Pátek 21. října 1881

Toliko Halič a Tyrolsko zůstaly při stavebních svých řádech z let 60tých, doplnivše je pouze změnami jednotlivých §§ anebo nepatrnými dodatky.

Stavební řád daný dne 11. května 1864 pro král. České změněn a doplněn byl dosud jenom zákonem ze dne 1. listopadu 1874, jímž se zapovídá zřizování čtvrtých pater v Karlových Varech, a vynesením místodržitelství ze dne 31. ledna 1876 v příčině převedení starých měr a vah na novou míru metrickou.

Co se týče vad stavebního řádu tohoto, tedy především zajisté není účelu přiměřeno, že řád ten platí stejně jak pro hlavní město Prahu, tak i pro jiná vetší města a venkov, spíše jest věcí žádoucí, aby tak jak tomu bylo před stavebním řádem z r. 1864, vydán byl stavební řád pro Prahu a větší města Čech, mimo to ale zvláštní řád stavební pro obce venkovské poměry a potřeby v městech a na venkově příliš od sebe se liší, nežli aby různosti této vyhověno býti mohlo pouhými úlevami, jaké jsou stanoveny v IV. části stavebního řádu z r. 1864.

Úlev takových zvláště pilně jest potřebí při stavbách k účelům továrnickým, jež v nynějším řádu stavebním však téměř naprosto scházejí.

Komise ukazuje dále k nedostatečným ustanovením III. části řádu stavebního, jichž vinou vyskytují se při zakládání nových částí měst vady a nesnáze škodlivě účinkující.

Kromě toho jestiť také obzvláště nalehavá potřeba, aby byl upraven postup instancí, jimž jest rozhodovati o stížnostech ve věcech stavebních, neboť nynější současná kompetence orgánů samosprávných a úřadů politických působí stranám mnoho výloh i nemalé maření času.

Poznámkami těmi komise pro záležitosti okresní a obecní vytknula toliko v rysech nejhlavnějších potřebu revise řádu stavebního, při čemž výslovně připomíná, že sobě revise takové přejí netoliko jednotliví zástupcové živností stavitelských, nýbrž že přání to ozývá se též ze širších kruhů obcí a všech těch četných stavebníků, kteří mají příležitost seznati nedostatky a krutosti nynějšího řádu stavebního.

Z té příčiny ustanovila se komise pro zál. okr. a ob. na tom, že potřebu revise nynějšího řádu stavebního vyřkne ve spůsobě resoluce, kterouž se zemský výbor vyzývá, aby již v nejblíže příštím zasedání sněmu o věci té zprávu podal spolu s osnovou revidovaného řádu stavebního, v kteréžto příčiné co do stránky technické zemsk. výboru byly již uávrhy učiněny.

Nur Galizien in erster Reihe und Tirol in zweiter Reihe haben ihre Bauordnungen aus den 60ger Jahren beibehalten, und selbe bloß durch Abänderung einzelner §§ oder kleine Nachträge ergänzt.

Für Böhmen ist die Bauordnung vom 11. Mai 1864 bis heute blos durch die Gesetzesnovelle vom 1. Nov. 1874 wegen verbotener Errichtung vierter Stockwerke in Karlsbad und durch die Statthalterei-Verordnung vom 31. Jänner 1876 wegen Umrechnung der alten Maaße und Gewichte geändert und ergänzt worden.

Was nun die Mängel der Bauordnung betrifft, so kann wohl betont werden, daß deren Geltung sowohl für die Hauptstadt Prag als für größere Städte und das flache Land nicht zweckmäßig, vielmehr erwünscht sei, wie es vor Erlassung der jetzigen Bauordnung vom Jahre 1864 der Fall war, eine Bauordnung für die Stadt Prag und die größeren Städte Böhmens, dann eine besondere Bauordnung für das flache Land zu erlassen.

Die Verhältnisse und Bedürfnisse find in Städten und am Lande zu verschieden, als daß denselben durch Erleichternden wie dies jetzt im IV. Abschnitt der Bauordnung vom Jahre 1864 der Fall ist, Genüge geleistet werden kann. Derlei Erleichterungen stellen sich bei Bauten für Fabrikszwecke besonders dringend heraus, und fehlen in der jetzigen Bauordnung beinahe zur Gänze. Die Commission muß ferner auf die ungenügenden Bestimmungen des III. Abschnittes der Bauordnung hinweisen, durch welche bei Anlage neuer Stadttheile Gebrechen eintreten, die viele Nachteile im Gefolge haben.

Ein besonderes, dringendes Bedürfniß ist es auch, den Instanzenzug bei Beschwerden in Bausachen zu regeln, da der gegenwärtige Vorgang bei gleichzeitiger Competenz der autonomen Organe und der politischen Behörden nicht nur mit großen Kosten, sondern auch mit Zeitverlust verbunden ist.

Die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten hat vorstehend nur in den allgemeinsten Umrissen dem Bedürfnisse nach Revision der bestehenden Bauordnung Ausdruck gegeben, glaubt aber besonders betonen zu Sollen, daß der diesfällige Wunsch nicht etwa blos von einzelnen Vertretern der Baugewerbe Sondern auch in weiten Kreisen von den Gemeinden und allen jenen zahlreichen Bauherrn und Baulustigen gehegt werde, welche in die Lage kamen, die Mängel und Härten der jetzigen Bauordnung in fühlbarer Weife kennen zu lernen. Die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten sieht sieh daher veranlaßt, dem Bedürfnisse nach einer Revision der bestehenden Banordnung für Böhmen in einer Resolution Worte zu leihen mit welcher der  Landesausschuß aufgefordert werden soll, schon in der nächsten Session des Landtages diesfalls zu berichten, und den Entwurf einer revidirten Bauordnung, zu welchem Vorschläge in technischer Richtung dem Landesausschuß bereits vorliegen, dem hohen Hause vorzulegen.

Co se však týče částečné změny § 13. ř. stav., které již teď obec Pražská se domáhá, nemělo by se dle mínění komise čekati, až bude podána osnova nového zákona, i navrhuje se v souhlase s výborem zemským žádané částečné změnění § 13. řádu stavebního.

Komise pro záležitosti okresní a obecní činí tedy návrhy tyto:

I.

Zemskému výboru nařizuje se, aby v nejblíže příštím zasedání sněmu podal zprávu o výsledku jednání, jež bylo s c. kr. vládou zahájeno v příčině revise stavebního řádu pro království České, každým spůsobem však aby sněmu předložil osnovu nového řádu stavebního, maje v tom zření k rozdílným poměrům v hlavním městě Praze, v jiných větších městech a na venkově.

II.

Za příčinou nastávající revise stavebního řádu odevzdávají se výboru zemskému:

a) petice techniků oprávněných k provádění pozemních staveb v Čechách žádajících, aby se vzal ohled k dvěma zemskému výboru již předloženým osnovám stavebního řádu pro hlavní město Prahu a větší města, pak pro venkov český, jež co jednotná práce v ohledu technickém vyšly z porad zástupců veškerých technických spolků, a zástupců c. kr. místodržitelstva, zemsk. výboru i obce města Prahy, i nařizuje se výboru zemskému, aby k této petici všemožné měl zření;

b) petice ústřední jednoty zednických mistrů z Čech, Moravy a Slezska za změnu § 13. řádu stavebního, s nařízením, aby ji zemský výbor bedlivě uvážil.

III.

Ve shodě s výborem zemským navrhuje se: Slavný sněme račiž se usnésti o zákon tento:

Zákon daný dne......

v příčině změny § 13. stavebního řádu pro království české ze dne 11. května 1864.

Was die von der Prager Stadtgemeinde schon jetzt angestrebte theilweise Abänderung des § 13 der Bauordnung betrifft, so glaubt die Commission nicht erst auf die vorbesprochene neue Gesetzvorlage warten zu sollen, und Bevorwortet, wie schon früher erwähnt, in Uebereinstimmung mit dem Landesausschuße die gebotene theilweise Aenderung des gedachten § 13 der Bauordnung.

Die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten stellt sohin folgende Schlußanträge:

I.

Der Landesausschuß wird beauftragt, in der nächsten Session des Landtages über das Ergebniß der mit der k. k. Regierung wegen Revision der Bestehenden Bauordnung für Böhmen im Zuge befindlichen Verhandlungen zu Berichten, jedenfalls aber mit besonderer Berücksichtigung aus die Verschiedenheit der Verhältnisse in der Hauptstadt Prag, in den größeren Städten und am flachen Lande den Entwurf einer neuen Bauordnung dem hohen Landtage vorzulegen.

II.

Dem Landesausschuße wird anläßlich der bevorstehenden Revision der Bauordnung:

a) Die Petition der Hochbautechniker Böhmens um Bedachtnahme auf die von den Vertretern sämmtlicher technischen Vereine als einheitliche Arbeit in technischer Richtung unter Intervention von Vertretern der k. k. Statthalterei, des Landesausschußes und der Stadtgemeinde Prag vorberathenen, dem Landesausschuße bereits vorliegenden z. vei Bauordnungsentwürfe für die Hauptstadt Prag und die größeren Städte, dann das flache Land Böhmens zur thunlichen Berücksichtigung.

h) Die Petition des Centralvereines der Maurermeister Böhmens, Mährens und Schiebens um Abänderung des § 13 der Bauordnung zur sorgfältigen Erwägung ubergeben. -

III.

Wird in Uebereinstimmung mit dem Landesansschusse Beantragt:

Der hohe Landtag wolle nachstehendes Gesetz beschließen:

Gesetz vom.......

womit der § 13 der Bauordnung für das Königreich Böhmen vom 11. Mai 1864 abgeändert wird.

K návrhu sněmu Mého království Českého vidí se Mně nařiditi co následuje:

§ 13. řádu stavebního, daného dne 11. května 1864 (č. 20. zák. a nař. ) pro království České, pozbude moci co do posavarlního znění svého a má na příště zníti takto:

Když někdo předloží žádost za povolení k stavbě, má úřad ustanoviti komisi, která by návrh k stavbě na místě samém zkoušela.

Komise skládej se z ředitele úřadem ustanoveného, z oprávněného a neodvislého znalce stavby, pak v městech, kde jest zvláštní úřad stavitelský, z osoby od tohoto úřadu vyslané, a jde-li o stavby v obvodu města Prahy, též z osoby vyslané obecním zastupitelstvem Pražským.

Ke každé komisi má úřad přivzíti stavebníka, stavitele a sousedy spolu mezující, jichž se stavba týče.

Opravy a změny, ježto se v návrhu k stavbě podle toho, co se na místě shledalo, učiniti mají, buďtež vždycky také v plánech naznačeny.

§ 2.

Zákon tento nabude moci dnem, kdy bude prohlášen.

§ 3.

Ministru záležitostí vnitřních uloženo jest, aby zákon tento ve skutek uvedl.

IV.

O petici č. 110 ústřední jednoty zednických mistrů z Čech, Moravy a Slezska v příčině změny českého znění § 13. nynějšího řádu stavebního přechází se k dennímu pořádku, ježto výrazu "Bauführer, " jehož užívá německý text zákona, úplně odpovídá výraz "stavitel" v českém textu uvedený.

Z komise pro záležitosti okresní a obecní.

V Praze, dne 13. října 1881.

Herbst m. P.

předseda.

J. U. Dr. Urban m. p.

zpravodaj.

Ueber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde ich zu verordnen wie folgt:

§ 1.

Der § 13 der Bauordnung für das Königreich Böhmen vom 11. Mai (L. G. B. Nr. 20) wird in seiner gegenwärtigen Fassung außer Kraft gesetzt, und hat zu lauten:

Nach Vorlegnug des Gesuches um Ertheilung der Baubewilligung hat die Behörde zur Prüfung des Bauprojektes eine Lokalcommission abhalten zu lassen.

Diese Commission hat zu bestehen: aus einem von der Behörde zu bestimmenden Leiter, aus einem unabhäugigen befugten Bauverstandigen, dann in Städten, wo ein eigenes Bauamt besteht, aus einem Abgeordneten desselben, und bei Bauten innerhalb der Stadt Prag auch aus einem Abgeordneten der Prager Gemeindevertretung.

Der Commission sind von der Behörde stets beizuziehen: der Bauherr, der Bauführer, und die bei dem Bauvorhaber betheiligten Anrainer.

Die nach dem Lokalbefunde vorgetragenen Berichtigungen und Abänderungen des Bauprojektes sind in den Plänen stets ersichtlich zu machen.

§ 2.

Gegenwärtiges Gesetz hat mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit zu treten.

§ 3.

Mein Minister des Innern ist mit dem Vollzuge dieses Gesetzes beauftragt.

IV.

Ueber die Petition Z. 110 des Centralvereines der Maurermeister Böhmens, Mährens und Schlesiens bezüglich der angeregten Aenderung des böhmischen Textes des § 13 der gegenwärtigen Bauordnung ist in der Erwägung zur Tagesordnung zu übergehen, daß das im deutschen Gesetztexte gebrauchte Wort "Bauführer" durch das im böhmischen Texte angeführte Wort,, stavitel" Seinen adäquaten gesetzlichen Ausdruck findet.

Von der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten.

Prag, am 13. Oktober 1881.

Herbt m. p.

Obmann.

J. U. Dr. Urban m. p.

Berichterstatter.

2. Příloha k stenografické zprávě o XVII; sezení sněmu českého dne 21. října 1881.

2. Beilage zum stenographischen Bericht über die XVII. Sitzung des böhm. Landtages am 21. October 1881.

Zpráva komise pro záležitosti zeměvzdělání, jež se týče rozšíření pomologického ústavu v Troji a zřízení vinařských škol v Litoměřicích a na Mělníce.

Bericht der Commission für Landeskulturangelegenheiten, betreffend die Erweiterung des pomologischen Institutes in Troja und die Errichtung von Weinbauschulen in Leitmeritz und Melnik.

Slavný sněme!

V 19. sezení slavného sněmu z roku 1880 učinila komise pro záležitosti zeměvzdělání návrhy tyto:

1.   zemskému výboru dává se plná moc, aby vyjednával o koupi pozemku k rozšíření pomologické zahrady v Troji;

2.   zemskému výboru se ukládá, aby s městy Litoměřicemi a Mělníkem, jakož i s jinými sbory, které podaly petice za zřízení školy vinařské, dal se do vyjednávání, by zjištěno bylo, jaké příspěvky od nich jednou pro vždy dány, na to pak dále každoročně na vydržování škol těch poskytovány býti mají, a aby výsledek vyšetřování v obojím tom směru konaných slavnému sněmu předložil k dalšímu usnesení.

K návrhu pana poslance Wolfruma usnešeno však, aby zpráva komise zemědělské přikázána byla zemskému výboru, by ji prozkoumal a v nejblíže příštím zasedání sněmu zprávu podal.

Zemský výbor v úkol ten uvázal se ve zprávě velmi zevrubné a v každém ohledu důkladné, dospěv v ní k tomu úsudku, že k zakoupení pozemku v Troji a k rozšíření tamějšího ústavu pomologického raditi nelze, kdežto, pokud jde o zřízení vinařských škol v Litoměřicích a na Mělnice, zemský výbor s návrhy komise se shoduje.

In der 19. Sitzung des hohen Landtages vom J. 1880 Stellte die Commission für Landeskulturangelegenheiten folgende Anträge:

1. Der Landesausschuß sei zu ermächtigen, wegen Ankauf eines Grnudstückes zur Vergrößerung des pomologischen Gartens in Troja in Unterhandlung zu treten;

2. der Landesausschuß sei zu beauftragen, mit den Städten Leitmeritz und Melnik, sowie mit anderen petitionirenden Corporationen um Errichtung einer Winzerschule in Unterhandlung zu treten und festzustellen, welche Betrage von diesen ein für allemal und weiters alljährlich zur Unterhaltung geleistet werden sollen und in Beiden Richtungen die Erhebungen zur weiteren Beschlußfassung dem hohen Landtage vorzulegen.

Ueber Antrag des H. Abgeordneten Wolfrum wurde jedoch beschlossen, diesen Bericht der Landeskulturcommission dem Landesausschuße mit dem Auftrage zuzuweisen, ihn zu prüfen und in der nächsten Session dem hohen Landtage Bericht zu erstatten.

Der Landesausschuß hat sich in einem Sehr eingehenden und nach jeder Richtung hin gründlichen Berichte dieser Aufgabe unterzogen, dessen Resultat in Bezug auf den Ankauf eines Grundstückes in Troja und auf die Erweiterung des dortigen pomologischen Institutes ein ablehnendes ist. In Bezug auf die Errichtung von Winzerschulen in Leitmeritz und Melnik erklärt sich der Landesausschuß mit dem Antrage der Commission eingestanden.

V ohledu prvním, co se totiž týče pomologického ústavu v Troji, komise zemědělská přidává se k názorům zemského výboru úplně odůvodněným, a poukazujíc na stenografický protokol pátého sezení ze dne 5. října 1881, v němž obsažena jest obšírná zpráva zemského výboru, dovoluje sobě komise stručně vytknouti důvody, z kterých se výbor zemský proti dotčenému projektu pronesl.

Dle nadzmíněného protokolu vyhovují štěpařské školky v Troji praktické potřebě tamního žactva úplně, a jest i ovoce tam pěstované druhu takového, že málo která školka štěpařská se podobným vykázati může.

Pomologický ústav v Troji nemůže si předce vytknout za úlohu, aby po celých Čechách stromky a křoviny za poloviční ceny dodával; neboť zemský sněm sám usnesl se v zasedání svém roku 1880 na tom, že se stromky a křoviny školám a korporacím jen až za 1000 zl. ponechávati mohou a těm, kdož osvědčené již druhy stromků z Troje za ceny běžné kupují, dostačí dosavádní zásoba úplně; alespoň si dosud nikdo nestěžoval, že by se přání jeho nebylo vyhovělo.

Dále jest vody ve školkách Trojských s důstatek, neboť prorážejíc kyprou půdou z blízké Vltavy shromažďuje se i za suchých let ve studni na blízku velké štěpnice a není tedy třeba spoléhati se na pramen, jaký prý v pozemku, který zakoupen býti má, se nachází; napotom což nejvíce k povšimnutí jest, odpírá koupí pozemku za cenu 18. 000 zl. i peněžitá otázka, nehledíc ani k tomu, že by hlavně v první době vydržování pozemku takového značný náklad vyžadovalo.

Komise zemědělská přidává se tedy zcela k náhledu výborem zemským pronešenému a vyslovuje se tímto zřejmě proti obmýšlenému rozšíření pomologického ústavu v Troji.

Co se týká obmýšleného rozšíření síní školních a hlavně oněch ku spaní, nedá se takové prozatím provésti, poněvadž byty učitelů bez toho velmi obmezené jsou, a upotřebení jich k účelům školním tudíž nemožné, kdežto zase stavba nové síně ku spaní pro velký náklad provésti se nemůže.

Vzhledem k zařízení ovocnářských a vinařských škol v Litoměřicích a na Mělníce prosí výbor zemský slavný sněm o nařízení, aby v ohledu tom mohl potřebné jednání zavésti.

Was nun den ersten Punkt - das pomolo gidche Institut in Troja betreffend - anbelangt So schließt dich die Landedkulturcommission den völlig Begründeten Anschanungen des Landesausschußes an und erlaubt sich im Nachstehenden die für die Ablehnung vorgebrachten Motive, unter Hinweis auf das stenografische Protokoll der 5. Sitzung vom 5. Oktober 1881, in welchem der ausführliche Landesausschußbericht enthalten ist, kurz zu rekapituliren. Demzufolge genügen die in Troja vorhandenen Baumschulen für das Bedürfniß als praktisches Demonstrationsmittel der Schüler des pomlogischen Instituts vollständig, und ist auch das vorhandene Obstsortiment ein solches, daß wenige Baumschulen des Reiches ein gleiches aufzuweisen in der Lage Sein dürften. Es kann doch nicht die Aufgabe des pomologischen Instituts sein, das ganze Land mit Bäumchen und Reifern zu halben Preisen zu versehen, und auch diese billigere Abgabe von Bäumchen und Reisern an Schulen und Corporationen wurde durch einen Beschluß des h. Landtages in der Session des Jahres 1880, demzufolge diese Art der Abgabe nur bis zum Betrage von 1000 fl. stattzufinden hat, beschränkt, und für solche, die bewahrte Sorten aus Troja zu laufenden Preisen beziehen, reicht der dermalige Bestand aus; wenigstens wurden bisher keine Klagen über Abweisung laut.

Da ferner auch die Wasserfrage entfallt, d. h. da in den Baumschulen hinreichendes Wasser vorhanden ist, welches durch den durchlassenden Untergrund aus der nahen Moldan auch in den trockensten Jahren in einen an der großen Baumschule gelegenen Brunnen dringt, weswegen es überflüssig erscheint, auf die in dem anzukaufenden Grundstücke angeblich vorfindlichen Quellen zu reflektiren, da endlich - was das schwerwiegendste ist - das finanzielle Moment gegen Ankauf eines Grundstückes um den Preis von 18. 000 fl., abgesehen von den bedeutenden Anlage- und -- wenigstens in den ersten Jahren - auch Erhaltungskosten, eindringlich spricht glaubt die Landeskulturcommission, wie bereits erwähnt, den Ausführungen des Landesausschußes beitreten und sich gegen die geplante Erweiterung des pomologischen Instituts in Troja aussprechen zu sollen.

Was die Erweiterung der Dämlichkeiten für die Schulen, insbesondere die Schlaflokalitäten anbelangt, so ist dies zur Zeit nicht möglich, da die Wohnungen der Lehrer ohnehin auf das nothwendigste Waß beschränkt sind, so daß die Verwendung eines Theiles dieser Räume für Zwecke der Zöglinge unzulässig ist, wogegen die Anlage eines neuen Schlassaales der hohen Kosten wegen, die ein Neubau verursachen würde, nicht thunlieh ist.

Was die Errichtung von Obst- und Weinbanschulen in Leitmeritz und Melnik anlangt, so erbittet sich der Landesausschuß vom h. Landtage den Auftrag zur Einleitung der zu dem angegebenen Zwecke nöthigen Erhebungen und Verhandlungen.

Z přiložených spisů vysvítá, že vyjednávání s hospodářským spolkem v Litoměřicích v ohledu tom zavedené takřka ukončeno jest; neboť zprávy obšírné o tom jsou po ruce a též i přislíbeno, že příhodné místnosti a vinice v dostatečném rozměru poskytnuty budou.

Také, co se Mělníka týká, dá se se vší jistotou očekávat, že i tam poměry budou příznivé, a dá se s jistotou tvrdit, že i na Mělníce ti, jichž se to týká, rovněž tak ochotně k účelu tomu přispívati budou, jako se to v Litoměřicích děje.

Jelikož se na všech vyšších zemských ústavech hospodářských a školách rolnických pěstování ovoce a zahradnictví všecka péče věnuje, a poněvadž i pomologický ústav v Troji jakožto utraquistický i dalším požadavkům vzhledem k vyučování ovocnictví vyhovuje, nejeví se toho potřeba, aby jiné ovocnářské školy zařízeny byly.

Naproti tomu jeví se ale nutná potřeba vzhledem k zařízení škol vinařských, poněvadž pro nedostatek zkoušených vinařů, vinařství v Čechách rok od roku zaniká.

V krajinách českých, kde se víno pěstuje, jsou rozsáhlé půdy, které jen vinařství užitek poskytovati mohou, a toto zkvétalo tam také, když na vinicích zkušení vinaři pracovali, kdežto jak v peticích se uvádí, nynější majitelové těchto pozemků chudými nádenníky jsou. Ano zahrady, které jen malým nákladem výnosnými by býti mohly, bývají pro nedostatek dovedných skopačů vymítěny.

Neblahé následky takové nikdy by nebyly vznikly, kdyby jak majitelové vinic tak i dělnictvo a hlavně ti, kteří na vinicích kopají, v ohledu tomto bývali poučeni.

Uváží-li se, jak velice se révokaz neustále zmáhá, který sice vinice v Čechách dosuď ušetřil, avšak jiným zkázou hrozí, tu jeví se důležitost vinařství v Čechách ještě u větší míře, a káže toho potřeba, aby se tato čásť vzdělávání země činně podporovala.

Uváží-li se dále, že pro všecka odvětví průmyslová zřízeny jsou četné a dobře nadané školy, tuť bude to jen spravedlivé, když v Litoměřicích a na Mělníku zřízeny budou co nejdříve školy vinařské.

Ohledně na zařízení vyučovací a spůsob vyučování, jaký na těchto ústavech zaveden býti má, podává petice Litoměřická žádost o zřízení dvoutřídní školy, kdežto petice Mělnická jen o školu vinařskou vůbec bez dálšího udání žádá.

Die beigelegten Bezugsakten ergeben, daß bezüglich Leitmeritz die mit dem dortigen landwirthschaftlichen Vereine gepflogenen Erhebungen im ganzen Großen als erschöpft anzusehen sind, da umfassende Elaborate nach allen Richtungen vorliegen und auch die Beistellung entsprechender Lokalitäten und Weingärten in einem bestimmten Ausmaße zugesagt ist. Nun unterliegt es keinem Zweifel, daß die Verhältnisse bei Melnik ganz dieselben sind; ebenso ist vorauszusetzen, daß die betheiligten Interessenten in Melnik gewiß zu denselben Beitragsleistungen sich bereit erklären werden, als es bei Leitmeritz der Fall ist.

Nachdem an allen landwirthsch. Lehranstalten des Landes, sowohl den höheren, als auch an den Ackerbauschulen dem Obst- und Gartenbau die eingehendste Berücksichtigung gewidmet wird, nachdem ferner auch das pomologische Institut in Troja, welches ein utraquistisches ist, selbst weitergehenden Ansprüchen in Bezug auf den Unterricht im Obstbau entspricht, stellt sich die Errichtung weiterer Obstbauschulen dermalen als nicht dringend heraus.

Dagegen erscheint die Errichtung von Weinbau- oder Winterschulen ein lebhaftes Bedürfniß, da in Folge des Mangels von geschulten Weinern der Weinbau Böhmens von Jahr zu Jahr zurückgeht. Es gibt in den Weinbaudistrikten Böhmens Zahlreiche und ausgedehnte Flächen, welche nur durch die Weinkultur einen Ertrag abzuwerfen im Stande find und früher, da die Arbeiten im Weingarten von erfahrenen und erprobten Personen ausgeübt wurden, blühte dort der Weinbau, wahrend jetzt die Besitzer solcher Flächen, nach dem Wortlaute der Petitionen zu armen Taglöhnern herabsanken.

Selbst solche Gärten, die mit geringen Kosten in gute Ertragsfähigkeit sich bringen ließen, werden wegen Mangel an geschickten Hauern ausgerodet. Diese Uebelstände würden keinesfalls eingetreten sein, wenn sowohl den Besitzern von Weingärten, als auch der Arbeiter-Bevölkerung und den Hauern der nothwendige fachliche Unterricht ertheilt würde.

Bedenkt man dazu das immer mehr über Hand nehmende Umsichgreifen der Reblaus, die Böhmen bis jetzt verschont hat, dagegen alle anderen Weinländer mehr weniger bedroht, so tritt die hohe Bedeutung des böhmischen Weinbaues noch mehr in die Augen und es erscheint nothwendig, diesen Zweig der Landeskultur werkthätig zu unterstützen.

Wird noch weiter erwogen, daß für alle Zweige des gewerblichen Unterrichtswesens zahlreiche, gut dotirte Schulen bestehen, so dürfte es sich als ein Gebot der Billigkeit heraustellen, die Errichtung von Weinbauschulen in Leitmeritz und Melnik schon in kurzer Frist in Angriff zu nehmen.

Dále má komise též po ruce dobrozdání ředitele c. k. vinařského ústavu v Klosterneuburku, svob. pána z Babo, který navrhuje, aby se zařídily vinařské školy zimní.

Komise zemědělská nemůže však s návrhem tímto souhlasiti, poněvadž se tu především jedná o odchování lepších dělníků pro vinice, (tak zvaných vinařů, kopáčů) kteří by především v práci ruční, jaká se hlavně za letní doby na vinici se koná, cvičiti se museli. Z druhé strany nedá se upříti, že vzhledem k účelu, odchovati totiž dovedné a vzdělané dělníky, škola dvouletá vzhledem na náklad s ní spojený nedostačuje.

Komise zemědělská, jsouc toho náhledu, že hlavní podmínkou ku přijmutí do některé z nově zřízených škol vinařských bude, aby každý žák 16 roků stár byl, jest zároveň přesvědčena, že žáci toho stáří uhradí část nákladu za svou výživu vlastní svou prací za doby letní, tak že nebude žádné příčiny, aby se žáci pro velké výlohy od návštěvy školy této dali odstrašiti.

Zbývá ještě jednu okolnost uvážiti, o které se zemský výbor ve své zprávě zmiňuje, že totiž i obce Beřkovická o zřízení školy takové s vyučovacím jazykem českým se uchází. Ačkoli projekt takový v prvním okamžiku lákavým býti se zdá, poněvadž by výtečné vinice a. sklepy panství Beřkovického pro praktické cvičení nejvíce se hodily, nemůže komise s projektem tímto souhlasiti, poněvadž ze zkušenosti známo, že všecky hospodářské ústavy, které tvoříce pouze část velkého statku, a vyžadujíce jedině všecku hmotnou práci žactva v ohledu hospodářském, úkolu svému nevyhovují: poněvadž při tom ohled paedagogický, u školy to hlavní, se zanedbává.

Při škole Mělnické dlužno ještě to uvážiti, že učitelové ostatních tamních škol přispěli by. škole vinařské ochotně a pomůcky školní poskytli.

Was die Lehröerfassung, den plan n. f. w. der zu errichtenden Anstalten betrifft, so geht die Leitmeritzer Petition in´s Detail ein und es wird dort eine zweiklassige Schule verlangt, während Melnik nur von einer Winzerschule kurzweg, ohne weitere Angabe von Wünschen, plaidirt. Es liegt ferner ein Gutachten des Direktors der k. k. önopomologischen Lehranstalt von Klosterneuburg, Freiherrn von Babo vor, der sich für die Creiirung von Winterwinzerschulen ausspricht.

Die Commission kann sich jedoch dem letzteren Modus insofern nicht anschließen, als es sich ja doch vornehmlich um Erziehung von besseren Weinbergarbeitern (sog. Weinern, Hauern) handelt, bei deren Ausbildung denn doch die Unterweisung in den manuellen Verrichtungen, die der Natur der Sache nach in den Sommer zu fallen hat, in den Vordergrund zu treten hätte. Dagegen läßt sich auch nicht verkennen, daß in Anbetracht des anzustrebenden Zweckes, nämlich geschickte und intelligente Arbeiter heranzubilden, ein zweijähriger Kursus mit Rücksicht auf die damit verbundenen Kosten nicht am Platze erscheint.

Da die Landeskultur-Commission der Ansicht ist, bei Feststellung der Ausnahmsbedingungen in die zu errichtenden Weinbauschulen möge das zurückgelegte 16. Lebensjahr als Norm festgestellt werden, so läßt sich erwarten, daß Schüler solchen Alters jedenfalls im Sommer einen Theil ihrer Erhaltungskosten an der Anstalt durch ihre Arbeitsleistung zu decken in der Lage sein werden, so daß der Aufwand keinesfalls ein vor dem Besuche der Schulen abschreckender werden dürste.

Es erübrigt noch den in dem Landesausschüßberichte erwähnten Umstand, daß auch Beřkovic sich um die Errichtung einer solchen Schule mit böhmischer Unterrichtssprache bewerbe, in Erwägung zu ziehen. So verlockend auf den ersten Blick dieses Projekt erscheinen mag, da dann die vorzüglichen Weingärten und Kellereien der Domaine Beřkowic als geeignetstes Demonstrationsobjekt erscheinen würden, so muß sich die Commission gegen dasselbe aussprechen, da die Erfahrung lehrt, daß alle landwirthschaftlichen Institute, die gewisser Massen nur einen Adnexus einer Gntswirthschaft bildeten, an denen die physische Krast der Schüler zu Gunsten des Wirthschaftsobjektes in Anspruch genommen wurde, sich auf die Dauer nicht bewähren, da dabei das pädagogische Moment - bei einer Schule doch wohl die Hauptsache -- allznsehr in den Hintergrund tritt. Nebstdem spricht für Melnik auch der Umstand, daß dort sich andere Schulen befinden und daß deren Lehrkräfte und Lehrmittel der Winzerschule zu Gebote stehen würden.

V  uvážení naduvedených důvodů dovoluje si komise zemědělská následovní návrhy předložiti:

Slavný sněme račiž se usnésti takto;

1.   Návrh výboru zemského, že se nemá zakoupiti pozemek k rozšíření pomologického ústavu v Troji, dále, že se nemá dosavadní škola na dvoutřídní rozšířiti, aby škola vinařská se tam zřídila, budiž schválen;

2.   povoluje se v zásadě, aby zřízena byla škola vinařská v Litoměřicích s vyučovacím jazykem německým a na Mělníce s vyučovacím jazykem českým, obě však co jednotřídní, a zemský výbor zmocňuje, aby se dal s těmi, jichž se týká, do vyjednávání, jednání to provedl a v příštím zasedání sněmu zprávu podal a zároveň navrhnul, jaké příspěvky na vydržování škol těchto by se poskytnouti měly.

V  Praze, dne 17. října 1881.

Fr. Pfeifer m. p.

předseda.

Dr. Schneider m. p.

zpravodaj.

In Erwägung der vorgebrachten Gründe beehrt sich die Landeskultur-Commission nachfolgende Anträge zur Annahme zu unterbreiten:

Hoher Landtag wolle beschließen:

1. Der Antrag des Landesausschußes auf Ablehnung des Ankaufes eines Grundstückes zur Vergrößerung des pomologischen Gartens in Troja, auf Ablehnung der Erweiterung des Kursus auf 2 Jahre und der Aktivirung einer Weinbauschule da Selbst wird genehmigt.

2. Die Errichtung von Winzerschulen in Leitmeritz mit deutscher und in Melnik mit Böhmischer Unterrichtssprache mit einjährigem Kursus wird im Prinzipe genehmigt und der Landesausschuß ermächtigt, die nothwendigen Schritte und Verhandlungen mit den betheiligten Interessenten zum Abschlusse zu bringen, in der nächsten Session Bericht zu erstatten und über die eventuelle Subventionirung Anträge zu stellen.

Prag, am 17. Oktober 1881. Obmann.

Dr. Schneider m. p.

Berichterstatter.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP