Čtvrtek 9. srpna 1883

wird dem Landesausschuße zur Erledigung im eigenen Wirkungskreise abgetreten.

Nejv. maršálek z.: Žádá někdo za slovo k tomuto odstavci?

Verlangt Jemand das Wort zu diesem Absatze? (Niemand meldet sich. )

Zpravodaj Dr. Mattuš.

19. Petice č. 236 ředitelstva spolku pro blaho propuštěných káranců v Praze za zvýšení subvence z 500 zl. na 100 zl. přikazuje se výboru zemskému, aby o ni podal zprávu.

Ldtg. -Sekr. Sladek:

19. Petition Z. 236 der Direktion des Vereines zum Wohle entlassener Züchtlinge in Prag um Erhöhung der Subvention von 500 fl. auf 1000 fl.

wird dem Landesausfchuße zur Berichterstattung überwiesen.

Nejv. maršálek z.; Přejdeme k hlasování.

Předmětem hlasování jsou odstavce 16, 17, 18, 19, jak jsou od komise navrženy.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Den Gegenstand der Abstimmung bilde Punkt 16, 17, 18 und 19, sowie dieselben von der Kommission beantragt sind.

Žádám pány, kteří s těmito návrhy souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche diesen Anträgen zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Jest přijato.

Ist angenommen.

Ich ersuche den Herrn Berichterstatter, noch über die nachträglich eingelangten Petitionen Bericht zu erstatten.

Žádám p. zpravodaje, aby podal ještě zprávu o peticích později došlých.

Zpravodaj dr. Mattuš. Petice č. 234, evang. obce Dvakačovic, č. 368, evang. obce Bousova, č. 410 evang. obce Proseče, za subvence pro vydržování škol v těchto obcích,

č. 534 presbyterstva evang. obce v Opatovicích, za sproštění evang. obcí od poplatků školám veřejným, když sami si vydržují školy soukromé a za subvenci evang. škole v Opatovicích - pokládají se za vyřízené usnešením o rozpočtu normálního fondu školního na rok 1884.

Landtagsekr. R. von Krticzka:

Die Petitionen Z. 334 der evangelischen

Gemeinde Dwakačowic,

Z. 368 der evangelischen Gem. Bousow, Z. 410 der evangelischen Gemeinde Pro-

seč um eine Subvention zur Erhaltung der

Schulen in diesen Gemeinden, und

Z. 534 des evangelischen Presbyteriums der Gemeinde Opatorowitz um Befreiung der evangelischen Gemeinden von der Beitragsleistung zu den öffentlichen Schulen, wenn, dieselben ihre Schulen selbst erhalten und um eine Subvention für die Opatowitzer Schule mögen durch die Beschlüsse über den Normalschulfond für das Jahr 1884 als erledigt angesehen werden.

Nejv. maršálek zemský:

Žádá někdo za slovo k této petici?

Verlangt Jemand das Wort zu diesen Petitionen ?

Es ist dies nicht der Fall.

Zpravodaj Dr. Mattuš.

Č. 524. Petice diurnistů zemského výboru za přiřknutí provise po víceleté službě a změnu titulu "diurnista" v kancelista neb assistenta a aby se jim přiřklo právo provise pro případ neschopnosti k službě projitím let.

O petici této navrhuje budžetní komise, aby se přešlo k dennímu pořádku

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden Ueber die Petition Z. 524 der Diurnisten des Landesausschusses um Gewährung des Titels "Kanzelisten" und um Zuerkennung des Rechtes auf eine Provision für den Fall der Dienstunfähigkeit nach einer Reihe von Jahren Wolle zur Tagesordnung übergangen werden.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand zu diesem Antrage das Wort?

Žádá někdo k tomuto návrhu za slovo ?

(Nikdo se nehlásí. )

Zpravodaj Dr. Mattuš.

č. 435. Petice Ludmily Ebenhöchové, dcery po zemřelém kancelistovi za zvýšení daru z milosti 84 zl. odkazuje se zemskému výboru, aby o ní zprávu podal.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden: Ueber die Petition Z. 435 der Ludmilla Ebenhöch, Tochter des verstorbenen Landesansschuß-Kanzelisten Ebenhöch, um Erhöhung ihrer Gnadengabe von 84 fl. möge dem Landesausschuße die Berichterstattung aufgetragen Werden.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand zu dieser Petition das Wort?

Žádá někdo k této petici za slovo? (Nikdo se nehlásí).

Zpravodaj Dr. Mattuš,

č. 548. Petice místní školní rady v Horách Ratibořských za vyšší subvenci na stavbu školní budovy odkazuje se výboru zemskému, aby patentům ukázal cesty zákonem vytknuté.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden: Die Petition Z. 548 des Ortsschulrathes in Bergstadt um Erhöhung einer SchulbauSubvention wird dem Landesausschusse zur Verweisung der Petenten auf den gesetzlich vorgeschriebenen Weg zugewiesen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand zu dieser Petition das Wort?

Žádá někdo k této petici za slovo? (Nikdo se nehlásí).

Zpravodaj Dr. Mattuš,

č. 411. Petice školské obce Všerubské za bezúročitelnou zálohu k zaplacení zažalovaného dluhu pro stavbu školní budovy.

č. 417. Petice obce Radkyně okresu Novo-Packého za vyplacení doplatku subvence na stavbu školní budovy jí povolené odkazují se výboru zemskému, aby, uváživ okolnosti přivedené a dbaje mezí jemu povolenými dotacemi přikázaných je ocenil.

Landtagsaktuar Krticzka v. J a h d e n.

Die Petition Z. 411 der Schulgemeinde Wscherau (Bezirk Mies) um Gewährung eines unverzinslichen Vorschusses zur Deckung der Schulbaukosten und die Petition Z. 417 der Gemeinde Rotkin (Bezirk Neupaka) um Flüssigmachung der rückständtgen Schulbausubvention wollen dem Landesausschuße zur Erledigung innerhalb der ihm durch die Dotationen gezogenen Grenzen zugewiesen werden.

Nejv. maršálek z.

Žádá někdo za slovo k těmto peticím ?

Verlangt Jemand zu diesen Resolutionen das Wort?

(Niemand meldet sich. )

Zpravodaj Dr. M a t t u š.

č. 473. Petice Žatecké průmyslové jednoty za subvenci k vydržování pokračovací školy průmyslové v Žatci.

č. 480. Petice obchodní a průmyslové komory v Budějovicích za podporování pokračovacího školství průmyslového přikazují se zemskému výboru, aby o nich zprávu podal.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden.

Die Petition Z. 473 des Saazer Gewerbevereines um Subvention der gewerblichen Fortbildungsschule in Saaz und die Petition Z. 480 der Handels- und Gewerbekammer in Budweis zu gleichen Zwecken mögen dem Landesausschuße zur Berichterstattung zugewiesen werden.

Nejv. maršálek z.

Žádá někdo k těmto peticím za slovo ?

Verlangt Jemand zu diesen Petitionen das Wort?

(Niemand meldet sich).

Zpravodaj Dr. Mattuš,

č. 517. Petice města Plzně za ponechání subvence 3000 zl. na vydržování vyšších tříd českého realného gymnasia povolených přechází se k dennímu pořádku.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden.

Ueber die Petition Z. 517 des Stadtrathes in Pilsen um Weiterbelassung der Subvention von 3000 fl. zur Erhaltung der höheren Parallelklassen der böhmischen Realschule möge zur Tagesordnung übergangen werden.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ? (Nikdo se nehlásí. )

Zprav. Dr. Mattuš:

Č. 368. Petice kuratoria severočeského průmyslového musea v Liberci za povolení obyčejné subvence 2000 zl. a jedné větší sumy na doplnění sbírek odkazuje se výboru zemskému, aby poměry vyšetřil, a pak zprávu a návrhy podal.

Landtagsaktuar Krticzka von Jahden: Die Petition Z. 368 des Curatoriums des nordböhmischen Gewerbemuseums in Reichenberg um Belassung der Jahressubvention von 2000 fl. und Gewährung eines einmaligen größeren Betrages zur Erhaltung der Sammlungen wolle dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichterstattung zugewiesen werden.

Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. )

Zprav. Dr. Mattuš.

č. 448. O petici Jednoty k podpoře hodných a chudých posluchačů na horní akademii v Lubně za podporu přechází se k dennímu pořádku.

Ldtg. -Aktuar Krticzka von Jahden. Über die Petition 3. 448 des Vereines zur Unterstützung armer, fleißiger Hörer an der Bergakademie Leoben wolle zur Tagesordnung übergangen werden.

Oberstlandmarschall: Verlangt jemand zu dem Antrage das Wort?

Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. )

Zprav. Dr. Mattuš.

č. 367. Petice obce Chotosické, č. 371 obci Slavíkovic, Zilova, Usilova a Mezholce,

č. 474 obecního zastupitelstva v Habrkovicích,

č. 475 obecního zastupitelstva obce Kobylnice s Lišicemi a Bernardovem.

č. 485 okresního výboru Novo-Kdyňského,

č. 494 obce Plužné,

č. 520 obecního zastupitelstva v Oužici a Doubravě,

č. 556 obcí Janovic, Tetětic, Struhadel, Drslovic, Mlýnce, Zdaslavi, Polina, Cvrčovse, Štěpánovic, Točníku, Vostředic, Tupadla, Koryt,

č. 582 obce Starého Kolína,

č. 592 obce Česňovické za podporu v příčině škod krupobitím a povodní na osení utrpených, postupují se slavné cís. kr. vládě.

Ldtg. -Akt. Krticzka von Jahden. Über die Petitionen Z. 367 der Gemeinde Chotusitz, Z. 371 der Gemeinde Slavikan, Jilau, Ausilau und Mlzholz,

Z. 474 der Gemeindevertretungen Habrkowic,

Z. 475 der Gemeindevertretung Kobilnitz, Lischitz und Bernardow,

Z. 485 des Bezirksausschußes Neugedein,

Z. 494 der Gemeinde Plužna,

Z. 520 der Gemeindevertretung Dužic und Doubrawic,

Z. 556 der Gemeinden Janowic, Tetětic, Struhadl, Drslawic, Mlinec, Zdaslaw, Pilin, Čachrau, Štěpanowic, Točnik, Wostřetic, Tukadlo, Korit,

Z. 582 der Gemeinde Alt-Kolin,

Z. 592 der Gemeinde Čechnowitz um Unterstützung anläßlich der durch Hagelschlag und. Überschwemmung an den Saaten erlittenen Schäden mögen der hohen k. k. Regierung abgetreten werden.

Oberstlandmarschall: Verlangt jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Zprav. Dr. Mattuš.

č. 483. Petice těžířstva dolů stříbrných, Svaté Trojice na Horkách u Tábora za podporu zemskou aneb za odporučení vládě, aby podniku tomu podporu udělila aneb jej ve správu státní převzala, postupují se sl. c. kr. vládě.

Ldtg. -Akt. Krticzka von Mahden: Die Petition Z. 483 der Gewerkschaft der Dreisaltigkeitssilberzeche zu Horka bei Tabor um Gewährung einer Landes-Unterstützung oder Befürwortung bei der h. Regierung, damit diesem Unternehmen aus Staatsmitteln eine Unterstützung zugewendet oder das Werk in Staatsverwaltung übernommen werde, solle der hohen k. k. Regierung abgetreten werden.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort? (Niemand meldet sich. )

Zprav. Dr. Mattuš.

č. 495 o petici Terezie Macháčkové, vdovy po správci zemských statků za vydání částky 50 zl. uložené ve spořitelně a pocházející z kassovního přebytku z doby úřadování zemřelého manžela přechází se k dennímu pořádku.

Ldtg. -Akt. Krticzka von Jahden. Über die Petition Z. 495 betreffend das Gesuch der Theresie Macháček, Wittwe nach dem Landesgüterverwalter um Erfolglassung eines Betrages von 50 fl., welche bei der Sparkassa angelegt sind und aus einem während der Amtsthätigkeit ihres verstorbenen Gatten sich ergebenden Kassenüberschußes herrührt, wolle zur Tagesordnung übergangen werden.

Nejv. maršálek zemský. Žádá někdo za slovo ?

Wünscht Jemand das Wort? (Niemand meldet sich. )

Zprav. Dr. Mattuš.

č. 387. Petice města Ledče za bezúročnou zálohu 15. 000 zl. ku stavbě železného mostu přes Sázavu,

č. 413 obcí Rovenska, Volovce, Klokoče za provedení projektované silnice Rovensko-Železnobrodské,

č. 466 okresního výboru Příbramského,

č. 492 městské rady v Příbrami,

č. 559 obce Kamýku za zřízení mostu přes Vltavu u Kamýku nákladem země,

č. 482 hospodářského spolku v Davli za podporu na zvýšení okresní silnice VranKylianské,

č. 521 městského úřadu v Chřibské za subvenci k opětnému zřízení nábřežních zdí povodněmi v červenci t. r. zničených odkazují se výboru zemskému, aby na základě zákona a v mezích dotace rozpočtem povolené opatření náležitá učinil.

Ltgsaktuar Krticzka v. Jahden: Die Petitionen Z. 387 der Stadt Ledec um einen unverzinslichen Vorschuß Von 15000 fl. zur Erbauung einer eisernen Brücke über die Sazawa, 413 der Gemeinden Rowensko, Wolawetz und Klokotz um Durchführung des Straßenbaues von Rowensko nach Eisenbrod, 466 des Bezirksausschusses Přibram und 492 des Stadtrathes von Přibram, dann 459 der Gemeinde Kameik um Errichtung einer Brücke über die Moldau bei Kameik auf Landeskosten, 482 des landwirthschaftlichen Vereines in Dawle um eine Unterstützung zur Erhöhung der Straße Wran-Kilian, 521 des Stadtamtes Kreibitz um Subvention zur Herstellung der durch Hoch-

wasser zerstörten Ufermauern mögen dem Landesausschuße zur Erledigung auf Grundlage des Gesetzes innerhalb der ihm durch den Voranschlag bewilligten Dotation zugewiesen werden. -

Nejv. maršálek z.: Žádá někdo o slovo ?

Verlangt Jemand das Wort? (Niemand meldet Sich)

Zpravodaj Dr. Matuš: O petici č. 506 obce Mochtína s přiškolenými obcemi Lhůtou, Těšetínem Oujezdce, Kocourova, Srbic za odpuštění a odepsání zálohy ku stavbě školy Mochtínské poskytnuté a o petici č. 530 městské rady ve Skutči za prominutí tří posud splatných ročních splatek subvence k účelům staveb silničních poskytnuté přechází se k dennímu pořádku.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden (liest): Ueber die Petition Z. 506 der Gemeinden Mochtin, Lhuta, Teschetin, Aujezdl, Kocourow, Srbitz um Abschreibung des Vorschußes von 500 fl., welcher aus Landesmitteln für den Schulban gewährt wurde, dann über die Petition Z. 530 des Stadtrathes in Skuč um Nachsicht der nicht rückgezahlten Raten eines Straßenbauvorschusses möge zur Tagesordnung übergegangen Werden.

Nejv. maršálek z.; Žádá někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort? (Niemand meldet sich. )

Zprav. Dr. Mattuš: O petici č. 339 hospodářského spolku v Kutných Horách za podporu k zřízení hospodářské školy tamtéž a poskytnutí jí zemské subvence - slavný sněme račiž se usnésti:

Projektované hospodářské Škole v Horách Kutných zajišťuje se zemská subvence 1500 zl. k vydržování za podmínkou tou, že c. k. ministerstvo orby scházejících k zařízení školy 2500 zl. a k vydržováni té školy roční částku 1500 zl. z prostředků státních povolí.

Návrh, který zde budgetní komise sl. sněmu předkládá, jest totožný s návrhem, který zemským výborem již v roce 1881

v té věci byl učiněn, avšak k vyřízení ve sl. sněmu nepřišel.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden: lieber die Petition Z. 339 des Kuttenberger landwirthschaftlichen Vereines, dann Z. 532 des Bezirksausschusses von Kuttenberg, um Errichtung einer landwirthschaftlichen Schule daselbst und um Subventionirung derselben aus Landesmitteln möge der h. Landtag folgenden Beschluß fassen:

"Der projektirten lanbwirthschaftl. Schule in Kuttenberg wird eine Landes-Subvention von 1500 fl. zur Erhaltung unter der Bedingung zugesichert, wenn das k. k. Ackerbauministerium die zur Errichtung der Schule fehlenden 2500 fl. und zur Erhaltung einen jährlichen Beitrag von 1500 fl. aus Staatsmitteln bewilligt. "

Oberstlandmarschall: Zu diesem Gegenstande hat sich zum Worte gemeldet Graf Rudolf Chotek.

K tomuto předmětu se hlásil k slovu hrabě Rudolf Chotek.

Nežli mu však dám slovo, dám hlasovati o veškerých návrzích, které byly p. zpravodajem dosud předneseny, vyjma tento poslední.

Ich werde über sämmtliche Anträge über Petitionen abstimmen lassen, welche der Herr Berichterstatter Namens der Kommission dem hohen Hause mitgetheilt hat, mit Ausnahme der letztern, zu welcher sich ein Redner zum Worte gemeldet hat. Ich ersuche demnach die Herren, welche den Anträgen des Herrn Berichterstatters, welche ich eben angegeben habe, zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s těmito návrhy souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Děje se).

Sie sind angenommen.

Jsou přijaty.

Nyní má slovo k petici kutnohorské pan hrabě Chotek.

Posl. pan hrabě Chotek:

Jest tomu skoro již 2 léta, co pokročilí hospodáři okresu kutnohorského s tamnějším hospodářským spolkem, jehožto předsedou mám čest býti, vyjádřili

přání, by byla zřízena škola rolnická v Kutné Hoře.

Pánové, jest to jistě potěšitelné, když vychází takové přání z lůna rolníků samých a zasluhuje býti podporovánu.

Jest mi to čestným úkolem působiti, by se toto přání v život uvedlo.

Není to pouze škola pro okres kutnohorský, nýbrž také pro okresy sousední, poněvadž tam na blízku žádné jiné se nenachází.

Odevzdali jsme tenkráte tehdejšímu zem. výboru petici v té záležitosti, avšak tato byla pohřbena v aktech a ještě podnes tam odpočívá !

Nezbývalo nám tedy nic jiného než opět podati petici sl. sněmu v tomto zasedání, jsouce pevně přesvědčeni, že tento český sněm v nynějším zasedání přeje českým rolníkům a že se konečně dopídíme, čeho si přejeme.

Ačkoliv zastupitelstvo okresní a pak také velkostatkářstvo a mnozí bohatší rolníci přislíbili příspěvky jak ku zařízení, tak i udržení této školy, přece potřebuje ještě zařízení 2500 zl. a k udržování ročně 3000 zl.

Máme sice naději, že dostaneme také vládní subvenci, avšak pravilo se mi u ministerstva, že jen tenkráte a pod tou podmínkou, jestli dříve český sněm nám subvenci přislíbí.

Dnes, pánové, to máme tedy na denním pořádku.

Není to sice velký obnos, který komise navrhuje - [ročního příspěvku v ceně 1500 zl. - avšak, pánové, jsme za všecko a budeme za všecko vděčni a proto Vám odporučuji pánové, a sl. sněmu návrh komise co nejvřeleji!

(Výborně. Bravo. )

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt noch Jemand das Wort? (Niemand meldet sich. )

Prohlašují debatu za skončenou.

Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Přejdeme tedy k hlasování.

Zprav. Dr. Mattuš: Návrh komise zní:

"Slavný sněme račiž se usnésti: Projektované hospodářské škole v Horách Kutných zajišťuje se zemská subvence 1500 zl. k vydržování, za podmínkou tou, že c. k. ministerstvo orby scházejících k zařízení školy 2500 zl. a k vydržování té školy roční částku 1500 zl z prostředků státních povolí. "

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden.

Der Herr Berichterstatter stellt den Antrag, der h. Landtag Wolle beschließen:

"Der projektirten landwirthschaftlichen Schule in Kuttenberg wird eine Landessubvention von 1500 fl. zur Erhaltung unter der Bedingung zugesichert, wenn das k. k. Ackerbauministerium die zur Errichtung der Schule fehlenden 2500 fl. und zur Erhaltung einen jährlichen Beitrag von 1500 fl. aus Staatsmitteln bewilligt. "

Nejv. maršálek: Přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung.

Ich ersuche die Herren, welche dafür sind, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří souhlasí s návrhem, aby vyzdvihli ruku. (Děje se. )

Jest přijat.

Ist angenommen.

Zprav. Dr. Mattuš: Č. 500. Petice hospodářského spolku Novobydžovského za podporu přikazuje se výboru zemskému, aby ní zprávu podal.

Landtagsaktuar Krticzka v. Jahden (liest);

"Petition Zahl 500 des Neubydschower landwirtschaftlichen Vereines um eine Subvention zur Erhaltung einer Winterackerbauschule daselbst soll dem Landesausschuße zur Berichterstattung zugewiesen werden. "

Nejvyšší maršálek zemský: Pan Fišer žádá za slovo.

Posl. Fišera: Vyžádal jsem si slovo abych co předseda hospodářského spolku Novobydžovského předavším krátce vyjádřil nad tím politování, že žádosti za subvencí zemskou na zařízení rolnické zimní školy v Novém Bydžově nedostalo se příznivějšího ocenění a sice právě v lůně předešlého výboru zemského; žádost tato leží snad po dnes na stolci tohoto výboru, kamž nikoli příkazem tohoto sl. sněmu, alebrž radou zemědělskou a sice s tou přímluvou nejpříznivější doprovázena byla.

Výbor zemský choval se v té věci jaksi odmítavě a sice skrýval se za jakousi hradbu výmluvy té, že prý nelze mu dříve v té věci učiniti žádného návrhu, pokavád enketa zřízená na upravení hospodářského vyučování vůbec svého posledního slova nevyřkne.

Avšak tato enketa může za jistých okolností třeba 3 leta býti na práci své činnou a tudíž by každé zařízení školy podobné mohlo býti pošinuto do dlouhé doby a patřilo by stále v obor pouhých bezvýsledných přání.

Měl bych vlastně cítiti se pohnuta učiniti návrh, aby sl. sněm jinak rozhodl ve věci té, poněvadž jak praveno, zemský výbor nebude míti konati ničeho.

Místní vyhledávání se stalo, rada zemědělská všecko vyšetřila a doporučovala co nejvřeleji.

Ano jest zde i podobný případ, kterého se byl p. hrabě Chotek dotkl. I c. kr. ministerstvo zaručilo a přislíbilo příspěvek na školu, avšak pod tou výminkou, pakli také zastupitelstvo zemské tak učiní.

Neznám tedy pražádných překážek, které by byly na na úkor zřízení rolnické školy té, avšak chovám pevné přesvědčení a doufám, že nynější výbor zemský náležitě vezme ohled k této záležitosti a že se postará, aby tento zamyšlený podnik byl v život uveden a aby se dostalo vůkolí novobydžovskému prostředku vzdělávacího, který zajisté má velkého významu a který mnoho váží co činitel v službě hospodářského pokroku.

Připojuji se k náhledu učiněnému komisí rozpočtovou.

Nejv. maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo ?

Verlangt noch Jemand das Wort? Es ist nicht der Fall. Ich erkläre die Debatte für geschlossen.

Prohlašuji debatu za ukončenou. Pan zpravodaj vzdává se slova. Přejdeme tedy k hlasování.

Návrh komise zní, aby se dotýčná petice odkázala výboru zemskému, aby o ní podal zprávu.

Der Antrag der Kommission lautet: Die Petition sei dem Landesausschuße zur Berichterstattung zuzuweisen und ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádam pány, kteří s tím souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Stalo se. )

Jest přijato.

Es ist angenommen.

Zprav. Dr. Mattuš

č. 457. Petice výboru ústředního spolku včelařského v Čechách za roční subvenci 2000 zl přikazuje se výboru zemskému, aby o ní zprávu podal.

Landtagsaktuar K r t i c z k a. Die Petition 457 des Centralvereines für Bienenzucht in Böhmen um Subventionirung von 2000 fl. wird dem L. -A zur Berichterstattung zugewiesen.

Nejv. maršálek z.: Žádá někdo za slovo ?

Verlangt Jemand das Wort? (Es ist nicht der Fall. )

Zprav. p. Dr. Mattuš:

Žádost č. 459 vodního společenstva Žateckého a Stankovského za zápůjčku 20. 000 zl. z prostředků zemských přikazuje se výboru zemskému, aby o ní zprávu podal.

Landtagsaktuar Krticzka. Die Petition 459 der Wassergenossenschaften in Saaz und Stankau um ein Darlehen von 20. 000 fl. wird dem Landesausfchuße zur Berichterstattung zugewiesen.

Nejvyšší maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort? Es ist nicht der Fall.

Ich ersuche demnach bezüglich der Petitionen, über welche bisher noch nicht abgestimmt worden ist, über die Antrage der Kommision abzustimmen.

Bude se hlasovati o návrzích komise stran petic, o kterých ještě odhlasováno nebylo a prosím pány, kteří s návrhy komise souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche den Antragen der Kommission zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Sie sind angenommen.

Jsou přijaty.

ES gelangt noch zur Verhandlung die Resolution, welche von Seite der Kommission beantragt ist, und welche auf Seite 32 abgedruckt ist.

Nyní přijdeme k pojednání o resoluci, která byla se strany komise navržena a která se nachází na str. 32.

Pan zpravodaj má slovo.

Zpravodaj p. Dr. Mattuš. Resoluce, kterou budžetní komise navrhuje, zní následovně:

Výboru zemskému se nařizuje, aby vzal na uváženou, zda-li by, šetříc mezí zřízením zemským ustanovených, nynější uspořádání rozpočtu zemského, jemuž za podklad slouží rozpočty fondů jednotlivých, co do zřetelnosti a přehlednosti nezískalo, kdyby bylo nahraženo uspořádáním podle materií a přesným shrnutím v rozpočet jediný, a aby o tom v zasedání nejblíže příštím zprávu podal.

Při pokročilosti času zajisté doufám, že dojdu souhlasu sl. sněmu, když nepustím se do rozboru této resoluce a její bližšího odůvodnění. Již po několik zasedání byla věc tato předmětem rokování a bylo z mnohých stran na to ukázáno, že rozpočet náš, co do své formální stránky postrádá oné zřetelnosti, oné souvislosti, oné přehlednosti, abych tak řekl, které modernímu budžetování slouží nyní za základ.

Zde touto resoluci nic jiného se nečiní, než že věc odkazuje se výboru zemskému, aby ji uvážil a pak o ní zprávu podal.

Není tím nikterak praejudikováno usnešení příštího sl. sněmu co do uspořádání příštího rozpočtu a proto dovoluji si přijetí této resoluce sl. sněmu odporučiti.

Landtagssekretär Sladek: Nach dieser Darlegung stellt die BudgetKommission den Antrag:

2. Der hohe Landtag wolle beschließen, der Landesausschuß wird beauftragt, in Erwägung zu ziehen, ob unter Festhaltung der durch die Landesordnung gezogenen Gränzen die gegenwärtige Anordnung des Landesvoranschlages, welcher die einzelnen Fondspräliminarien zur Grundlage dienen, nicht durch Ersetzung der Anordnung nach Materien und Strikte Zusammenfassung in einen einzigen Voranschlag an Klarheit und Uebersichtlichkeit gewinnen würde - und hierüber in der nächsten Sesiion Bericht zu erstatten.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemandes Wort zu dieser Resolution?

Žádá někdo za slovo k teto resoluci ? (Nikdo. )

Jelikož nikdo za slovo nežádá, přejdeme k hlasování.

Wir übergehen zur Abstimmung und ich ersuche die Herren, welche dieser Resolution, wie dieselbe vorgelesen wurde, zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s touto resoluci souhlasí, by vyzdvihli ruku. (Stalo se. )

Resoluce jest přijata.

Die Resolution ist angenommen.

Tím jest tento předmět denního pořádku vyčerpán a tuším, že čas již tak daleko pokročil, že nebudeme pokračovati v jednání o dalších odstavcích denního pořádku.

(Zvoní. ) Dovoluji si na to upozorniti, že čásť zprávy komise pro záležitosti hypoteční banky jest chybně svázána a že následkem toho bylo o to postaráno, by se

počet exemplárů zaopatřil, který by byl správně vázán.

Pakli tedy páni chtějí chybně vázané exempláře nechati na svých sedadlech ležeti, bude se hleděti k tomu, aby se pro zítřejší sezení vyměnily.

Ich erlaube mir daraus hinzuweisen, daß der Bericht der Hypokhenkenbank-Kommission durch einen Fehler in der Buchbinderei falsch geheftet wurde, und daß dadurch der Text sich falsch aneinanderreiht. Wenn die Herren Ihre Exemplare auf den Pulten lassen wollten, könnten dieselben bis Morgen umgeheftet werden.

Ich bitte dies gefälligst zur Kenntnis zu uehmen.

Příští sezení se budo odbývati zítra a sice v 10 hodin.

Die nächste Sitzung sindet Morgen um 10 Uhr statt.

Ich halte mich verpflichtet, die Herren darauf aufmerksam zu machen, daß die Tagesordnung der morgigen Sitzung eine sehr lange sein wird, und daß außerdem noch eine volle Tagesordnung für eine Sitzung zusammenzustellen Sein wird.

Sollten der Tagesordnungen die morgigen und der übermorgigen Sitzung erschöpft werden, so glaube ich in der Lage zu sein, übermorgen zu proclamiren, daß der Landtag seine Geschäfte beendigt habe.

Dovoluji si na to upozorniti, že zýtřejší denní pořádek bude dosti dlouhý a že mimo to ještě se nachází dosti předmětů pro denní pořádek celého sezení.

Zamýšlím tedy k tomu účinkovati a žádám pány, by mne v tom podporovali - bychom denní pořádek zítřejší a pozejtřejší v ten den, na jaký byl ustanoven, ukončili a pro tento případ dovoluji si vysloviti, že tuším, že mně bude možno vysloviti v sobotu, že sl. sněm své práce ukončil.

Denní pořádek pro zítřejší sezení, který, jak jsem sobě dovolil poznamenati, se počíná v 10 hodin, jest následující:

První předmět jsou ústní zprávy komisí, které jsme dnes nevyřídili;

pak 3. čtení zemského rozpočtu, který jsme dnes ukončili ve 2. čtení;

dále zpráva, kterou podává komise pro záležitosti domovské o záležitosti opravy zákona o hnancích a tulácích a zřízení pracoven donucovácích;

zpráva komise pro záležitosti káznice zemské v příčině ustanovení povinnosti k placení výloh za ošetřování káranců v zemské káznici;

pak zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce čáslavské za vyloučení několika pozemků z katastrální obce Dobrovické a přikázání jich ku katastrální obci Čáslavské;

o petici obce Podluské za vyloučení pozemků ve výměře 151 jiter 1529 čtv. sáhů z katastrální obce Roudnice a přidělení k obci Podluské;

o petici obce Neuwaldu za vyloučení z místní obce Radlické a připojení téže osady k místní obci Prošovicům;

o žádostech obcí Lhoty Uřetické, Vrbna a Kladna za povolení k vybírání poplatků z udělování práva domovského.

Dále zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti městské obce Královéhradecké za povolení k vybírání dávky za vpouštění stok z domů do hlavního kanálu obecního.

Zpráva o petici okresního výboru v Kostelci nad Orlicí a více obecních zastupitelstev za upravení řeky Orlice a Loučné.

Tato zpráva jest tištěna a po ni přijde několik zpráv ústních týkajících se taktéž vodních záležitostí, totiž

ústní zpráva petiční komise o petici hospodářského spolku v Poděbradech za opatření, aby co možná byla přítrž učiněna živlům povodním na řece Labi.

Dále o petici okr. výboru v Holicích za upraveni břehů řeky Orlice a Loučné,

dále o petici městských obcí Labského Kostelce, Brandýsa n. L., Staré Boleslavi a Čelakovic za upravení břehu řeky Labe a

petici hospodářského spolku v Králové Hradci za upravení řeky Labe,

dále zpráva o petici Františka Fiedlera v Christhammeru v příčině požadavku u c. k. eráru za vystavení celnice ve Vejprtech;

zpráva o petici podílníků záložny okr. Kadaňské, Dupovské za revisi zákona o okr. záložnách;

ústní zpráva komise pro záležitosti zemědělské o výroční zprávě pomologického komitétu v příčině stavu pomologického ústavu v Troji za r. 1882.

Ústní zprávy petiční komise a sice o žádosti okr. zastupitelstva Sedlčanského a městské obce Sedlčanské, aby ku příční dráze českomoravské zařídila se dráha podružná,

o petici okr. výboru v Nových Benátkách v příčině rozdělování příspěvku na potřeby okresní a obecní z přirážek k dani ze živnosti a z příjmů železným drahám ukládaných,

o petici obce Dolní Hbity, za zřízení poštovného úřadu tamtéž,

o petici městské obce Švihova a více obcí za zrušení, potahmo snížení mýtného na erární silnici a mostu ve Švihově.

Ústní zpráva komise pro záležitosti zemědělské o petici statkáře Josefa Heinricha v Krči, aby byl zákon o obraně majetku polního každoročně vyhlašován.

Ústní zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici občanův Polýně za zamítnutí žádosti obce Chudenické za zřízení okr. soudu tamtéž,

a konečně ústní zpráva komise rozpočtové v příčině vydobytí subvence, která továrníku Lauwensteinovi ve Schmiederberku z důchodů zemských byla povolena.

Die Tagesordnung für die morgige Sitzung umfaßt:

Die heute nicht erledigten mündlichen Berichte, ferner

Dritte Lesung des Landesvoranschlages für das Jahr 1884, dann folgende Berichte nämlich:

Bericht, erstattet von der Kommission für Regelung des Heimatswesens über die Revision der gesetzlichen Bestimmungen betreffend das Schub- und Vagabundenmesen und die Errichtung von Zwangsarbeitshäusern, dann

Bericht der Kommission für die Landeskorrektionsanstalten, betreffend die Feststellung der Verpflichtung zur Zahlung der Verpflegskosten für Korrigenden der böhmischen Landeskorrektionsanstalt

Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten um Ausscheidung einiger Grundstücke aus dein Kataster der Gemeinde Dobrowitz und Zuweisung zum Kataster der Gemeinde Caslau.

Bericht über die Petition der Gemeinde Podlusk um Ausscheidung von Grundstücken im Ausmaße von 151 Joch 1529 ٱ Klaftern aus der Katastralgemeinde Raudnitz und Zuweisung zur Gemeinde Podlusk.

Bericht über das Gesuch der Infassen von Neuwalde um Ausscheidung der Ortsgemeinde Radel und Zuweisung zur Gemeinde Proschitz.

Bericht über das Gesuch der Gemeinden Lhota Duřednická, Vrbna, und Kladno um Bewilligung zur Einhebung einer Heimatstaxe.

Bericht über das Gesuch der Stadtgemeinde Königgrätz um Bewilligung zur Einhebung einer Gebühr für die Einmündung der Hanskanäle in den Gemeindehauptkanal.

Bericht der Petitionskommission über die Petition des Bezirkausschusses Adlerkosteletz und mehrer Gemeindevertretungen um Regulirung des Adlerflusses.

Dann einige mündliche Berichte der Petitionskommission, welche sich gleichfalls auf Wasserangelegenheiten beziehen und zwar:

Bericht über die Petition des landwirth-

schaftlichen Vereines in Poděbrad um Vorkehrungen im Falle einer drohenden Ueberschwemmung,

Bericht über die Petition des Bezirksausschusses Holitz um Regulierung der Flüsse Adler und Loučna..

Bericht über die Petition der Stadtgemeinden Elbekosteletz, Brandeis a. d. E., AltBunzlau, Čelakowitz, um Elbeflußregulirung.

Petition des landwirthschaftlichen Vereines in Königgrätz um Regulierung des Elbeflußes.

Bericht über die Petition des Franz Fiedler in Christofhammer betreffend eine Forderung gegen das k. k. Aerar für den Ausbau des Weiperter Zollamtsgebäudes, ferner

Bericht über die Petition von Theilhabern der Kaaden-Duppauer Bezirksvorschußkassa um Revision des Bezirksvorschußkassengesetzes.

Bericht der Landeskulturkommission über den Jahresbericht des Comites des pomologischen Institutes in Troja; serner noch mündliche Berichte der Petitionskommission u. z.:

über das Gesuch der Bezirksvertretung und Stadtgemeinde Selčan um Errichtung einer Secundärbahn von der böhmisch-mährischen Transversalbahn.

Bericht über die Petition des Bezirksausschusses Neu-Benatek um gerechte Vertheilung der auf die von den Eisenbahnunternehmungen zu entrichtenden Erwerbs- und Einkommensteuer entfallenden Gemeindezuschläge.

Bericht über die Petition der Gemeinde Unter-Hbit um Errichtung eines Postamtes daselbst.

Bericht über die Petition der Stadtgemeinde Schvihau und mehrer Gemeinden um Auflassung beziehungsweise Herabsetzung der ärarischen Brücken- und Strassenmauth in Švihau.

Mündliche Berichte der Landeskulturkommission über die Petition des Grundbesitzers Johann Heinrich in Hinterkrč um jährliche Publikation der Feldschutzgesetze.

Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der

Insassen von Polyn um Abweisung des Gesuches der Gemeinde Chudenitz um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst, endlich:

Mundlicher Bericht der Budgetkommission betreffend die Hereinbringung einer dem Fabrikanten Lauwenstein in Schmiedeberg aus Landesmitteln bewilligten Subvention.

Prohlašuji schůzi za skončenou.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

(Konec schůze ve 4 hod. 30 min)

Schluß der Sitzung um 4 Uhr 30 Min.

Carl Erwein Graf Rostic, Verifikator Dr. Kiemann, Verificator.

JUC. J. Herold, verifikátor.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP