Pondělí 16. října 1882

Stenographisher Bericht

über die

X. Sitzung der vierten Jahres- Session

des böhmischen Landtages vom Jahre 1878,

am 16. October 1882.

Stenografická zpráva

o

X. sezení čtvrtého výročního zasedání

sněmu českého z roku 1878,

dne 16. října 1882.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Herr Oberstlandmarschall Karl Fürst von Auersperg.

Am Regierungstische: Se. Excell. der k. k. Statthalter Freiherr von Kraus, k. k. Statthalterei-Vicepräsident Friedl Ritter von Friedensee und k. k. Statthaltereirath Friedrich Kmoch.

Anwesend: Der Oberstlandmarschall-Stellvertreter Karl L. Ritter von Klaudy und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.

Beginn der Sitzung: 12 Uhr Mittags.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg,

Co zástupcové vlády: Jeho Excellence pan místodržitel svobodný pán Kraus, náměstek c. k. místodržitele Friedl rytíř z Friedensee a c. k. místodržitelský rada Bedřich Kmoch.

Přítomní: Náměstek nejvyššího maršálka Karel L. rytíř Klaudy a poslanci v počtu dostatečném.

Sezení počalo ve 12 hodin v poledne.

Tages-Ordnung:

I. Bericht der Budget-Commission über den Rechnungsabschluß des Normalschulfondes für das Jahr 1881.

II. Bericht der Kommission für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten betreffend die Ertheilung der Bewilligung für die Prager Stadtgemeinde zur Aufnahme eines Darlehens von 400. 000 fl.

III.   Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten betreffend die unentgeltliche Überlassung einer Grundfläche von 72*54 □-M. am Kronprinz RudolfQuai an das hohe Arar.

IV.   Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten betreffend den Tausch eines Gassengrundes in der Thorgasse der Prager Stadtgemeinde mit einigen zu dem bei N. C. 580-II. in Prag befindlichen Garten gehörigen Grundparzellen.

V. Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition des Gemeindevorstandes in Tramigsdorf um Erhöhung der Musiklizenzgebühr zu Handen des Localarmenfondes.

VI. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Gemeinde Rehberg um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Rokytnitz und Zuweisung zum Gerichtsbezirke Reichenau.

VII. Bericht der Petitions-Commission über die von der Regierung mitgetheilte Erledigung über die Petition der Bierwirthe aus Prag und Umgebung um Behebung von Man geln der Anordnung.

Denní pořádek:

I. Zpráva budžetní komise o závěrce normálního fondu školního za rok 1881.

II. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti města Prahy za povolení, aby učiniti mohla výpůjčku až do 400. 000 zl.

III.   Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti, týkající se návrhu, aby slavnému eráru byla zdarma postoupena plocha 72*54 □ m. na nábřeží korunního prince Rudolfa v Praze.

IV.   Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti, týkající se vyměnění uličního pozemku v ulici Mezibranské, městské obci Pražské náležejícího, s několika pozemky náležejícími k zahradě u čís. p. 580-II. v Praze.

V. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici obecního představenstva v Damíkově, aby hudebné bylo ve prospěch místního fondu chudých zvýšeno.

VI. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici obce Liberka, za vyloučení ze soudního okresu Rokytnického a přidělení k soudnímu okresu Rychnovskému.

VII. Zpráva petiční komise o vládním sdělení v příčině petice hostinských z Prahy a okolí, za odstranění nedostatků a vad řádu cimentního.

VIII. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Gemeinden des Gerichtsbezirkes Schatzlar um Creirung eines neuen Bezirksvertretungssprengels mit dem Sitze in Schatzlar.

IX. Bericht der Petitions-Commission über Abänderung des Manthengesetzses und über das Verbot bezüglich Bemauthung und Beschränkung der Hundefuhrwerke. X. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Dubenetz um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Königinhof und Zuweisung zum Gerichtsbezirke Jaroměř.

VIII. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici obcí soudního okresu Žacléřského, za zřízení zvláštního zastupitelského okresu o sobě.

IX. Zpráva petiční komise o změně zákona o mýtě a zakázání povozů, v nichž jsou psi zapřaženi, pokud se týče o obmezení povozů takových a vybírání mýta z nich. X. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce Dubence, za vyloučení ze soudního okresu Královédvorského a za přidělení k soudnímu okresu Jaroměřskému.

Nejv. marš. zems. (zvoní): Sezení jest zahájeno.

Die Sitzung ist eröffnet.

Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen:

Die Geschäftsprotocolle der 7., 8. und 9. Sitzung vom 10., 11, und 12. October find durch die nach der Geschäftsordnung vorgeschriebene Zeit zur Einsicht aufgelegen. Wenn nichts erinnert wird, sind sie agnoscirt.

Nám. nejv. marš.: Jednací protokoly 7., 8. a 9. sezení ze dne 10., 11. a 12. října byly po čas jednacím řádem vyměřený k nahlédnutí vyloženy. Nečiní-li se žádné pozastavení, budou považovány za schváleny.

Oberstlandmarschall: Sie sind daher agnoscirt.

Nam. nejv. marš.: Jsou tedy schváleny.

Oberstlandmarschall: Der Herr Landtagsabgeordnete Altgraf Salm ist unwohl gemeldet.

Nám. nejv. marš.: J. Jasnost starohrabě pan Salm omluvil svou nepřítomnost churavostí.

Oberstlandmarschall: Von Seiner Exc. dem Herrn Statthalter sind mir gestern die Bemerkungen mitgetheilt worden, welche seitens der hohen k. k. Regierung über die vom Landesausschuße vorgelegten Gesetzentwürfe a) betreffend die Anpflanzung und den Schutz der Baumalleen längs der öffentlichen, nicht ärarischen Straßen und b) Betreffend die Pflicht zur Bezeichnung der Fuhrwerke mit dem Namen der Eigenthümer vorläufig vorbehaltlich einer definitiven Beschlußfassung gemacht wurden. Diese Bemerkungen wurden der Commission zur Berathung über den Gesetzentwurf Betreffend die Anpflanzung und den Schutz der Baumalleen längs der öffentlichen nicht ärarischen Straßen zur Einsicht und Darnachachtung mitgetheilt.

Nám. nejv. marš.: Jeho Excel. pan místodržitel sdělil včera J. J. nejv. panu maršálkovi poznámky, jež prozatím učinila vys. c. k. vláda, vyhradivši sobě konečné rozhodnutí o osnovách zákonů zemských výborem zemským předložených, a týkajících se:

1.    Vysazování a ochrany stromořadí podél veřejných silnic, jež nejsou erární.

2.   Povinnosti označování povozů jmény majitelův.

Poznámky tyto byly komisím odevzdány k nahlédnutí a posouzení.

Oberstlandmarschall: Bon eingebrachten Berichten des Landesausschußes wurden an die Commissionen zugewiesen:

Nám. nejv. marš.: Ze zpráv od zemsk. výboru došlých, byly tyto přikázány příslušným komisím:

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Komisi pro okresní a obecní záležitosti:

Čís. 142. Zpráva zemského výboru o petici obce Heřmaně s osadami Ražicemi a Štěticemi, za vyloučení ze soudního a zastupitelského okresu Vodňanského a přidělení k okresu Píseckému.

Čís. 139. Zpráva výboru zemského o žádosti obce Dolních Chobolic, za vyloučení plochy 30 jiter. 129 ° z katastru obce Libešické a připsání její k obci Dolno-Chobolické.

Komisi pro vysazování stromořadí přikázáno:

Čísl. 108. Zpráva zemského výboru o dodatečně došlých dobrozdáních okr. zastupitelstev v příčině označování povozů jménem jich vlastníkův.

Budžetní komisi přikázány byly:

Čís. 141. Zpráva zemského výboru v záležitosti závěrečních stavebních účtů blázince v Dobřanech.

Komisi pro záležitosti zemědělské přikázáno:

Čís. 140. Zpráva zemského výboru o výroční zprávě komitétu pro výzkum polního a lesního hospodářství v království Českém za rok 1881.

Landt. Sekr. Schmidt:

Der Commisssion für Bezirks und Gemeinbeangelegenheiten wurde zugewiesen:

Z. 142. Bericht des Landesausschußes über die Petition der Gemeinde Heřman mit den Ortschaften Ražik und Štětitz, um Ausscheidung aus dem Gerichts und Bertretungsbezirke Modňan und Zuweisung zum Bezirke Pisek.

Zahl 139. Bericht des Landesausschußes über das Gesuch der Gemeinde Nieder-Koblitz, um Ausscheidung einer Grundfläche von 30 Joch 129 □ ° aus der Gemeinde Libeschitz und Zutheilung derselben zur ersteren Gemeinde.

Der Commission für Alleenbaumanpflanzung wurde zugewiesen:

Zahl 108. Bericht des Lanbesausschußes mit nachträglich eingelangten Gutachten der Bezirksvertretungen betreffend die Bezeichnung der Fuhrwerke mit dem Namen der Eigenthümer.

Der Budgetcommission wurde zugewiesen: Zahl 141. Bericht des Laudesausschußes in Angelegenheit der Schlußrechnung des Baues der Landesirrenanstalt in Dobřan.

Der Commission für Landesculturangelegenheiten wurde zugewiesen.

Zahl 140. Landesausschußbericht mit dem Jahresberichte des Comités für die land und forstwirthschaftliche Durchforschung des Königreiches Böhmen für das Jahr 1881.

Oberstlandmarschall: Im Drucke wurde vertheilt:

Nám. nejv. marš.: Tiskem bylo rozdáno:

Čís. 128. Zpráva budžetní komise o zemském účtu za rok 1881.

Čís. 129. Zpráva výboru zemského o tom, jak naloženo bylo s dotacemi na stavbu silnic v letech 1881 a 1882.

Čís. 131. Zpráva komise pro záležitosti hypoteční banky, o závěrce hypoteční banky za rok 1881.

Čís. 132. Zpráva komise pro věci okresní a obecní, o žádosti obce Luštěnické, za vyloučení ze soudního okresu Benáteckého a přikázání k soudnímu okresu Mlado-Boleslavskému.

Čís. 133. Zpráva školské komise o zprávě výboru zemského, týkající se národního školství v Čechách v roce 1881.

Čís. 135. Zpráva komise v příčině vysazování a ochrany alejí aneb jednoduchých stromořadí podél veřejných silnic, jež nejsou erární.

Čís. 144. Zpráva téže komise v příčině ustanovení pravidel, dle nichž by se účtovala poslancům zemským náhrada za výlohy cestovné.

Čís. 145. Zpráva komise pro věci okresní a obecní, o žádosti obce Chřepické, za vyloučení její ze soudního okresu Netolického a přikázání k soudnímu okresu Vodňanskému.

Čís. 148. Zpráva budžetní komise o rozpočtu zemském na rok 1883.

Čís. 149. Zpráva školní komise o předloze výboru zemského, jíž se podává zpráva o školství národním v Čechách za rok 1882.

Čís. 150. Zpráva komise pro věci okresní a obecní, o žádosti obce Pražské, za povolení ku prodeji stanoviště v Celetné a Štupartské ulici.

Čís. 151. Zpráva komise pro záležitosti zemědělské v příčině zřízení zimní školy hospodářské v Šluknově.

Čís. 152. Zpráva výboru zemského v příčině upravení zákona, jímž ústavy pojišťovací proti ohni přidržány býti mají přispívati k účelům hasičským.

Pak stenografické zprávy 6. a 7. sezení.

Landt. Sekr. Schmidt:

Im Drucke wurde heute vertheilt:

Zahl 128. Bericht der Budgetcommission über die Landesrechnung für das Jahr 1881.

Zahl 129. Landesausschußbertcht über die Verwendung der Straßenbaudotationen für die Jahre 1881 und 1882.

Zahl 131. Bericht der Commission für Hy pothekenbankangelegenheiten über den Rechnungsabschluß der Hypothekenbank für das Jahr 1881. Zahl 132. Bericht der Commission für Gemeinde- und Bezirksangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Luschtěnic, um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Benátek und Zuweisung zum Gerichtsbezirke Jungbunzlau.

Zahl 133. Bericht der Schulcommission über den Bericht des Landesausschußes, betreffend den Zustand des Volksschulwesens in Böhmen für das Jahr 1881.

Zahl 135. Bericht der Commission Betreffend die Anpflanzung und den Schutz der Baumalleen längs der öffentlichen, nicht ärarischen Straßen.

Zahl 144. Bericht derselben Commission über die Normirung der Reisekostenentschädigung für die Landtagsabgeordneten.

Zahl 145. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Křepic, um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Netolitz und Zuweisung zum Gerichtsbezirke Modňan.

Zahl 148. Bericht der Budgetcommission über den Landesvoranschlag für das Jahr 1883.

Zahl 149. Bericht der Schulcommission betreffend den Bericht des Landesausschußes über den Zustand des VoIksschulweseus in Böhmen für das Jahr 1882.

Zahl 150. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Stadtgemeinde Prag, um Bewilligung zum Abverkaufe einer Baustelle in der Zeltnerund Stupartgasse.

Zahl 151. Bericht der Landesculturcommission, Betreffend die Errichtung einer landw. Winterschule in Schluckenau.

Zahl 152. Landesausschußbericht betreffend die Erlassung eines Gesetzes über die Heranziehung der Feuerbversicherungsanstalten zu Beitragsleistungen für Feuerlöschzwecke.

Endlich die stenographischen Berichte der 6, und 7. Sitzung.

Oberstlandmarschall: Einlauf an Pe-titionen und deren Zuweisung.

Nám. nejv. marš.: Došlé petice a jak s nimi bylo naloženo:

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Zemský výbor podává petici Jičínské hospodářské, lesní a průmyslové jednoty za podporování tvoření dědičných selských statků, vykoupení zadlužených rolníků pomocí zemských výkupních bank a za vydání zákona o domovnosti.

Nejv. marš.: Zemědělské komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Dr. Škarda podává petici rady městské král. hlav. města Prahy za vydání zemského zákona za příčinou postoupení uličních pozemků k rozšíření německého zemsk. divadla.

Nejv. marš.: Komisi pro okresní a obecní záležitosti.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Adámek podává petici hospod, spolku v Hradci Králové, aby z poplatku za provádění kořalečního obchodu vybírati se mohly přirážky.

Nejv. marš.: Petiční komisi.

Landt. -Akt. Dr. Haubner:

Abg. Herr Adámek die Petition der Gastwirthe in Prag und am Saude um Abänderung der Cimentirungsvorschriften.

Oberstlandmarschall: Der Petitions-commission.

Landt. -Akt. Dr. Haubner:

Abg. Herr Obentraut die Petition des Bezirksausschußes Preßnitz, um Gewährung eines in Annuitäten rückzahlbaren Vorschußes zur Einführung der Perlmutterknopffabrikation.

Oberstlandmarschall: Der Budgetcommission.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Dr. Čelakovský podává petici obec. zastup. v Malešově, v příčině rušení rovného práva se strany poštovního úřadu tamnějšího.

Nejv. marš.: Petiční komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Poslanec pan Dr. Čelakovský podává petici presbyterstva evangelické církve a školy v Soběhradech za udělení podpory na vydržování školy.

Nejv. marš.: Budžetní komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Dr. Jeřábek podává petici městské rady v Lomnici nad Popelkou, za zřízení několika stipendií na tamní škole tkalcovské.

Nejv. marš.: Budžetní komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Adámek podává petici obce hospodářského spolku v Pardubicích za vydání zákona proti opilství.

Nejv. marš.: Petiční komisi.

Landt. -Akt. Dr. Haubner:

Abg. Herr Dr. -Banhans die Petition des Feuerwehr-Landes-Central-verbandes für Böhmen um Auszahlung der Unterstützungen für im Dienste verunglückte Feuerwehrmänner, deren Witwen und Waifen, in Vierteljährigen Raten aus dem Landefonde.

Oberstlandmarschall: Der Budgetcommission.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Dr. Škarda podává petici rady kr. hl. města Prahy, městské rady kr. horního města Vyšehradu a představenstva obce Holešovic-Buben za svolení ku spojení města Vyšehradu a obce Holešovic-Buben s Prahou a za vydání dotyčného zákona zemského.

Nejv. marš.: Komisi pro okresní a obecní záležitosti.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Fr. Neubauer podává petici místní školní rady Okrouhlické, okr. Něm. Brodský, za vřadění tamní školy do 3. třídy platů učitelských.

Nejv. marš.: Školní komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. p. Fr. Neubauer podává petici obcí Okrouhlické, Babické, Vadínské a Volešnické v tétéž záležitosti.

Nejv. marš.: Školské komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Fr. Neubauer podává petici okr. výboru v Benešově za zřízení donucovací pracovny v jižních Čechách.

Nejv. marš.: Komisi v příčině tuláctví.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan prof. Tilšer podává petici učitelů obecné škoIy v Michli za vřadění školy této do druhé třídy platů učitelských.

Nejv. marš.: Školní komisi.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Posl. pan Klimeš podává petici okr. výboru v Chrudimi za vydání zemského zákona na zavedení přirážek k poplatkům z obchodu a výčepu kořalky.

Nejv. marš.: Petiční komisi.

Landt. Akt. Dr. Haubner:

Abg. Herr Stöhr die Petition des Teplitzer Bezirks-Lehrervereines um Zurechnung der definitiven Dienstzeit der Unterlehrer bei Bemessung der Ouinquennalzulagen für Lehrer.

O b e r s t l a n d m a r s ch a l l: Der Schulcommission.

Landt. Akt. Dr. Haubner:

Abg. Herr Bauriedl die Petition der Gemeinden Eisendorf, Plöß und Weißensulz um Steuernachlaß aus Anlaß der durch Elementarerreigniße erlittenen Schaden.

Oberstlandmarschall: Der Budgetcommission.

Landt. Akt. Dr. Haubner:

Abg. Herr Fiala die Petition der Gemeinde Tschernowic und Gewährung einer Schulbausubvention.

Oberstlandmarschall: Der Budgetcommission.

Nám. nejv. marš.: V sezení sl. sněmu dne 12. října 1882 podal pan poslanec Hevera a soudruzi k J. J. nejv. panu maršálku interpelaci, v níž učinil dotaz, jakého vyřízení ze strany výboru zemského dostalo se návrhu podanému od p. posl. Hevery v 17. sezení III. zasedání dne 21. října 1881, jenž se týče ochrany břehů a vodních staveb na vodách veřejných. J. J. nejv. pan maršálek pokládá sobě za čest k interpelaci této odpověděti jak následuje:

Pan posl. Čeněk Hevera a soudruhové v sezení sněmu dne 19. října 1881 učinili návrh tento:

C. kr. vláda vyzývá se, by co nejdříve podala sněmu návrh zákona, jenž by obsahoval právní a technické předpisy o ochraně břehů a staveb Vodních na veřejných vodách v království Českém.

Když pak pan navrhovatel návrh svůj v sezení dne 21. října 1881 byl odůvodnil, učinil v ohledu formálním návrh, aby záležitost ta přikázána byla výboru zemskému, kterýžto návrh také přijat byl.

Výbor zemský, kterému za tou příčinou návrh onen odevzdán byl k dalšímu jednání, měl především na zřeteli, žě návrhem řečeným c. kr. vláda výslovně se vybízí, aby předložila návrh zákona a že dle § 75. zákona o vodách veškeré záležitosti, jež týkají se užívání, vedení neb bránění vod, spadají v obor příslušnosti úřadů politických. Postoupil tedy výbor zemský přípisem zo dne 12. července 1882, č. 35394, návrh onen výtiskem stenografické zprávy veleslavnému c. k. místodržitelství s tou žádostí, aby c. k. vláda v základě nabytých zkušeností projevila výboru zemskému své dobré zdání, zdali uznává účelnost a pilnou potřebu takového zákona, po případě zdali má úmysl, příslušnou vládní předlohu podati sama aneb zdali iniciativu v této záležitosti ponechati hodlá výboru zemskému a jaké stanovisko vůbec zaujímá v záležitosti té.

Odpověď dosud nedošla, jakmile však dojde, neopomene zemský výbor sl. sněmu podati o tom zprávu.

Oberstlandmarschall: In der Sitzung vorn 12. October 1 J. haben die Herren Abgeordneten Hevera und Genossen an mich eine Interpellation gerichtet, in welcher die Frage gestellt wurde, was der in der 17. Sitzung der dritten Jahressession am 21. October 1881 von dem Abgeordneten Havera eingebrachte und dem Landesausschuß zugewiesene Antrag, betreffend die Uferschutz und Wafferbauten an den öffentlichen Gewässern Böhmens seitens des Laudesausschusses für eine Erledigung gefunden hat.

Ich habe die Ehre, die Interpellation nachstehend zu beantworten:

Die HH. Abgeordneten Vincenz Hevera und Genossen haben in der Landtagssitzung vom 19. October 1881 einen Antrag eingebracht folgenden Inhaltes:

"Die k. k. Regierung wird aufgefordert, einen Gesetzentwurf, enthaltend die rechtlichen und technischen Vorschriften für Userschutz und Wasserbauten an öffentlichen Flüssen im Königreiche Böhmen demnächst vorzulegen. "

Nachdem der Antragsteller seinen Antrag in der Landtagssitzung vom 21. October 1881 begründet hatte, Stellte er in formeller Beziehung den Antrag auf Zuweisung desselben an den Landesausschuß, welcher Antrag zum Beschluße erhoben wurde, Der Landesausschuß, Welchem in Folge dessen der Antrag zur weiteren Verhandlung übergeben wurde, hat bei dem Umstande, als durch diesen Antrag die k. k. Regierung zur Einbringung eines Gesetzentwurfes aufgefordert wird, und mit Rücksicht auf § 75 des Wasserrechtsgesetzes, wonach alle Angelegenheiten, welche sich auf die Benützung, Leitung und Abwehr der Gewässer beziehen, in den Wirkungskreis der politischen Behörden gehören, den Antrag unter Anschluß des diesbezüglichen stenografischen Sitzungsprotokolles mit der Rote vom 12. Juni 1882 der k. k Statthalterei mit dem Ersuchen übermittelt, die k. k. Regierung möge auf Grund der gemachten Erfahrungen dem Landesausschuß ihre Wohlmeinung eröffnen, ob ihrerseits die Zweckmäßigkeit, Nothwendigkeit und Dringlichkeit eines Solchen Gesetzes anerkannt wird, und im bejahenden Falle, ob sie eine diesbezügliche Regierungsvorlage einzubringen gesonnen Sei, oder die Initiative in dieser. Angelegenheit dem Landesausschuße überlassen wolle, und überhaupt, welchen Standpunkt die k. k, Regierung diesem Antrage gegenüber einnehme.

Diese Note ist bisher nicht beantwortet worden, und wird der Landesausschuß nicht unter lassen, dem h. Landtage hierüber Bericht zu erstatten.

Se. Excellnz der Herr Statthalter hat das Wort:

Jeho Exc. pan místodržitel: Pokládám si za čest oznámiti vysokému sněmu, že jsem tento připis sl. zemského výboru odeslal dne 19. srpna t. r. ministerstvu orby.

Ich habe die Ehre, dem h. Hause mitzutheilen, daß ich die erwähnte, den Gegenstand den Interpellation behandelnde Zuschrift des h. Landesausschusses mit dem Berichte vom 19. August l. J. dem k. k. Ackerbaumiuisterium zur Entscheidung vorgelegt habe.

Oberstlandmarschall: Ich bitte zur Kenntniß zu nehmen, daß die Commission zur Beratung des Heimatsgesetzes heute um 4 Uhr Nachmittags eine Sitzung abhalten wird.

Nám. nejv. marš.: Komise, která se raditi má o zákonu stran práva domovského, bude odbývati dnes ve 4 hodiny odpoledne sezení.

Oberstlandmarschall: Wir gehen nun Zur Tagesordnung über.

Nám. nejv. marš.: Přikročíme k dennímu pořádku.

Oberstlandmarschall: Der erste Gegenstand der Tagesordnung ist der Bericht der Budget-commission über den Rechnungsabschluß des Normalschulfondes für das Jahr 1881.

Nám. nejv. marš.: První předmět dnešního denního pořádku jest zpráva budžetní komise o závěrce normálního fondu školního na rok 1881.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Landtagsabgeordneter Dr. Mattuš.

Zpravodaj Dr. Mattuš:

Slavný sněme !

Dle rozdané zprávy tištěné budžetní komise o závěrce účetní fondu normálních škol za rok 1881 vysvítá, že v celku skutečný výsledek rovná se rozpočtu, jaký byl usnešen slavným sněmem na rok 1881.

Nejhlavnější odchylka stala se tím, že konventu Uršulinek dáno 2155 zl. z jedné třetiny schodku, kterýž se objevil ve zprávě na základě právního titulu.

Jinší odchylky jsou nezávažné.

Jmění obou částí normálního fondu zvýšilo se o něco.

Komise budžetní navrhuje:

Slavný sněme račiž zprávu o závěrce normálního fondu za rok 1881 k vědomosti vzíti a schváliti.

Die Budget-Commission beantragt: Der hohe Landtag wolle den Rechnungsabschluß des Normalschulfondes für das Jahr 1881 zur Kenntniß nehmen und genehmigen.

Oberstlandmarschall: Wünscht jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

(Nikdo se nehlásí. )

Ich bitte diejenigen Herren, die dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Prosím, aby ti pánové, kteří s návrhem tím souhlasí, pozdvihli ruku.

 (Stane se. )

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der Hr. Obmann jener Commission, welche über das Vagabundenwesen zu berathen hat, hat sich zum Worte gemeldet.

Ich ertheile ihm dasselbe.

Abg. Altgraf-Salm: Unter den der Commission zugewiesenen Gegenständen befindet sich auch der Landesausschuß-Bericht betreffs mehrerer Petitionen um Beförderung der Schüblinge mittels Eisenbahnen und um Tragung der Transportkosten aus dem Landesfonde.

Nachdem die Commission in dieses Angelegenheit übereinstimmende Beschlüße mit den Anträgen des Landesaueschusses gefaßt hat, so erlaube ich mir als Obmann Namens der Commission den Antrag zu stellen, der hohe Landtag wolle die Commission für das Schub und Vagabundenwesen ermächtigen, den Bericht über die Petitionen wegen Beförderung der Schüblinge mittelst Eisenbahnen mit Umgang der Drucklegung mündlich dem hohen Landtage erstatten zu dürfen.

Sněm. akt. Dr. Haubner:

Pan starohrabě Salm, co předseda komise pro záležitost hnanství navrhuje:

Slavný sněme račiž komisi pro hnanství a tuláctví zmocniti, aby zprávu o peticích v příčině dopravy hnanců po drahách železných slavnému sněmu přednesla, aniž by je do tisku dala.

Oberstlandmarschall: Wünscht jemand das Wort?

Záda někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. )

Ich bitte diejenigen Herren, die dem Antrage Zustimmen, die Hand zu erheben.

Prosím, aby ti panové, kteří s návrhem tím souhlasí, pozdvihli ruku.

(Stane se. )

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Ich bitte zur Kenntniß zu nehmen, daß der Ausschuß zur Berathung des Schub und Vagabundenwesens Dienstag um 9 Uhr Früh eine Sitzung hält.

Nám, nejv. marš.: Komise, která raditi se má o osnově zákona stran hnanství a tuláctví, bude odbývati v úterý o 9. hodině sezení.

O b e r s tla n d m a r s ch a l l: Die Mitglieder der Petitions-Commission werden zu einer Sitzung eingeladen morgen um 10 Uhr Vormittags.

Nám. nejv. marš.: A členové komise petiční zvou se k sezení zítra o 10. hod. ráno.

Oberstlandmarschall: Der nächste Gegenstand ist der Bericht der Commission für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten Betreffend die Ertheilung der Bewilligung für die Prager Stadtgemeinde zur Aufnahme eines Darlehens von 400. 000 fl.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti města Prahy za povolení, aby učiniti mohlo výpůjčku až do 400. 000 zl.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Landtagsabg. Dr. Ritter von Wiener.

Landtagsabg. Dr. Ritter von Wiener: Hoher Laudtag !

Der Verbrauch des Gases in der k. Hauptstadt Prag und am Smichow hat von Jahr zu Jahr dergestalt zugenommen, daß die Erweiterung der beiden Gasanstalten in Žižkow und Smichow sich als nothwendig herausstellt. Die Kostenüberschläge weisen einen Kostenaufwand von 270. 000 fl. rücksichtlich der Gasanstalt in Zižkow und von 74. 939 fl. 86 kr. rücksichtlich der Gasanstalt am Smichow, zusammen von 344. 939 fl. 86 kr. nach.

Das Stadtverordneten Collegium der k. Hauptstadt Prag bewilligte in der Sitzung vom 26. April 1882 die vom Stadtrathe beantragte Erweiterung der beiden Gasanstalten, genehmigte den Kostenvoranschlag von 344. 939 fl. 86 kr. und beschloß, mit Rücksicht auf die in Aussicht gestellte Legung der Gasröhren in Weinberge und Žižkow die Aufnahme eines Anlehens bis zur Höhe von  500. 000 fl.

Der Stadtrath spricht jedoch die Hoffnung aus, daß mit einer Aufwandssumme von 400. 000 fl. das Auslaugen gefunden werden Wird, und bittet um Erlassung eines, die Bewilligung zur Aufnahme eines Anlehens von 400. 000 fl. abzielenden Gesetzes.

Es unterliegt keinem Zweifel, daß die beabsichtigte Ausgabe einen produktiver Charakter hat, und da die Einkünfte der Prager Stadtgemeinde zur Deckung des erforderlichen Aufwandes nicht zureichen, da weiters die Ziffer von 400. 000 fl. nicht zu hoch gegriffen ist, da endlich der dießfällige Beschluß des Prager StadtverordnetenCollegiums in Anwesenheit von 68 Mitgliedern und Beinahe einhellig gefaßt wurde, stellt die Commission den Antrag:

Der hohe Landtag wolle nachstehendes Gesetz beschließen.

Sněm. akt. Sládek: Komise činí návrh, aby slavný sněm usnesl se na následujícím návrhu zákona.

Nejv. marš.: Generální rokování jest zahájeno.

Die Generaldebatte ist eröffnet. Da Niemand das Wort ergreift, so gehen wir zur Specialdebatte über.

Berichterstatter Dr. Wiener:

Der Gemeinde der k. Hauptstadt Prag wird die Bewilligung ertheilt, zur Deckung der Auslagen für die Erweiterung der Gasanstalten in Žižkow und Smichow, und für allenfällige Legung der Gasröhren in Weinberge und Žižkow ein An-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP