Úterý 10. října 1882

Stenografická zpráva

o

VII. sezení čtvrtého výročního zasedání sněmu českého z r. 1878, dne 10. října 1882.

Stenographischer Bericht

über die

VII. Sitzung der vierten Jahres - Session bes böhmischen Landtages vom Jahre 1878, am 10. Oktober 1882.

Denní pořádek:

1.    Zpráva výboru zemského s osnovou zákona, jímž vydávají se ustanovení o povinnosti, označovati povozy jmenem jich majetníkův.

2.    Zpráva výboru zemského v příčině ustanovení poplatků ošetřovacích v novém blázinci zemském v Dobřanech.

3.    Zpráva výboru zemského týkající se zavedení animálního očkování co samojediného způsobu, zákonem dovoleného.

4.    Zpráva budžetní komise o rozpočtu vyvazovacího fondu na rok 1883.

5.    Zpráva výboru zemského o zřízení hospodářské zimní školy v Šluknově.

6.    Zpráva výboru zemského, týkající se převzetí zemské káznice ve správu státní.

7.    Zpráva výboru zemského o žádostech více obcí za povolení k vybírání poplatku za přijetí ve svazek domovský.

Tages-Ordnung:

1.     Landesausschußbericht mit dein Gesetzentwurfe, womit Bestimmungen über die Pflicht zur Bezeichnung der Fuhrwerke mit dem Namen ihrer Eigenthümer erlassen werden.

2.     Landesausschußbericht, betreffend die Systemisirung von Krankenverpflegsgebühren in der Laudesirrenanstalt zu Dobřan.

3.    Landesausschußbericht in Betreff der Einführung der auimalen Vaccination als ausschließlich gesetzlich zulässige Impsmethode.

4.    Bericht der Budgetkommission über den Voranschlag des Grundentlaftungfondes pro 1883.

5.     Landesausschußbericht, betreffend die Errichtung einer lanbwirthschaftlichen Winterschule in Schluckenau.

6.    Landesausschußbericht, betreffend die Uibernabme der Landeskorrektionsanstalt in die Staatsregic.

7.    Landesausschußbericht über Gesuche von Gemeindent um Bewilligung zur Einhebung von Gebühren für die Aufnahme in den HeimatsVerband.

Předseda: Jeho Jasnosť nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.

Co zástupcové vlády: Jeho Excellence místodržitel svob. pán Kraus; náměstek c. k. místodržitele Friedl ryt. z Friedensee a c. k. místodržitelský rada Bedřich Kmoch.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka Karel L. rytíř Klaudy a poslanci v počtu dostatečném.

Sezení počalo o 11. hod. 26 min. dop.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.

Am Regierungstische: Se. Excell. der k. k. Statthalter Freiherr von Kraus, k. k. (Statthalterei-Vicepräsident Friedl Ritter von Friedenfee und k. k. Statthaltereirath Friedrich Kmoch.

Anwesend: Der Oberstlandmarschall-Stellvertreter Karl Ritter von Klaudy und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.

Beginn der Sitzung: 11 Uhr 26 Min. Vormittags.

Oberstlandmarschall (läutet): Die Sizzung ist eröffnet.

Sezení jest zahájeno.

Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen:

Nach einer mir von Sr. Erxellenz dem Hrn. Statthalter zugekommenen Mittheilung hat Seine k. k. apost. Majestät mit allerhöchster Entschließung vom 6. Oktober l. J. bem in der Laudtagssitzung vom 3. Oktober d. J. beschlossenen Entwurfe eines Gesetzes, betreffend die Abänderung des g. 3 der Landesordnung für Böhmen, die a. h. Sanktion zu ertheilen geruht.

Nám. nejv. marš.: Podle sdělení Jeho Excel. pana místodržitele k Jeho Jasnosti nejv. maršálkovi zemskému ráčilo Jeho c. k. apošt. Veličenstvo nejvyšším rozhodnutím ze dne 6. října nejmilostivěji uděliti stvrzení osnově zákona, jímž se mění článek třetí zemského zřízení pro Cechy, o kterémž se český sněm v sezení svém ze dne 3. října toho roku usnesl.

Oberstlandmarschall: Die Geschäfts-protokolle der 4., 5. und 6. Sitzung vom 30. September und 2. und 3. Oktober sind durch die nach der Geschäftsordnung festgesetzte Zeit zur Einsicht aufgelegen.

Nám. nejv. marš.: Jednací protokoly 4, 5. a ti. sezení ze dne 30. září, 2. a 3. října byly po čas jednacím řádem vyměřený k nahlédnutí vyloženy. Nebude-li žádného pozastavení, považovati se budou za schváleny.

Oberstlandmarschall: Wird zu deren Inhalte nichts erinnert?

Da dies nicht der Fall ist, so find sie agnoszirt.

Die in der letzten Landtagssitzung gewählte Kommission für die Revision des Gesetzes für Militärbequartierung hat sich konstituirt und wurde gewählt zum Obmanne Hr. Lippert Adolf, zum Obmannstellvertreter Hr. Dr. Žák und zu Schriftführen die Herren: Dr. Kiemam und Dr. Zátka.

Nám. nejv. marš.: V posledním sezení zvolená komise pro revisi zákona v příčině ubytováni vojska ustavila se takto:

Za předsedu zvolen p. Adolf Lippert za náměstka p. Dr. Žák a za zapisovatele p. Dr. Kiemann a p. Dr. Zátka.

Oberstlandmarschall: Der Landtagsabgeordnete Se. Durchlaucht Fürst Metternich ist durch Krankheit verhindert, im Landtage zu erscheinen.

Nám. nejv. marš.: Poslance J. Jasnost kníže Metternich omluvil své nedostavení se do sněmu churavostí.

Oberstlandmarschall: Von den eingelangten Berichten des Landesausschußes wurden an Kommissionen gewiesen:

Nám. nejv. marš.: Z došlých zpráv zemsk. výboru byly přikázány komisim, jak následuje:

Landtags - Sekretär Schmidt: Der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten wurde zugewiesen:

Z. 97. Landesausschußbericht über das Gesuch der Ortschaft Grün um Ausscheidung aus dem Verbande mit der Ortsgemeinde Wildstein und um Konstituirung als selbständige Ortsgemeinde.

Der Kommission für Schub- und Vagabundenwesen:

Z. 98. Landesausschußbericht mit Petitionen der Bezirksausschüsse in Přestic und Leitomischl um Beförderung der Schüblinge mittelst Eisenbahn.

Der Budgetkommission wurde zugewiesen:

Z. 92 Landesausschußbericht über das Rechtsverhältniß des Museums des Königreiches Böhmen zum Lande.

Z. 91. Landesausschußbericht über die Petition des Laudesbuchhaltungs - Rechnungsoffizials Josef Stark um Bewilligung der zweiten Quinquennalzulage.

Z. 105. Landesausschußbericht, betreffend die Einstellung eines Betrages Von 60000 fl. in das Präliminare pro 1883 zur Anschaffung von Decorativnen, Versetzstücken x. für das böhmische Rationaltheater.

Z. 106. Landesausschußbericht, betreffend die Entschädigung des Dekorationsmalers des böhm. Landestheaters J, Haiß für den anläßlich des Brandes des böhm. Nationaltheaters ihm verursachten Schaden.

Z. 107. Landesausschußbericht, betreffend die Erhöhung der Gnadengaben der Waisen nach dem Professor am deutschen Polytechnikum Karl von Versin, Maria, Magdalena, Franziska und Antonia von Wersin.

Z. 110. Landesausschußbericht mit Petition des Bezirksausschußes Selčan um Bewilligung einer Subvention von 15000 fl. zum KřepenicEholiner Strassenbane.

Sněm. akt. Storch: Komisi pro obecni a okresní záležitosti přikázáno:

Čís. 97. Zpráva výboru zemsk. o žádosti obce Grünu za vyloučení ze svazku s místní obcí Vildštejnem a za povolení, aby se mohla zříditi co místní obec o sobě.

Komisi pro hnanství a tuláctví:

Čís. 98. Zpráva zemsk. výboru o peticích okres. výb. v Přesticích a Litomyšli v příčiné dopravování hnanců po železné dráze.

Budžetní komisi přikázáno:

Čís, 92. Zpráva výboru zemského o právním poměru musea království českého k zemi.

Čís. 91. Zpráva výboru zemského o petici účetního oficiála zemské účtárny Jos. Starka, aby mu druhý pětiletní přídavek povolen byl.

Čís. 105. Taktéž v příčině vřadění sumy 60000 zl. do rozpočtu na rok 1883 k opatření dekorac, kusů přenosných a t. d. pro české národní divadlo.

Čís. 106. Zpráva výboru zemského, týkající se povolení náhrady J. Haissovi, malíři dekorac při českém divadle zemském, za škodu, kterou byl při požáru českého divadla národního utrpěl.

Čís. 107. Taktéž v příčině zvýšení platu z milosti sirotkům Marii, Majdaleně, Františce a Antonii po zemřelém professoru německé polytechniky Karlu šlechtici z Wersinů.

Č. 110. Zpráva výboru zemského s peticí okr. výboru Sedlčanského za subvenci 15000 zl. na provedení silnice z Křepenic k Cholínu.

Oberstlandmarschall: Im Drucke würde vertheilt:

Nám. nejv. marš.: V tisku bylo rozdáno:

Ldtg. -Sekr. Schmidt (liest):

Z. 85. Regierungs-Vorlage, betreffend die Abänderung des Landesgesetzes über die Schulgeldeinhebung an Volksschulen.

Z. 89. Regierungs-Vorlage, betreffend die Abäuderung des Bezirksvertretungsgesetzes.

Z. 93. Bericht der Kommission für Bezirksund Gemeindeangelegenheiten über das Gesuch der Stadtgemeinde Smichow um Bewilligung zur Einhebung von Kanalisirungsgebühren.

Z. 94. Bericht derselben Kommission über die Petition der Stadtgemeinde Mscheno um Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes daselbst.

Z. 95. Bericht derselben Kommission, betreffend die Regelung der Pflastermauth der kgl. Hauptstadt Prag.

Z. 99. Landesausschuß-Bericht mit dem Jahresberichte des pomologischen Institutes in Troja für das Jahr 1881.

3. 100. Landesausschuß mit dem JahresBerichte der hydrografischen Kommission über deren Tätigkeit im Jahre 1881.

Z. 101. Bericht der Budget-Kommission über den Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfoudes für das Jahr 1881.

Z. 102. Bericht der Budget-Kommission über den Rechnungsabschluß des Stiftungsfondes für das Jahr 1881.

Z. 103. Bericht der Budget-Kommission überdie Gebahrungsausmeise des Landesaushaltes für das Jahr 1881; dann sind vertheilt morden die stenografischen Berichte der 1., 2., 3., 4. und 5. Sitzung und das Verzeichniß der Landtagskommissionen.

Sněm. akt. Storch: V tisku bylo rozdáno:

Č. 85. Vládní předloha s osnovou zákona v příčině změny ustanovení zákona zemského ze dne 24. února 1873 o vybírám školného na školách obecných.

Č. 89. Vládní předloha s osnovou zákona, týkající se změny zákona ze dne 25. července 1864 o zastupitelstvu okresním.

Č. 93. Zpráva komise pro obecní a okresní záležitosti o žádosti obce městské Smíchova za povolení k vybírání poplatků k uhražení nákladu za kanalisaci.

Č. 94. Zpráva téže komise o žádosti městské obce Mšena za zařízení nového okresního soudu tamtéž.

Č. 95. Zpráva téže komise v příčině upravení dlažebného v král. hlavním městě Praze.

Č. 99. Výborem zemským předložená výroční zpráva pomologického ústavu v Troji za rok 1881.

Č. 100. Výborem zemským předložená výroční zpráva komise hydrografické o činnosti její v roce 1881.

Č. 101. Zpráva budžetní komise o účetní závěrce vyvazovacího fondu za rok 1881.

Č. 102. Zpráva téže komise o účetní závěrce fondu nadačního za rok 1881.

Č. 103. Zpráva budžetní komise o účetní závěrce rozpočtu zemského za rok 1881, dále stenografické zprávy o 1., 2., 3., 4., 5. sezení a k tomu seznam komisí sněmovních.

Oberstlandmarschall: Einlauf von Petitionen und deren Zuweisung.

Petice došly následující a byly následujícím komisím přikázány:

Sněm. akt. Storch: Posl. p. Dr. Škarda podává potici rady král. hlav. města Prahy za zmocnění zákonem k změnění pozemků s paní Gabrielou ze Zdekaurů.

Nej. marš. zem.: Komisi pro okresní a obecní záležitosti.

Sněm. akt. Storch: Poslanec p. Seigersclimidl petici okresního výboru v Nymburce za změnu předpisů o cimentování měr a váh.

Nej. marš. zem.: Petiční komisi.

Ltgs. Akt. Storch: Abg. Hr. Dr. Roser die Petition des pens. L. A. Sekretärs Georg v. Hippmann um Gewährung einer Unterstützung.

Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission.

Sněm. akt. Storch: Posl. pan Kletečka petici okres. zastupitelstva v Mladé Vožici za zřízení donucovací pracovny v jižních Čechách.

Nejv. marš. zem.: Komisi pro hnanectví a tuláctví.

Ltgs. Akt. Storch: Abg. Herr Dr. Habermann die Petition des Stadtrathes der kön. Kreisstadt Eger um Subvention zur Erhaltung der dortigen Zeichnen und Modellirschule.

Oberstlandmarschall; Der Bubgetkommission.

Ltgs. Akt. Storch: Abg. Herr Dr. Habermann die Petition des kaufmännischen Vereines in Eger um Subvention der dortigen Handelssadhschule.

Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission.

Ltgs. Akt. Storch: Derselbe Abgeordnete die Petition des Asylbereines der Wiener Universität um Gewährung einer Subvention.

Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission.

Ltgs. Akt. Storch: Abg. Herr Dr. Jireček die Petition der Professorswaife Antonie Edle von Wersin um Erhöhung ihrer Gnadengabe.

Oberstlandmarschall: Der Bubgetkommission.

Sněm. akt. Storch: Posl. p. Dr. Čelakovský petici místní školní rady v Bohnicích, okresu Karlínského, za vřadění tamní obecné školy do 2. třídy platů učitelských.

Nejv. mars. zem.: Školní komisi.

Sněm. akt. Storch: Poslanec p. Hevera petici místní školní rady v Svobodných Dvorech za vřadění tamní obecné školy do 3. třídy platů učitelských.

Nejv. marš. zem.: Téže komisi.

Sněm. akt. Storch: Poslanec p. Brzorád petici místní školní rady v Říčanech za vřadění tamní obecné školy do 2. třídy platů učitelských.

Nejv. marš. zem.: Téže komisi.

Ltgs. Akt. Storch: Abg. Herr Dr. Vaníček die Petition des Ortsschulrathes in Eleonorenhain, Schulbezirk Prachatic, um Versetzung der dortigen Volksschule in die 3. Lehrergehaltsklasse.

Oberstlandmarschall: Der Schulkommission.

Ltgs. Akt. Storch: Abg. Hr. Aßmann die Petition der Gemeindevertretungen in Ofchitz, Kunnersdorf, Krassa, Merzdorf, Drausendorf, Johannesthal, Kessel, Sabert 2c. um Enthebung von der Beitragsleistung zu den Katechetengehalten an den Bürgerschulen in Böhm. -Leipa und Riemes.

Oberstlandmarschall: Der Petitionskommission.

Sněm. akt. Storch: Poslanec p. Adámek podává petici hosp. spolku pro okresy Pardubický, Holický a Přeloučský, aby z poplatku za provádění kořalečního obchodu vybírati se mohly též přirážky zemské, okresní a obecní.

Nejv. marš. zem: Petiční komisi.

Sněm. akt. Storch: Posl. p. prof. Zeithammer petici rady král. hl. města Prahy za vymožení zákona, kterýmž by povoleno bylo obci Pražské učiniti výpůjčku až do sumy 400. 000 zl. na stavby rozšiřovací v obecních lynárnách.

Nejv, marš. zem.: Komisi pro obecní a okresní záležitosti.

Sněm. akt. Storch: Posl. p. Dr. Škarda petici rady král. hlav. města Prahy za vydání zákona zemského k bezplatnému odstoupení pozemkové plochy pr. 72. 54 čtver. m. na nábřeží korunního prince Rudolfa vys. c. k. eráru.

Nejv. marš zem.: Téže komisi.

Ltgs. -Akt Storch: Abg. Hr. Dr. Roser die Petition der Gemeinde Großdorf gegen die von der Stadtgemeinde Braunan angestrebte Aenderung der Braunan-Großdorfer Gemeindegrenze.

Oberstlandmarschall: Der Gemeindekommissio.

Ltgs. -Akt. Storch: Derselbe Abgeordnete die Petition der Firma Herrn. Pollak Söhne in Großdorf in derselben Angelegenheit.

Oberstlandmarschall: Derselben Kommission.

Sněm. akt. Storch: Posl. p. Dr. Sedláček petici obce Žínkovské za změnu čl. 47, zákona v příčině řádu policie požárové.

Nejv. marš. zem.: Petiční komisi.

Sněm. akt. Storch: Posl. p. Vorel podává petici okresního výboru Hořovického za slevení a sečkání daní rolníkům tamního okresu za příčinou škod stálými lijáky spůsobených a za změnu ministerského nařízení ze dne 13. května 1848.

Nejv. marš. zem.: Téže komisi.

Sněm. akt. Storch: Poslanec p. Hevera petici J. A. Prokůpka. Fr. Klazuba a soudr. jménem rolnictva okolí Pobořského v okresu Kouřimském za slevení neb sečkání daní za příčinou škod stálými lijáky spůsobených.

Nejv, marš. zem.: Téže komisi.

Ltgs. -Akt. Storch: Abg. Herr Dr. Volkelt die Petition des Prager Frauen- Erwerbvereines um Erhöhung der bisher gewährten Jahressubvention.

Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission.

Snem akt. Storch: Posl. p. hr. Harrach petici místní školní rady v Libčanech za subvenci na stavbu nové školní budovy.

Nejv. marš. zem.: Budžetní komisi.

Sněm. akt. Storch: Poslanec p. Seigerschmidt petici místní školní rady ve Všejanech, okres Nymburský, za vřadění tamní školy do 3. třídy platů učitelských.

Nejv. marš. zem.: Školní komisi.

Landtags-Aktuar Storch: Abg. Hr. Niederle Petition des deutschen Lehrer-Vereines in Landskron um Abänderung des §. 26 des Gesetzes über die Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes.

Oberstlandmarschall: Der Schulkommission.

Landtags. Aktuar Storch: Abgeord. Hr. Dr. Funke mit Petition des Lehrer-Vereines in Asch um Zuerkennung der Diertstalters-Zulagen für die definitiv angestellten Unterlehrer.

Oberstlandmarschall: Der Schulkommission.

Sněm. akt. Storch: Poslanec pan čížek petici obce Karlínské v příčině změny zákona o vymahání a odvádění školného.

Nejv. marš. zem.: Školní komisi.

Landtags-Aktuar Storch: Abg. Herr Dr. Roser Petition der Emilie Kratochwil, Waise nach dem verstorbene Landesbuchhaltungs -Registrator Anton Kratochwil um Verleihung einer Gnadengabe.

Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission.

Sněm. akt. Storch: Poslanec pan Dr. Škarda petici účastníků hospodářské záložny Stiřínské v okresu Jilovském za povolení, aby jmění té záložny obráceno bylo k účelům obecně prospěšným.

Nejv. marš. zem.: Petiční komisi.

Sněm. akt. Storch: Poslanec pan Dr. Škarda petici ředitelství hospodářské záložny v Pyšelích v okresu Jilovském v tétéž záležitosti.

Nejv. marš. zem.: Petiční komisi.

Oberstlandmarschall: Ich werde nunmehr die Angelobung vornehmen. Es ist in den Landtag eingetreten der Virilstimmberechtigte Bischof von Leitmeritz.

Nám. nejv. marš,: Jeho Jasnosť přikročí ku přijmutí slibu od veledůstojného p. biskupa Litoměřického.

Sněm. sekretář Schmidt: Na místě přísahy složíte slib v ruce nejv. maršálka, že chcete zachovati věrnosť Jeho Veličenstvu a zákony zachovati a své povinnosti svědomitě plniti.

Sie werden als Landtagsmitglied in die Hände des Oberstlandmarschalls an Eidesstatt geloben Sr. Majestät dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung der Gesetze und gewissenhafte Erfüllung Ihrer Pflichten.

Bischof Dr. Schöbel: Ich gelobe.

Oberstlandarschall (läutet): Ich bitte zur Kenntniß zu nehmen, daß der Obmann der Hypothekenbank-Kommission die Herren Mitglieder dieser Kommission für heute 10. Oktober 5 Uhr Nachmittags zu einer Sitzung im Bank-Lokale einladet.

Nám. nejv. marš.: Páni členové komise pro hypoteční banku zvou se, aby dnes 10. října o 5. hodině odpolední dostavili se k sezení v bankovním lokále.

Oberstlandmarschall: Die Mitglieder der Petitions-Kommission werden zu einer Sitzung eingeladen unmittelbar nach Schluß der Landtags-Sitzung.

Nám. nejv. marš. zem.: Páni členové petiční komise zvou se k sezení hned po zasedání sl. sněmu dnešního dne.

Oberstlandarschall: Die Mitglieder der Kommission, betreffend das Schub- und Vagabundenwesen, werden zu einer Sitzung für Morgen Mittwoch den 11. Oktober um halb 10 Uhr Vormittags eingeladen.

Nám. nejv. marš.: Páni členové komise pro upravení zákona stran hnanectví a tuláctví zvou se, aby se dostavili k sezení zítra ve středu dne 11. října o půl 10. hodině dopoledne.

Oberstlandmarschall: Der Schulausschuß hält heute nach der Landtagssitzung eine Sitzung.

Nám. nejv. marš.: Výbor pro záležitosti školní zve se k sezení dnes po zasedání sl. sněmu.

Oberstlandmarschall: Der Obmann der Budget-Kommission hat sich das Wort erbeten, ich ertheile es demselben.

Abg. Dr. Banhans: Im Namen der Budgetkommission erlaube ich mir an den hohen Landtag die Bitte zu richten, derselbe wolle beschließen, daß die der Budget-Kommission zugewiesenen Gegenstände von minderer Wichtigkeit und von besonderer Dringlichkeit nach dem §. 47 lit. C. und 1). der Geschäftsordnung ohne Drucklegung des Kommissions-Berichtes und des Antrages vorgetragen werden können, Die Begründung ist dieselbe wie diejenige, welche ich mir erlaubt habe in den früheren Jahren vorzubringen, und ich weise nur vor allem darauf hin, daß es nothwendig ist Sorge zu tragen, daß das Landes-Budget rechtzeitig festgestellt Werden könne.

Sněm. aktuár Storch: Jeho Excellence pan poslanec Banhans činí návrh, aby věci menší důležitosti a zvláště nutné přikázané komisi budžetní dle § 47 lit. C. a D. jednacího řádu mohly býti předneseny, aniž by třeba bylo, je dáti do tisku.

Nejv. maršálek zem.: Žádá někdo za slovo ?

Wünscht Jemand das Wort ?

(Nikdo se nehlásí. )

(Niemand meldet sich. )

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, Wollen die Hand erheben.

(Stane se. Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der Obmann der Kommission, welche Bezirksund Gemeinde - Angelegenheiten zu berathen hat, Se. Excellenz Herr Dr. Herbst, hat sich das Wort erbeten.

Ich ertheile demselben das Wort.

Abg. Dr. Herbst: In Übereinstimmung mit dem Vorgange früherer Sessionen und auf Grund des Beschlußes der Budget-Kommission erlaube ich mir den Antrag zu stellen, der hohe Landtag wolle beschließen:

Die Kommission für Bezirks- und GemeindeAngelegenheiten wird ermächtigt, ihre Berichte mit Umgangnahme der Drucklegung dem hohen Landtage vorzutragen, wenn in denselben keine meritorischen Anträge gestellt werden oder wenn bei Angelegenheiten von minderer Wichtigkeit die gestellten Anträge mit jenen des Landesausschußes vollkommen übereinstimmen.

Sném, akt. Storch: Jeho Excelence Dr. Herbst navrhuje:

Slavný sněme račiž se usnésti: Komisi pro věci obecní a okresní dává se moc, aby zprávy své mohla přednášeti slavnému sněmu, pakli žádný zvláštní meritorní návrh se nepodá, a činěné návrhy úplně se srovnávají s návrhy zemského výboru.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

(Niemand meldet sich)

(Nikdo se nehlásí)

Diejenigen, Welche dem Antrage zustimmen, Wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

(Stane se. )

Er ist angenommen.

Wir gehen nunmehr zur Tagesordnung über.

Nám. nejv. marš.: Přikročí se k dennímu pořádku.

Oberstlandmarschall: Der erste Gegenstand der Tagesordnung ist der LandesausschußBericht mit dem Gesetz-Entwurfe, womit Bestimmungen über die Pflicht zur Bezeichnung der Fuhrwerke mit dem Namen ihrer Eigenthümer erlassen Werden.

Nám. nejv. marš.: První předmět dnešního denního pořádku jest zpráva výboru zemského s osnovou zákona, jímž vydávají se ustanovení o povinnosti označovati povozy jménem jich majetníkův.

O b e r s t l a n d m a r s ch a l l: Berichterstatter ist Herr S. -A. -Beisitzer Dr Waldert

L. - A. -B. Dr. Walbert: Hoher Saudtag!

Mit dem Berichte vom 13. März 1882 hat der Bezirksausschuß Laubskron den Autrag vorgelegt, dahin zu wirken, es möge im gesetzlichen oder im Verordnuugswege die Verfügung getroffen werden, daß alle Fuhrwerke, welche auf öffentlichen Strassen und Orten verkehren, mit Blechtafeln, auf denen der Rame, Haus-Nro. und Wohnort des Fuhrwerksbesitzers zu bezeichnen ist, und welche am Wagen an einem leicht ersichtlichen Orte angebracht werben müßten, zu versehen sind, indem durch eine Solche Verfügung den Sicherheits- und Polizeiorganen bei Ausübung ihres Dienstes hinsichtlich der Uebermachug der Strassenpolizeivorschriften eine wesentliche Erleichterung geschaffen würde.

Da in dem Berichte zugleich darauf hingewiesen wurde, daß diese Einführung in Mähren bereits besteht, wurde der mährische Landesausschuß mit Note vom 24. März 1882, Zahl 9017, ersucht, eine Abschrift des betreffenden Landesgesetzes anher mitzutheilen und zugleich auher zu eröffnen, wie sich diese Einführung bewährt.

Diesem Ansuchen hat der genannte Landesausuchuß durch Uebermittlung des mit A. h. Entichließung vom 23. August 1880 sanktionirten Landesgesetzes entsprochen, mit dem Bemerken, daß soweit ihm bekannt ist, diese gesetzliche Anordnung sich bei Handhabung des Strassenpolizeigesetzes gut bewährt.

Der Landesausschuß hat in Folge bessen in seiner Sitzung vom 19. Mai 1882 beschlossen, darüber, ob ein solches Gesetz auch für Böhmen zu erlassen märe, das Gutachten der Bezirksvertretungen einzuholen und hat denselben zu diesem Behufe das vorerwähnte für Mähren erlassene Gesetz vollinhaltlich mitgetheilt.

Die überwiegende Zahl der Bezirksvertrelungen (120) hat sich dafür ausgesprochen, daß ein solches Gesetz auch für Böhmen erlassen merde, wobei namentlich von den Bezirksvertretungen der Grenzbezirke darauf hingewiesen wurde, daß bei dem Umstande, als eine solche Einrichtung in Sachsen und Preußen bereits besteht, die Bezeichnung der Fuhrwerke in den mit Sachsen und Preußen verkehrenden Grenzbezirken bereits ziemlich allgemein geworden ist und daß diese Einführung nach der gemachten Erfahrung für die Ueberwachung der Strassenpolizeiordnung wesentliche Erleichterungen bietet, indem die Strassenaussichtsorgane nicht gezwungen sind, erst die Fuhrwerke bis zum Gemeindevorsteher zu begleiten und deren Namen sicher zu stellen. Andererseits habe diese Einrichtung auch einen moralischen Erfolg, weil die Vekturanten Angesichts der wirksameren Handhabung der Strassenpolizei vorsichtiger sind und sich Ubertretungen nicht so leicht zu Schulden kommen lassen.

Einige bezirksvertretungen haben unter Hinweisung aus die bestehende Uebung, daß einzelne Fuhrwerksbesitzer ihren Namen auf den Wagenplachen ersichtlich zu machen pflegen, den Wunsch ausgesprochen, es möge die Bezeichnung auch auf Wagenplachen gestattet werden, wogegen wieder von Anderen (Lobositz, Münchengrätz, Nachod) darauf hingewiesen wurde, daß es genügen würde, in dem Gesetze einfach die Verpflichtung zur dentlichen und dauerhaften Bezeichnung der Wägen mit dem Namen und Wohnorte ihres Besitzers auszusprechen, ohne hinsichtlich der Ausschrifttafel, ihrer Dimensionirung, Farbe u. s. w. eine Gleichförmigkeit anzuordnen. Auch wurde von einem Bezirksausschuße (Hlinsko) darauf aufmerksam gemacht, daß die Bezeichnung nicht blos auf Wägen beschränkt, sondern auch auf Schlitten ausgedehnt werden sollte.

Drei Bezirksvertretungen: Komotau, Reichenberg und Tetschen wünschen, baß dieser Verpflichtung auch die Hundefuhrwerke unterworfen werben; und 3 bezirksvertretungen haben dem Wunsche Ausdruck gegeben, baß das Gesetz blos auf das gewerbsmäßige Frachtfuhrwerk beschränkt werde Anlangend die Farben, in welcher die Bezeichnung ausgeführt werden solle, so werden von vielen die Landesfarben als die geeignetsten bezeichnet und zwar solle die Tafel roth und die Schrift weiß fein, damit dieselbe schon von Weitem Sichtbar wäre.

Die Bezirksvertretungen Preßuitz und Schlukkenau haben bei dieser Gelegenheit hervorgehoben, baß es für die öffentliche Sicherheit ersprießlich wäre, wenn die Kutschen und Fuhrwägen auch mit Laterneu versehen würden. Bei diesem Aulasse macht endlich die Bezirksvertretung Ablerfosteletz daraus ausmerksam, baß die gegenwärtige Fassung des §. 7 st. -P. -O., betressend die breiten Radfelgen, dem Bedürfnisse nicht entspreche und baß eine Definition, was unter gewerbsmäßigem Frachtfuhrwerke zu verstehen sei, nothwendig erscheine, insbesondere in dem Sinne, baß nicht blos das gemerbsmäßige Frachtsuhrmerk, sonbern alle Lastfuhrmerke, welche zum Erwerbe Waaren verfrachten, mit breiten Radselgen versehen sein sollen. Endlich würde von der Bezirksvertretung Oberplan darauf hingewiesen, baß bezüglich der beabsichtigten Einrichtung ein Reichsgesetz für alle im Reichsrathe vertretenen Königreiche und Länder erlassen werde, weil sonst die Ueberwachung eines derartigen nur für einzelne Kronländer giltigen Gesetzes, besonders in Grenzbezirken nicht möglich wäre.

29 Bezirksvertretungen haben sich gegen die Erlassung des angestrebten Landesgesetzes ausgesprochen und weisen zur Begründung darauf hin,


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP