Pondělí 2. října 1882

Stenografická zpráva

o

V. sezení čtvrtého výročního zasedání

sněmu českého z r. 1878, dne 2. října 1882.

Stenografischer Bericht

über die

V. Sitzung der vierten Jahres-Session des böhmischen Landtages vom Jahre 1878, am 2. Oktober 1882.

Denní pořádek:

1.   Zpráva výboru zemského o zprávě komise čís. 313 v minulém zasedání nevyřízené, týkající se stavu národního školství za rok 1881.

2.   Zpráva výboru zemského o posud nevyřízené zprávě školní komise čís. 361 z roku 1880 v příčině zrušení §. 22. zákona ze dne 24. února 1873, čís. 6 z. z.

3.   Zpráva výboru zemského o zprávě komise čís. 333 z r. 1881, týkající se změny zákonodárství říšského stran postrků a tuláctví.

4.   Zpráva výboru zemského o nevyřízené zprávě komise čís. 320, týkající se petic více výborů okresních za dopravování hnanců po železnicích.

5.   Zpráva výboru zemského o organisaci technické služby zemědělské v Cechách.

6.   Zpráva výboru zemského, týkající se odprodeje pozemku čís. parc. 38 v Košířích ve výměře 1 jitra 63 čtver. sáhů.

7.   Zpráva výboru zemského s osnovou zákona, týkající se upravení dlažebného v král. hlavním městě Praze.

8.   Zpráva výboru zemského o petici obce Mečeřížské v r. 1881 podané o povolení k vybírání přirážky z nápojů na dobu 15 let.

9.   Zpráva výboru zemského o petici města Zbraslavic za zřízení okresního soudu tamtéž.

Tagesordnung:

1.    Landesausschuß-Bericht mit dem in der verflossenen Session nicht zur Verhandlung gelangten Berichte der Unterrichts-Kommission Z. 313 über den Zustand des Volksschulmesens pro 1881.

2.     Laudesausschuß-Bericht mit dem bisher unerledigten Berichte der Schulkommission Zahl 361, ai. 1880, über die Aushebung des §. 22 des Schulkonkurrenz-Gesetzes.

3.    Landesausschuß- mit dem Kommissions-Berichte Z. 333, ai. 1881, betreffend die Abänderung der Reichsgesetze über das Schub- und Vagabundenmesen.

4.    Landesausschuß-Bericht mit dem unerledigten Kommissions-Berichte ai, 1881, Z. 320, über -

- die Petitionen mehrerer Bezirksausschüsse um Beförderung der Schüblinge mittelst Eisenbahn.

5.    Landesausschuß-Bericht, betreffend die Orga- nisirung des kulturtechnischen Dienstes in Böhmen.

6.    Landesausschuß-Bericht, betreffend die Veräußerung der Landesgüterparzelte Nr. 38 pr. 1 Joch 63 QKI. in Košiř.

7.    Landesausschuß - Bericht mit dem Gesetzentwürfe, betreffend die Regelung der Pflastermauth der kgl. Hauptstadt Prag.

8.    Laudesausschuß-Bericht über die im Jahre 1881 überreichte Petition der Gemeinde Mečeřisch um Bewilligung zur Einhebung von Getränkeumlagen auf die Dauer von 15 Jahren.

9.    Landesausschuß-Bericht über die Petition der Stadt Zbraslawic um Errichtung eines neuen Bezirksgerichtes daselbst.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.

Co zástupcové vlády: Jeho Excell. místodržitel svob. pán Kraus, náměstek c. kr. místodržitele Friedl ryt. z Friedensee a c. kr. místodržitelský rada Bedřich Kmoch.

Přítomni: Náměstek nejvyššího maršálka Karel L. rytíř Klaudy a poslanci v počtu dostatečném.

Sezení počalo o 11. hod. 33 min. dop.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.

Am Regierungstische: Se. Excell der k. k. Statthalter Freiherr von Kraus, k. k. Statthalterei-Vicepräsident Friedl Ritter von Friedeitsec und k. k. Statthaltereirath Friedrich Kmoch.

Anwesend: Der Oberstlattdmarschatt-Stellvertreter Karl Ritter von Klaudy und die beschlußfähige Anzahl von Abgeordneten.

Beginn der Sitzung: 11 Uhr 33 Min. Vormittags.

Nejv. marš. zem. (zvoní):

Die Sitzung ist eröffnet. Sezení jest zahájeno. Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen. Von Seite des fürsterzbischöflichen Konsistoriums ist eine Zuschrift eingelangt mit Einladung zur Kirchenfeier des Namensfestes Seiner Majestät unseres allergnädigsten Kaisers und Königs Franz Josef I., welche am 4. Oktober dieses Jahres um 9 Uhr Vormittags durch ein Pontifikalhochamt in der Metropolitankirche zu Sct. Veit celebrirt wird. Ich bringe dem hohen Hause diese Einladung mit dem Bemerken zur Kenntniß, daß die Plätze für die betreffenden Landtagsmitglieder im Presbyterium an der Epistelseite bereit gehalten werden.

Nám. nejv. marš.: 0d knížecí arcibiskupské konsistoře pražské došel přípis, kterým se činí pozvání k církevní slavnosti jmenin Jeho Veličenství našeho nejmilostivějšího císaře a krále Františka Josefa I., jež se bude konati 4. října o 9. hodině dopolední slavnou mší svatou v metropolitním chrámu svat. Víta. Přivádí se slavnému sněmu k vědomosti s podotknutím, že místa pro pány poslance, kteří se slavnosti této súčastní, upravena budou v presbyterium na straně epištolské.

Oberstlandmarschall: Die Geschäftsprotokolle der II. Sitzung vom 27. September l. I. sind durch die nach der Geschäftsordnung vorgezeichnete Zeit zur Einsicht ausgelegt gewesen.

Nám. nejv. marš.: Jednací protokoly 2. sezení sněmu ze dne 27, září byly po dobu, jednacím řádem vyměřenou, k nahlédnutí vyloženy, nebude-li žádného pozastavení, budou se považovati za schváleny.

Oberstlandmarschall: Wird zum Inhalte derselben nichts erinnert? Wenn dies nicht der Fall ist, so sind sie agnoszirt.

Die in der letzten Sitzung gewählten Kom-missionen haben sich in folgender Weife konstituirt. Die Kommission für die Bepflanzung nicht ärarischer Strassen mit Baumalleen wählte zum Obmanne Seine Ercell. Grafen Leopold Thun, zum ObmannStellvertreter Herrn Brzorád, zum Schriftführer Baron Kutschera.

Nám. nejv. marš.: Komise v posledním sezení zvolené ustavily se takto: V komisi pro zákon o vysazování stromů na silnicích, jež nenáležejí eráru, byl zvolen za předsedu Jeho Excell. Leopold hrabě Thun, za náměstka pan Brzorád, za zapisovatele svob. pán Kutschera.

OberstlandmarSchall: In der Schulkommission wurbe gewählt zum Obmanne Se. Excell, Karl Moriz Graf Zedtwitz, zum Obmann-Stellvertreter Dr. Rector Magnificus, zu Schriftführern Dr. Městecký und Prof. Riedl.

Nám. nejv. marš.: V komisi pro záležitosti školské byli zvoleni za předsedu J. Exc. pan hrabě Mauric Zedtwitz, za náměstka předsedy rektor magnifikus p. Dr. Hering, za zapisovatele Dr. Městečký, prof. Riedl.

Oberstlandmarschall: Die Konstituirung der beiden anderen Kommissionen steht noch aus. Von den eingelaufenen Landesausschußberichten wurbe den Kommissionen zugewiesen und zwar der Petitionskommission:

Nam. nejv. marš.: Ze zpráv zemského výboru podaných byly komisím přikázány tyto, a sice komisi petiční:

Ldtgs. -Sefretär Schmidt (liest):

Z. 4 Landesausschußbericht zu dem Berichte der Petitionskommission Z. 325 über die Petition des Bezirkes Hochstadt, des dortigen landw. Vereines und der Stadt Hochstadt, sowie mehrer Gemeinden um -Beschränkung bes Branntweintrinkens uns Beschränkung der Konzessionen zum Branntweinschanke.

Z. 6 Landesausschußbericht zu dem in der verstossenen Session nicht erledigten Berichte der Pet -Kom. Z. 327 a. ) und 327 b), betreffend die Abänderung des s. 10 des Mauthgesetzes und die Bemauthung und Beschränkung der Hundefuhrwerke.

Z. 8 Landesausschußbericht zu dem in der vorjährigen Session nicht zur Verhandlung gelangten Berichte der Pet-Kom. Z. 332-140 über die Petition des Feuerwehr-Landescentralvereines in Böhmen um Revision der Feuerpolizeiordnung,

Z. 9 Landesausschußbericht zum Berichte derselben Kommission Z. 468-1880 über die Petitionen Z. 176, 177 und 187, ai. 1878, um Aufhebung des sog. objektiven Preßverfahrens.

Z. 17 Landesausschußbericht zu dem in der Session v. J. 1881 nicht zur Verhandlung gelangten Antrage der Pet. -Kom. Z. 249 über die Petition mehrer Bierwirthe in Prag unb Umgebung um Behebung von Mängeln der Aichordnung.

Z. 33 Landesausschußbericht zu dem in der letzten Session nicht zur Verhandlung gelangten Berichte der Pet. - Kom. Z 326 über vom Ausschuße des Gewerbetages in Ehrudim wegen Hebung des Kleingewerbes gefaßte Resolution.

Der Schulkommission würde zugewiesen:

Z. 32 Landesausschußbericht zu dem in ber letzten Session nicht erledtgten Berichte der Schulkommission Z. 322 über Petitionen mehrer Schulgemeinden um Einreihung in höhere Lehrergehaltsklassen.

Z. 6 Landesausschußvorlage des in ber letzten Session nicht zur Verhandlung gelangten Berichtes ber Schul-Kom. Z. 348 über Petitionen um Aufhebung des Schulgeldes an den Volksschulen.

Sněm. akt. Dr. Haubner (čte): Petiční komisi bylo přikázáno:

Č. 4. Zpráva zemského výboru ku zprávě petiční komise č. 325 o petici okresu Vysockého, tamnějšího spolku hospodářského a více obcí za opatření proti přílišnému pití kořalky a obmezení koncesí k závodům kořalečním.

Č. 6. Zpráva zem, výboru ku zprávě pet. komise v minulém zasedání nevyřízené č. 327 a) a 327 b) o změně §. 10. zák. o mýtě a o za-

kázání povozů, v nichž jsou psi zapraženi, pokud se týče obmezení povozů takových a vybírání mýta z nich.

Č. 8. Zpráva zem. výboru ku zprávě pet. komise v minulém zasedám nevyřízené č. 140 - 332 o petici ústřední zemské jednoty hasičské v Čechách za revisi řádu policie v příčině ohně.

Č. 9. Zpráva zem. výboru o zprávě téže komise č. 468 - 1880 v příčině petic č. 176, 177 a 187 r. 1878 za zrušení tak zvaného objektivního řízení.

Č. 17. Zpráva zem. výboru o zprávě petiční komise v minulém zasedání sněmovním nevyřízené č. 249 o petici několika hostinských v Praze a v okolí za odstranění vad řádu cimentního.

Č. 33. Zpráva zemského výboru k nevyřízené zprávě petiční komise č. 326 o resoluci výboru sjezdu řemeslníků a průmyslníků v Chrudimi, jež se týče zvelebení průmyslu malého.

Školské komisi bylo přikázáno:

Č. 32. Zpráva zemského výboru ku zprávě škol. komise v posledním zasedání sněmovním nevyřízené č. 322, o peticích několika školních obcí za vřadění do vyšších tříd platu učitelského.

Č. 36. Zprava zemského výboru o zprávě komise školské v minulém zasedám nevyřízené č. 348 o peticích za zrušení školného na školách národních.

Oberstlandmarschall: Jm Drucke wurde verteilt:

Nám. nejv. marš,: V tisku bylo rozdáno;

Ldtg. -Sekr, Schmidt.

Z. 61. Landesausschußbericht mit einem Gesetzentwurfe, womit Bestimmungen über die Pflicht zur Bezeichnung der Fuhrwerke mit dem Namen ihrer Eigenthümer erlassen werden.

Z. 77. Landesausschuß-Bericht, betreffend den Gesetzentwurf des Landesausschußes über die Haltung von Zuchtstieren.

Z. 78. Bericht der Budget-Commission über den Voranschlag des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1883.

Z. 81. Landesausschuß-Bericht, betreffend die Errichtung von Winzerschulen in Leitmeritz und Melnik.

Z. 83. Landesausschußbericht mit dem Gesetzentwürfe, betreffend die Durchführung der §§. 23 und 38 des Reichsgesetzes über die Militär-Bequartierung.

Sněm. akt. Dr. Haubner: V tisku bylo rozdáno:

Č. 61. Zpráva výboru zemského s osnovou zákona, jímž vydávají se ustanovení o povinnosti, označovati povozy jmenem jich majetníkův.

Č. 77. Zemským výborem podaná osnova zákona v příčině chovu býků plemenných.

Č. 78. Zpráva budžetní komise o rozpočtu vyvazovacího fondu na rok 1883.

Č. 81. Zpráva výboru zemského v příčině zřízení vinařské školy v Litoměřicích a na Mělníce.

Č. 83. Zpráva výboru zemského s osnovou zákona v příčině provedení §§. 23. a 38. zák. říšského o ubytování vojska.

Oberstlandmarschall. Ich bitte zur Kenntniß zu nehmen, daß die Herren Mitglieder der Petitionskommission zu einer Sitzung auf heute nach der Landtagssitzung eingeladen werden.

Nám. nejv. marš.: Páni členové petiční komise zvou se, aby se sešli k sezení dnes po sezení sněmovním.

Oberstlandmarschall: Weiter ergeht die Einladung an die Kommission zur Regelung des Sanitätswesens für Morgen neun Uhr Vormittags.

Nám. nejv. marš.: Páni členové sanitétní komise zvou se k schůzi zítra o 9. hodině dopoledne.

Oberstlandmarschall: Wir gehen nunmehr zur Tagesordnung über.

Nám. nejv. marš.: Přejde se k dennímu pořádku.

Oberstlandmarschall: Der erste Gegenstand ist der Landesausschuß - Bericht mit dem in der verflossenen Session nicht zur Verhandlung gelangten Berichte der Unterrichtskommission Zahl 313 über den Zustand des Volksschulwesens pro 1881.

Nám. nejv. marš.: První předmět dnešního denního pořádku jest zpráva výboru zemského o zprávě školské komise č. 313 v minulém zasedání nevyřízené, týkající se stavu národního Školství za rok 1881.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Herr Landesausschußbeisitzer Dr. Volkelt.

Ref. Dr, Volkelt: Hoher Landtag!

Der Landesausschuß hat die Ehre, auf Grund des §. 86 der Geschäftsordnung in der Nebenlage den dem h. Landtage erstatteten Bericht über den Zustand des Volksschulwesens für das Jahr 1881 deswegen wieder vorzulegen, weil über diese Vorlage zwar von der Unterrichtskommission der Bericht erstattet wurde, derselbe aber im hohen Hause nicht zur Beratung und Beschlußfassung gelangt ist.

In formali wird die Wiederzuweisung dieses Gegenstandes sowohl der Schul- als auch BudgetKommission beantragt.

V ohledu formálním činí se návrh, aby věc ta byla i komisi školní i komisi budžetní opět přikázána.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. )

Ich bitte diejenigen Herren, die dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben

Prosím, aby ti panové, kteří s návrhem tím souhlasí, pozdvihli ruku.

(Stane se.

- Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht mit dem bisher unerledigten Berichte der Schulkommission Z. 361, anni 1880, über die Aufhebung des §. 22 des Schulkonkurrenzgesetzes.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva výboru zemského o posud nevyřízené zprávě školní komise čís. 361 z roku 1880 v příčině zrušení čl. 22. zákona ze dne 24. února 1873, čís. 16 zák. zem.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.

Landesauschußbeisitzer Dr. Volkelt:

Hoher Landtag!

Der Landesausschuß beehrt sich in der Nebenlage den von der Schulkommission in der Session des hohen Landtages vom Jahre 1880 erstatteten, jedoch weder in der Session des Jahres 1880, noch auch in jener des Jahres 1881 im hohen Haufe zur Verhandlung gelangten Bericht über die Seitens des k. k. Ministeriums für Cultus und Unteiricht angeregte Frage der Aufhebung des §. 22 des Gesetzes vom 24. Feber 1873, Nr. 16 L. -G. -Bl., beziehungsweise das Regreßrecht der Schulgemeinde hinsichtlich des für fremdzuständige arme Schulkinder bezahlten Schulgeldes gegenüber der Heimatsgemeinde sammt allen Vorakten, Berichten und Aeußerungen der k. k. Bezirksschulräthe, Bezirksausschüsse und einzelner Gemeinden im Grunde des §. 86 der Geschäftsordnung dem hohen Landtage zur verfassungsmäßigen Behandlung und Schlußfassung wiederholt vorzulegen und in formali die Zuweisung dieser Angelegenheit der Schul- und Budgetkommission zur Berichterstattung zu beantragen.

V ohledu formálním činí zemský výbor návrh, aby věc ta byla přikázána komisi školní a budžetní.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo ? (Nikdo se nehlásí. )

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.

(Geschieht. )

Er ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht mit dem Kommissionsberichte Z. 333 vom Jahre 1881, betreffend die Abänderung der Reichsgesetze über das Schub- und Vagabundenwesen.

Nám. nejv. marš. z: Následuje zpráva výboru zemského o zprávě komise číslo 333 z r. 1881, týkající se změny říšského zákonodárství stran postrku a tuláctví.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.

L. -A. -B. Dr. Volkelt (liest): Hoher Landtag!

Im Grunde der in der 17. Sitzung der Session des hohen Landtages vom Jahre 1880 beschlossenen Resolution hatte der Landesausschuß die Ehre, i» seinen Berichten vom 21. September 1881, Zahl 27856, und vom 7. Oktober 1881, Zahl 28621, dem hohen Landtage im Sinne des §. 19 der Landesordnung Vorschläge bezüglich der Aenderung der reichsgesetzlichen Bestimmungen über das Schub- und Vagabundenwesen zu erstatten.

Die zur Vorberathung über diese Vorschläge eingesetzte Kommission des hohen Landtages hat hierüber einen Bericht bei dem hohen LandtagsPräsidium überreicht, ohne daß derselbe mährend der letzten Landtagssession zur Vorberathung gelangt märe, und es beehrt sich hienach der Landesausschuß im Sinne des §. 86 G. -O. diesen Kornmissionsbericht, sowie die Eingangs erwähnten Berichte des Landesausschußes nebst Beilagen dem hohen Landtage wieder vorzulegen.

In formali wird beantragt, mit Rücksicht aus die Wichtigkeit des Gegenstandes wie im Vorjahre eine Kommission von 15 Mitgliedern einzusetzen, wovon je 5 von jeder Kurie aus dem ganzen Landtage zu wählen sind.

Co se týče formálního, činí se návrh, by se vyvolila komise 15 členů, z kterých vždy 5 od kurií z celého sněmu vyvoleno býti má.

Nejv. maršálek zem.: Pan poslanec Hevera má slovo.

PosI. Hevera:

Slavný sněme!

Mezi otázkami, jež jsou na denním pořádku při rokování našich venkovských hospodářských spolků a besed, patří otázka o odstranění tuláctví mezi nejprvnější a nejdůležitější. Když činíme hlídku o návrzích a resolucích tohoto slavného sněmu, doznáme, že málokterou otázkou naplněny archivy spisovny zemské peticemi a návrhy podobnými, jako jest ta, jež čelí ku odstranění tuláctví. Jestliže, pánové, otázka tato, která jest vzdálena proudění politického a národního, v té míře pohybuje myslemi lidu venkovského, tedy zajisté musí se uznati, že má důležitost nesmírnou; ano, pánové, dotvrzuji a pravím otevřeně, že stala se palčivou. Jest to, prosím, hlíza, která více než kterékoliv nesnáze, více nežli mnohé živelní nehody trýzní a trápí naše pilné venkovské obyvatelstvo. Otázka tato i v tomto slavném sněmu není novou. Již před 17 lety, bylo to r. 1865, objevila se ponejprv v celé své vážnosti v tomto slavném sněmu a neporuším snad slušnost, řeknu-li, že právě dva tehdejší vynikající členové, již zasedali na této straně sl sněmovny na křeslech velkostatkářů, podali příčinu, aby konečně v otázce této stalo se nějaké opatření; roku 1865 byl to člen této slavné sněmovny, hrabě Jindřich Klam-Martinic, a roku 1868 byl to zase jiný vážený člen této strany sl. sněmovny, baron Korb z Weidenheinm, kteří oba se stejnou horlivostí snažili se, aby se stalo něco podstatného. Avšak tenkráte ústy tehdejšího pana správce místodržitelství barona Kellersberga vzal slavný sněm ujištění k vědomosti, že četnictvo jest o 67 mužů v království Českém rozmnoženo, což tehdejší slavný sněm tou měrou uspokojilo, že upustil od toho, aby otázka tato, tak palčivá, tak důležitá, byla konečně rozhodnuta.

Pánové, není nejmenší pochybnosti o tom, že četnictvo zajisté jest stráží potřebnou, potřebnou pro veřejnou bezpečnost, důležitou pro ochranu obyvatelstva a potřebnou konečně také k zachování pořádku, ale že by o 67 mužů četníků více v Čechách odstranilo tuto otázku, o tom zajisté bude každý pochybovati a sotva kdo z této slavné sněmovny souhlasiti bude s míněním, že by otázka tato tak důležitá nechala se rozhodnouti rozmnožením četnických stráží. Kdyby, pánové, bylo možná a kdyby sl. vláda nebo tento sl. sněm dal do každé vesnice stráž četnickou, i tenkráte, a to dovoluji si tvrditi, nebude tuláctví odstraněno, nebude ostří jeho otupeno, a nebude pramen jeho zastaven a obmezen. Není nejmenší pochybnosti dále, že rozhodnouti tuto otázku není věcí snadnou. Musí se přihlížeti k mnohým jiným záležitostem, jež jsou mimo kompetenci tohoto slavného sněmu, musila by se vymáhati mnohá věc, jež patří do kompetence zastupitelstva, avšak mnoho jest na snadě, co patří do kompetence tohoto slavného sněmu a může otázku tuto aspoň umírniti nebo na nejmenší stupeň obmeziti. Bylo by potřeba ovšem, aby se radikálně a důkladně otázka ta odstranila, přihlížeti k reformě našeho vězeňství, k mnohým národohospodářským našim zájmům, k našim společenským zájmům a poměrům, a bylo by potřeba tedy, aby i vláda i slavné zemské a říšské zastupitelstvo ku věcem těmto přihlíželo. Avšak když prohlížíme zprávy, jež podány jsou tomuto slavnému sněmu, když pohledneme na ohromný svazek papírů, položených na pravici velectěného pana referenta, musíme zajisté doznati, že v tomto slavném sněmu obíhá se kruh, z kterého nemůžeme nijakým spůsobem učiniti nějaký spásný krok. Co se dosud stalo v této slavné sněmovně ? Kromě uvedeného rozmnožení četnictva navrhuje nyní zase komise, k usnesení sl. sněmu, aby komise otázku tuto proskoumala. To je, pánové, zase dnes na denním pořádku. Zase dnes se sl. sněm má usnésti a schváliti, aby to přišlo do komise. Komise ta sebe horlivější podá zase zprávu a, pánové, tak to půjde snad bohužel celých příštích 10 let. Pánové, já opakuji, že málokterá otázka stala se tak palčivou, jako otázka o odstranění tuláctví. Opakuji, že to jest hlíza, že úpí pod ní pilné a nedostatkem, můžeme letos říci, stížené obyvatelstvo venkovské, že nejedná se snad o to, aby nějaké prostředky theoretické, nějaké prostředky k udušení dobročinnosti a lidumilnosti byly uvedeny v soustavu neb zákon, nejedná se snad o to, aby skutečně potřebnému, chudému, aby, řekněme to rovnou cestou, žebrákovi to sousto, které lid náš venkovský mu dobročinně poskytuje, snad bylo odstraněno nebo nemožným učiněno. O to se nejedná. Lid venkovský dá skutečně chudému rád, ale to jest mu proti mysli, aby se nechal trýzniti od tuláků, od syčáků, kteří nemají citu, kteří nemají jiskry lidskosti a kteří je týrají spůsobem neslýchaným, kteří musí býti vykoupeni téměř značnými sumami anebo dárky, aby neposlali červeného kohouta na přístřeší pilných a shovívavých obyvatelů. Opakuji, že stalo se to denní otázkou a zajisté bych jen zneužil laskavosti všech vážených pánů členův tohoto slavného sněmu, kdybych chtěl déle se o tom rozhovořiti. Je to známo každému, nechť jest zástupcem velkých statků, měst anebo venkovských obcí. Avšak nejvíce trýzněno jest zajisté obyvatelstvo venkovské. To jest také nejčetnější, a postrádajíc organisovaných ozbrojených stráží, má toho potřebí, aby tomuto se nejvíce přispělo. Jest tedy otázka, jakým spůsobem dle kompetence tohoto slavného sněmu melo by se státi napravení.

Napravení jest tady možno dvojí: předně - a k tomu, nemýlíin-li se, jest již ve správě slavné komise poukázáno - aby rozmnoženy byly káznice, aby rozmnoženy byly pracovny. To jest zajisté jeden z těch nejlepších prostředků, i nejpraktičtějších. A není pochyby, že povede ne-li úplné, tedy aspoň částečně k cíli. Ovšem tedy jest první podmínkou, aby takové káznice nebyly snad opět pensionáty, jako jsou naše věznice; věznice, kteréž jsou vystaveny s nejvybroušenějším stavitelským vkusem, kde se odměřuje teplo a zima teploměrem, kde se s největší péčí a starostlivosti přihlíží k tomu, aby byli zaopatřeni co nejlépe, aby ti, kteří na životě a jmění občanů se prohřešují a pykat mají za své zločiny, byli s velikou péčí šetřeni, aby si snad žaludek nezkazili nějakou ztuchlou kroupou. (Veselost. ) V tomto ohledě, pánové, budoucí pracovny, budoucí káznice nesmí býti takto, přijdou-li skutečně k cíli, vedeny.

Káznice a pracovny nesmějí býti tak zařízeny, nýbrž tak, aby ten, kdo pracovati nechtěl, aby pracovati musel, a aby kdo pracovati nemůže, kdo se tomu nenaučil, aby se naučil pracovati. Takové káznice by musely býti zřízeny. To by byla, pánové, první věc, kterou by sl. komise měla vzíti v úvahu. Druhá však věc nebyla ještě v tomto sl. sněmu uvážena. Každý, kdo chce nějaké zlo odstraniti,

musí pátrati po příčinách. Jestliže pak pátráme po příčinách zmahajícího se tuláctví, zajisté doznati musíme, že semeniště pro tuláctví toto jest - řekněme to upřimně -hejno dětí opuštěných, osiřelých, které nemají ani pěstouna, nad kterými nebdí ruka starostlivá a které tedy poskytují největší kontingent a rozmnožují řady tuláků. V tomto ohledu zajisté země tak pokročilá, tak vzdělaná, tak zámožná, v každém ohledu vyvinutá, jako království České, neměla by déle pohlížeti k tomu, že cizina sousední vykázati se může celou řadou ústavů dobročinných a že my nemáme dosud ani jediného zemského ústavu pro opatření osiřelých a opuštěných dětí, které dorůstávají trestnicím a legiím tuláckým. V tomto ohledu by bylo zapotřebí, poohlédnouti se jenom do ciziny, jenom dle jednoduchých vzorů tamních působiti a nesnáze částečně budou překonány.

Pánové, já nepatřím k těm, kteří by při každé příležitosti poukazovali k cizině, kteří by při každé příležitosti poukazovali, jak je ve Francii, Belgii, Švýcarsku, v Německu a t. d. Já jsem, pánové, přesvědčen, že i my můžeme ukázati na mnohý zdárný květ své samočinnosti, své svépomoci a samosprávy. Avšak v tomto ohledu, račiž mně to slavný sněme prominouti, v tomto ohledu musíme choditi - řeknu to zrovna - do sousední ciziny do školy. My nemáme dosud jediného ústavu pro opatření chudých opuštěných dětí. Ovšem, že v době novější, zejmena v obcích českých - poukazuji jen k Turnovu, Nymburku a některým jiným obcím - se vzornou starostlivostí a péčí starají se o to, aby ústavy takové staly se skutkem ve prospěch lidskosti, ve prospěch veřejné bezpečnosti a ve prospěch mravnosti. Avšak to jsou ústavy jednotlivé, ty budou sloužiti zajisté jen za útulek příslušníkům těch kterých obcí a venkov, který nemá dostatečných prostředků, ten zajisté nebude moci své příslušníky nějakým spůsobem podobným opatřiti. Je to tedy potřebou, aby slav. sněm učinil opatření, aby aspoň jeden ústřední zemský ústav pro osiřelé děti, obou národností české a německé, zřízen byl. Jsem přesvědčen, kdyby tento slavný sněm dal provolání k obyvatelstvu, které dobročinnosť svou tolikrát osvědčilo, tedy i bez prostředků zemských bude pod ochranou slav. sněmu v brzku ústav takový zřízen.

Toho jest měrou svrchovanou potřebí, a to zajisté bude neb má býti předmětem komise, které opětně návrhy, spisy a petice budou přikázány. Já tedy dovoluji si appelovat na tento slavný sněm i na komisi, aby tyto věci uvážila, aby, pokud jí možná, v tomto zasedání podala zprávu slavn. sněmu, avšak ne zase zprávu, aby nějaká nová enketa vedlejší komise byla zvolena, statistická dáta a t. d. byla vyšetřována, sháněna a přetřásána, nýbrž aby

podala návrh podstatný, určitý a praktický. Já tedy prosím, aby to vzala slav. komise v úvahu, aby slavný sněm co nejpříznivěji návrhy komise - o tom jsem přesvědčen, že návrhy ty budou vhodny - schválil, a ujišťuji slavný sněm, i když nic jiného se nedocílí v tomto zasedání, než poskytnutí prostředků k odstranění tuláctví, že slavný sněm může činiti nároky na díky největší se strany obyvatelstva venkovského. (Výborně! Bravo rechts und im Centrum. )

Nejv. marš. zem.: Pan poslanec nepodá návrhu ?

Posl. Hevera: Já jsem dovolil si jen appellovat na slavný sněm, který laskavě provází souhlasem krátké mé uvedení a prosím jenom, aby komise, která bude sestavena, vzala vše to v úvahu.

Nejv. maršálek zem.: Žádá ještě někdo za slovo ?

Wünscht noch Jemand das Wort?

Der Hr. Berichterstatter hat das Wort.

Berichterstatter Dr. Volkelt: Es ist von Seite des Hrn. Vorredners ein eigentlicher Antrag nicht gestellt morden, Sondern es ist lediglich der Wunsch ausgesprochen und die Bitte, es mögen von Seite der Kommission die Arbeiten derart beschleunigt merden, daß noch im Laufe der gegenmärtigen Session ein positiver Antrag an den hohen Landtag gelange. Nachdem der fix. Vorredner in sehr marinen Farben die Wichtigkeit dieses Antrages geschildert hat und auch von Niemand verkarnnt morden ist, daß die Gesetzgebung über das Vagabundenmesen und die Schubangelegenheiten tief einschneidend in alle Verhältnisse des Sandes ist, bin ich überzeugt, daß von Seiten der Kommission dem ihr gestellten Auftrage gemiß aller Fleiß und alle Mühe zugewendet merden mird. Von meiner Seite murde Der Antrag auf Bestellung einer eigenen Kommission aus dem Grunde gestellt, meil ja auch von meiner Seite die hohe Wichtigkeit des Gegenstandes anerkannt morden ist und meil im Laufe des letzten Jahres noch durch Verhandlungen der h. Regierung und des Landesausschußes meiteres Material geschaffen morden ist, melches dieser Kommission zugemiesen merden mird. Ich bitte den von mir gestellten Antrag auf Wahl einer Kommission von 15 Mitgliedern annehmen zu mollen.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Nikdo se nehlásí.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Welche dem Antrage zustimmen, motten die Hand erheben. (Geschieht. )

Er ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht mit dem unerledigten Kommissionsbe-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP