer nationaldeutsche, entsprechend nationalčechische Schulbezirke getrennt worden Sind.
Nehmen wir zum Beispiel Krumau, es umfasst sämmtliche Gemeinden, welche in der Bezirkshauptmannschaft Krumau gelegen sind, mit Ausnahme der böhmischen Schulgemeinden welche dem böhmischen Schulbezirke Budweis Zugewiesen sind. Ich werde das hohe Haus mit weiterer Auszählung nicht ermüden.
Es ist deutlich, daß diese Trennung bereits durch eine Reche von Jahren in den allerwichtgsten Verwaltungsgebieten des Landes besteht, und daß sie vollkommene Zufriedenheit der Bevölkerung herbeigeführt hat, und es ist kein Grund Vorhanden, warum die Basis, die gegeben ist und die sich bewährt bat, für andere Zwecke nicht zu benützen wäre Und wir haben ja selbst in demseldem politischen Amtsbezirke zwei Schulbezirke, zum Beispiel hat Königinhof einen Schulbezirk mit folgenden deutschen Gemeinden, die ich nicht vorlesen will, und ebenso einen čechischen Schulbezirk Königinhof mit so viel Gemeinden, welche der če chischen Nationalität angehören. Die Durchführung solcher Dinge ist daher nicht nur nicht unmöglich. sondern auch vollkommen thunlich. Wir stellen uns die Sache so vor, daß im geschloffen deutschen Sprachgebiet faktisch die deutsche Sprache allein gilt, in gemischten Bezirken, das ist denjenigen gemischten Bezirken, welche als gemischt übrig bleiben Werden, und es wird deren nur eine geringe Anzahl fein, für die soll die Sprachenverordnung gelten; im čechischen Theile wird die čechische Sprache gewiss als Verkehrssprache bedeutende Geltung haben, es ist kein Zweifel darüber, aber ebenso werden wir bestehen auf der Deutschen Staatssprache, nicht nur um die deutschen in den čechischen Bezirke zu schützen, und sie nicht preiszugeben, sondern Wegen des absolut nothwendigen Grundsatzes der Einheit der Verwaltung.
Dies ist keine rein nationale Forderung der Deutschen, die Forderung der deutschen Staatsprache ist eminent im Interesse des österreichischen. Staates und von diesem Standpunkte aus wird unsere Partei immer darauf bestehen. (Lebhaftes Bravo links. )
Und eine andere Regelung dieser Dinge, meine Herren, ist überhaupt nicht möglich. (So
ist es!) Ich gebrauche absichtlich nicht dieses Wort Verföhnung, Welches wahrlich schon zu Tode gehetzt und fast kindisch ist. (Bravo!)
Ich will nicht behaupten, daß im Kampfe, den wir heute miteinander führen, mit solchen Frasen und Schlagworten etwas ausgeführt wird. (Sehr gut! links. ) Allein was wir alle brauchen, sowohl die Čechen als die Deutschen und der österreichische Staat, was wir alle brauchen, ist Ruhe (so ist's!);, Ordnung (Bravo, Výborně), wir brauchen eine endgiltige Abgrenzung des bestrittenen Gebietes. Solange die Sprachverordnung dauert, dauert der Kampf. (Bravo links. ) Solange wird Protest dagegen erhoben werden, so lange dauert der Widerstand, der deutschen Bevölkerung und solange wird Österreich nicht zur Ruhe kommen.
Es muss nicht Versöhnung, wenn ich mich nicht kindisch ausdrücken will, sondern es muss Ordnung geschaffen werden, Ordnung aber wird nur geschaffen Werden durch die Anerkennung der nationalen Gebiete, wie sie bestehen, wie sie den Bedürfnissen der Bevölkerung, der Tradition, der Verwaltung und Gerichtspraxis entsprechen, "und ich glaube, daß jeder Staatsmann in Österreich, der die Ordnung und Ruhe in nationaler Hinsicht herstellen wird, mehr Verdienste Sich erwerben wird als jener, der jetzt noch mit Verföhnungsrphasen herumwirft. (Bravo links. )
Nun, meine Herren, sagen sie: "ja, dieses ist die Teilung Böhmens, " ja, meine Herren, wer hat denn Diese Theilungsbewegung in diesem Lande hervorgerufen als die gegenwärtigen Machthaber, als die gegenwärtige Regierung und die gegenwärtige Mehrheit? Wo hat man auf unserer Seite früher unter anderen Regierungsystem den Theilungsgedanken aufgeworfen? Daß die Theilungsbewegung entstand, ist Ihr Werk, nicht unser, Sie haben die Theilungsbewegung hervorgerufen und Wenn sie Sich darüber heute beklagen, so sind Sie setbst daran Schuld und dürfen uns daraus feinen Vorwurf machen. (Sehr richtig. )
Sie werden antworten: Ja, das ist ein Atentat gegen die Einheit des Königreiches und Landes. Nun, meine Herren, vergessen Sie nicht, daß das Gefühl welches Sie und ich will Niemandem in seinem patriotischen Gefühle zu nahe treten, daß das Gefühl, welches Sie einmal für Böhmen, für das Königreich Böhmen haben, bei dem größten Theile der
Bevölkerund in diesem Lande nicht besteht. (Sehr gut. ) Nun der geehrte Herr Redner, der unmittelbar vor mir gesprochen hat, hat soweit ich verstanden habe, gesagt, daß eigentlich Sich die ganze glorreiche Geschichte dieses Landes auf das Verdienst des slavischen Stammes in diesem Lande gründet.
Wenn Herr Berichterstatter sagt, die Einheit des Landes wurzelt so tief im Gefühle und in der Ueberzeugung des Volkes, Welches dieses Land seit tausend Jahren bewohnt, so hat er auch dasselbe gemeint, was der Herr Vorredner gemeint hat.
Er hat auch nicht die Deutschen gemeint, sondern er hat gemeint das Ezechoslavische Volk dieses Landes, von dem er glaubt, daß es seit tausend Jahren in diesem Lande lebt, dessen Gefühl in der Einheit des Landes so tief gewurzelt war.
Sie können und werden nicht herbeiführen, daß ein ähnliches Gefühl in der deutschen Bevölkerung besteht und ich gebe zu es hat einmal eine Zeit gegeben, wo aus der deutschen Seite ein gewisser böhmischer (Sehr richtig! links) ja ein gewisser böhmischer Patriotismus, um dieses Wort zu gebrauchen, bestanden hat.
Es war eine Zeit, von der namentlich Viele Herren Ihrer Seite gern oft Sprachen Vor dem Jahre 1848, eine Zeit der literarischen ich möchte fest sagen Begeisterung von deutscher Seite für gewisse czechische und gemeinsame böhmische historische Ereignisse. Aber diese ganze Bewegung, diese ganze literarische Bewegung, an die sich die Namen Meissner, Hartmann, Ebert u. s. w. knüpsen, diese ganze literarische Bewegung von deutscher Seite zu Gunsten einer böhmisch-geschichtlich-politischliterarischen Errinnerung ist verschwunden. Und warum ist sie verschwunden? Nur wieder durch die Schuld der Czechen. Nur wieder durum, daß die Czechen bei jeder Gelegenheit diese Einheit, diese historische Erinnerung in der Weife in rein nationalem Charakter gebraucht haben und die aggressive Seite des nationalezechischen Elementes gegen die deutschen, sowohl in der Vergangenheit als in der Gegenwart bei jeder Gelegenheit hervorkehrten, so daß bei den Deutschen das Gefühl einer gemeinsamen böhmischen Bruderschaft oder eines böhmischen Patriotismus aufhören mußte und sich nur darauf zurück-
ziehen mußte, was gewöhnlich in den nationalen Kämpfen zurückbleibt, auf ihre eigene Nationalität. Und so haben Sie den vielleicht früherbestandenen böhmischen Patriotismus bei den Deutschen in Böhmen Selbst zerstört. Darum können Sie heute es nicht verlangen, daß die deutsche Bevölkerung in Böhmen einen derartigen heiligen Respekt hat vor der Einheit des Landes. Für uns ist die Einheit dieses Landes nichts anderer als ein Verwaltungsgebiet (Widerspruch im Centrum; Beifall links) ja als ein Verwaltungsgebiet, was sich historisch bewährt hat in früherer Zeit, über dessen Berechtigung aber sofort sich Zweifel erheben müssen, wenn es gegen die Wünsche und gegen die Interessen einer Bevölkerung von fast 2 Millionen Menschen geht Denn ein Land und die Einheit eines Landes, ist für die Bevölkerung da, und es dürfen nicht die Wünsche, es dürfen nicht die Interessen der Bevölkerung einer mechanischen Einheit des Landes geopfert werden. Denn die Einheit des Landes ist selbst nur ein Mittel für die politische Bethätigung, für die allgemeine Existenz und den allgemeinen Fortschritt der Bevölkerung.
Wenn aber dieses Mittel selbst ein Mittel zur Bedrängung eines Theiles der Bevölkerung wird, wenn das Mittel zum Angriffe eines Theiles gegen den andern wird, dann hat dieses Mittel seinen Wert Verloren und hat aufgehört irgend einen berechtigten Zweck zu verfolgen und damit ist auch sein Ende gekommen. (Bravo ! links).
Nun meine Herren, sagen Sie die Einheit des Landes wäre eine Solche, daß Niemand daran zu rütteln gewagt hat. Nun es ist richtig, in einer formellen Weise hat man noch nicht daran gerüttelt, aber es gibt eine Reihe von Fällen, wo sehr oft und namentlich von Ihrer Seite diese Frage aufgeworfen wurde.
Es war übrigens auch eine Zeit, wo man diese Frage hätte aufwerfen können vom Standpunkte des Oesterreichischen Staates, und gerade das Ministerium, welchem Se. Ex. Graf Leo Thun angehört hat, dieses Ministerium der fünfziger Jahre hatte so wenig Respekt vor der historisch-politischen Einheit einzelner Königreiche und Länder, daß es eigentlich gerade den Namen Kronländer erfunden hat, um alle gleich zu beherrschen und gleich zu verwalten: Ungarn hat man in fünf Verwaltungs-
gebiete getheilt, um eine Einheit des Königreichs zu brechen. Kleinere deutsche Provinzion hat man verschmolzen zu einem einheitlichen Verwaltungsgebiete, und es würde mich nicht wundern, wenn der Minister Bach, der Kollega Sr. Exc. des Grafen Leo Thun, auch die Idee gehabt hätte Böhmen in 6, 8 (Rufe: 7 ! links), nach nationalen Grenzen getheilte Departements zu vertheilen, und gerade jenes Ministerium, dem Se. Exc. Gr. Leo Thun angehörte, war dasjenige, von welchem der Redner, der unmittelbar vor mir Sprach und welches durch den Justizminister Kraus, die Verordnung erließ, wodurch die deutsche Sprache als die ausschließliche innere Amtssprache bestimmt wurde (Abg. Vašatý ruft: es ist wahr, aber das war null und richtig gegen die Gesetze) und glaube nicht, daß Se. Exc. Gr. Leo Thun als Mitglied jenes Ministeriums, wenn der Minister Bach die Idee gehabt hätte, Böhmen in Departemente zu theilen, gar so viel Widerstand erhoben hätte, dann damals war er der unerbitterlichste Centralist und Germanisator und als er das Mittelschulwesens in Oesterreich reformirte, eine Aktion, die zu seinem großen Ruhme gereicht, es ist ihm nicht eingefallen tschechische Gymnasien und Realschulen zu errichten und in den ganzen 10 Jahren, welche darauf folgten, während feiner ganzen Verwaltung des Unterrichtswesens, hat er, glaube ich niemals so viele tschechische Mittelschulen errichtet als die angeblich Tschechen feindlichen deutschen Minister in einem Jahre gethan haben. (Bravo! Bravo! Händeklatschen links).
Sehen Sie, meine Herren, es ist zwar müßig, auf derartige alte Diege zurückzukommen, aber ich für meinen Theil darf mir vielleicht die Bemerkung erlauben, daß ich wirklich die Frage auswerfen könnte, ob vielleicht nicht der ganze nationale Kampf, der in diesem Lande heute leider besteht, vielleicht heute aar nicht mehr bestehen würde, wenn man in den 50 Jahren, wo man mit einer gewißen kühnen und rücksichtslosen Hand in die Verhältniße eingriff, Böhmen in verschiedene Departements zerschlagen hätte.
Gewisse Vorzüge kleinerer Kreise der Verwaltung sind unbestreitbar, denn es ist gar kein Zweifel, daß die Verwaltung die Interessen, die wirthschaftlichen Interessen, Interessen des Verkehrs u. s. sich gern um kleinere lokale Centren gruppieren und es ist gar kein Zweifel, um von deutschen Gegenden zu Spre-
chen, daß die Gegend von Eger bis Reichenberg 1, 2, 3, 4 lokale Centren besitzt, die aber weiter keine Berührung haben mit dem entferuten Theilen des südlichen und östlichen Böhmens.
Man kann doch sicher nicht behaupten, daß irgend eine wirthschaftliche Verbindung sei zwischen Reichenberg und Tábor oder zwischen Eger und Chrudim.
Ich glaube, daß wenn man lokale Centren mit kleineren Mittelpunkten Von Anfang geschaffen hätte, daß das wirtschaftliche Bedürfnis und das Verkehrsleben nicht in nationaler Beziehung, sondern auch in Zwecken der Verwaltung ganz Gutes geschaffen hätte.
Aber darauf will ich jetzt nicht eingehen, sondern möchte nur an ein Wort erinnern, das auch der Redner vor mir gesagt hat, daß ihm bei einer derartigen Debatte der Gedanke an den Namen eines Ihrer größten Patrioten kommt, der mit Recht ein hohes Ansehen bei Ihnen genießt, nämlich des bekannten berühmten Historikers Palacký.
Aber ich glaube, wenn Sie heute an diesem Tage das Andenken dieses Mannes anrufen, so war das nicht ein glückliches Citat, denn gerade dieser große czechische Patriot war der erste, der im constituierenden Reichstage von Kremsier die Theilung Böhmens nach Nationalitäten vorgeschlagen hat. (Sehr richtig! links).
Von ihm rührt ja der Gedanke eigentlich her; es ist eine czechisch nationale Forderung des Jahres 1848 - 49 gewesen und ich brauche die einzelnen Herren, die ja mit der Geschichte der Zeit eben so gut und vielleicht noch besser bekannt sind, nicht an alle die Details, alle diese Vorschläge und die Namen jener zu erinnern, welche diesen Vorschlägen zugestimmt haben und heute noch in der Mitte dieses Landtages sitzen. (Rufe links Rieger).