a nechci to dále vyšetřovat. O té věci nebylo dlouho mluveno, a byla celá zpráva přikázána zemskému výboru, jelikož ale komise pro zeměvzdělání loňského roku učinila docela určitý návrh, myslím, že měl zemský výbor přece snad učiniti jakýchsi kroků, aby tu věc aspoň trochu do předu pošinul, aby již přestala ta věc, že se nám zde místo vína Mělnického prodává cukrová voda, s trochu lihem smíšená a fuchsínem obarvená (veselosť), aby konečně věc vzala konec a myslím, že by to nebylo na škodu, kdyby si byl více připílil a věc trochu více připravil; nepochybuji, že komise letošní pro zeměvzdělání by byla učinila třeba docela určité návrhy a opětuji svoji prosbu, aby zemský výbor během nejblíže příšštích 16-18 měsíců si trocchu více přispíšil.
Ό οίνος εύφοαίνει τόν τόυ άνυρώπον νοΰν.
Oberstlandmarschall: LandesausschußBeisitzer Theumer hat das Wort. Theumer:
Hoher Landtag!
Vorerst will ich nur ganz kurz auf dasjenige antworten, was der Hr. Vorredner eben mitgetheilt hat. Er hat angeführt, daß der Hr. Abg. Wolfrum in der Debatte nicht über den zweiten Antrag der Landeskulturcommission gesprochen hat. Das ist ganz richtig. Es ist aber in Folge der Annahme des Wolfrumschen Antrages, wie ich bereits zu erwähnen die Ehre hatte, über den ganzen Antrag der Landeskulturcommission nicht mehr abgestimmt worden, über beide Theile nicht, und der ganze Bericht, wie Schon früher erwähnt wurde, dem Landesausschusse zur Berichterstattung übergeben worden. Diesem Auftrage ist der Landesausschuß durch die Vorlage Seines Berichtes vollkommen gerecht geworden.
Was den Antrag des H. Abg. Funke Betrifft, so Bin ich weit entfernt davon, die Bedeutung des Obstbaues in Böhmen zu verkennen, im Gegentheil ich vindizire ihm eine weit größere Bedeutung als dem Weinbau Böhmens. (Sehr richtig!) Ich muß aber auch konstatiren, daß der Obstbau Böhmens auf einer ganz anderen Stufe Steht als der Weinbau und daß es daher nicht so dringend geboten ist, dem Obstbaue durch Errichtung neuer Obstbauschulen aufzuhelfen. (Oho! links. ) Ich glaube dieß, meine Herren, noch durch andere Gründe nachzuweisen. Wir haben das pomologische Institut, wo in erster Reihe der Obstbau tradirt wird; wir haben ferner an jeder Ackerbauschule den Obstbauunterricht eingeführt. Der Obstbaumzuchtverein hat sich im vorigen Jahre an den Landesausschuß mit der Bitte gewendet, es möge dem pomologischen Unterrichte an Ackerbauschulen und überhaupt an den landwirthschaftlichen Lehranstalten erhöhte Aufmersamkeit zugewendet werden. Diesem Wunsche des Obstbauvereines ist auch der Landesausschuß nachgekommen, und hat sofort die Curatorien darüber einvernommen, in welcher Art diesem Wunsche des Obstbauvereines Genüge geschehen könnte, und ob die Lehrkräfte, die den Obstbau tradiren, hinreichend sind, um eine Ausdehnung dieses Unterrichtes platzgreifen zu lassen. Die Äußerung der einzelnen Curatorien sind noch nicht sämmtlich eingelaufen (Rufe: Hört!), sondern dieser Gegenstand ist noch in Suspenso und der Landesausschuß wird gewiß keinen Anstand nehmen, diesem vom Obstbaumzuchtvereine gestellten, vom Landeskulturrathe Befürworteten Begehren Rechnung zu tragen, sobald es irgendwie möglich ist, ohne die übrigen Materien, welche an den landwirthschaftlichen Lehranstalten tradirt werden, irgendwie zu Schädigen. Ferner wurde von Seite des Obstbaumzuchtvereines die Bitte gestellt, und auch gleichfalls vom Landeskulturrathe befürwortet, es möge dem pomologischen Unterrichte an den Lehrerbildungsanstalten größere Aufmerksamkeit gewidmet werden. Auch in dieser Beziehung hat der Landesausschuß sich an die h. Regierung gewendet und hat von der h. Regierung in ihrer Note vom 20. März 1. J. Bestimmte Zusagen in dieser Richtung erhalten.
Die h. Regierung hat namentlich darauf hingewiesen, daß der Unterricht factisch an allen Lehrerbildungsanstalten in der Pomologie tradirt wird, und nahezu alle Lehrerbildungsanstalten mit Obstbaumschulen dotirt sind, in denen eben die betrefsenden Candidaten des Lehrfaches praktisch ihren Unterricht bekommen.
Aus diesen Thatsachen möge der h. Landtag ersehen, daß der Landesausschuß gewiß es sich angelegen sein läßt, den Unterricht im Obstbau zu fördern, wo es nur irgendwie möglich ist. Ich glaube daher, daß die Verbindung von Winzerschulen, deren Nothwendigkeit in dem Berichte konstatirt ist, mit einer Obstbauschule nicht so dringend nöthig ist, als daß wir über das finanzielle Moment hinwegsehen könnten. Ich glaube aber, daß eine Schule, welche sowohl Obstbau als Weinbau tradirt, entschieden eine höhere Subvention beanspruchen wird.
Ich bitte zu bedenken, meine Herren, daß wir alljährlich mit dem Budget des Landeskulturfondes steigen; wir haben heuer wieder eine neue Ackerbauschule bewilligt, es sind zwei weitere Ackerbauschulen in der Vorbereitung theils beim Landeskulturrathe, theils beim Landesausschuße. Das Erforderniß steigt von Jahr zu Jahr, so daß man sagen kann, man weiß nicht, wie weit man mit dem Budget des Landeskulturfondes für Unterrichtszwecke noch kommen wird.
Ich bitte dieß zu erwägen und für die Anträge der Commission mit Hinweglassung der Obstbauschule in Leitmeritz zu stimmen. (Bravo ! Bravo !)
Oberstlandmarschall: Ich bringe den Antrag des H. Abg. Dr. Funke Zur Unterstützung. Er lautet: Die Errichtung einer Obstbau- und Winzerschule in Leitmeritz mit deutscher und einer Winzerschule in Melnik mit böhmischer Unterrichtssprache, mit einjährigem, Curse werde im Principe genehmiget und der Landesausschuß ermächtigt, die nothwendigen Schritte und die diesfälligen Verhandlungen mit den betheiligten Interessenten zum Abschluß zu bringen, in nächster Session Bericht zu erstatten, und über die eventuelle Subventionirung Anträge zu stellen.
Sněm. akt. Haubner:
Návrh pana poslance Dra. Funke zní, aby byla zřízena škola vinařská, spolu i štěpařská, v Litoměřicích s vyučovacím jazykem německým a škola vinařská na Mělníce s vyučovacím jazykem českým, obě však co jednotřídní, a zemský výbor zmocňuje se, aby se dal s těmi, jichž se týká, do vyjednávání, jednání to provedl a v příštím zasedání sněmovním zprávy podal a zároveň, navrhl, jaké příspěvky na vydržování škol těchto by se poskytnouti měly.
Oberstlandmarschall: Diejenigen, welche den Antrag unterstützen, wollen die Hand erheben.
Kteří ten návrh podporují, nechť pozdvihnou ruku.
Er ist hinreichend unterstützt und steht in Verhandlung. Der Herr Berichterstatter hat das Wort.
Ref. Dr. Steidl:
Slavný sněme!
Když uvažuji důvody, které páni řečníci přede mnou na té i oné straně přednesli, musím seznati, že mně připadá velmi vděčná úloha hájiti návrhy zemědělské komise, poněvadž ve věci samé se nic proti návrhům neproneslo, naopak se všech stran se s uvítáním přijaly.
Jedině pan poslanec Dr. Funke rozšířil návrhy komisí zemědělskou podané, aby byla zřízena pouze vinařská škola v Litoměřicích v tom směru, aby tam také byla zřízena štěpařská škola.
Pánové, z důvodů, které zde věcně pan přísedící zemského výboru uvedl a výmluvně hájil, nemohu než jedině poukázati k tomu, že máme v Troji již ústav pomologický neb štěpařský, a ten že jest právě v úplném vykvétání a slibuje ještě lepšího vyvinutí. Prozatím podle mého náhledu není potřebí, aby ještě jiný ústav s nákladem velmi značným se zřídil.
Co se právě týká důvodů pana poslance Tausche, že se jedná o sušení a hledění zralého již ovoce, tu musím říci a varoval bych před tím, abychom se drobili, abychom síly do podrobností mařili, mohlo by se státi, že bychom dostali školy, kde se mají sušiti švestky. Myslím, že i to co pronesl pan Dr. Skopec bylo a věcně odmítnuto přísedícím zemského výboru, že věc vyšla loni s návrhem odporučujícím slavné sněmovně, že ale pro krátkou dobu zasedání již k vyřízení formálnímu nepřišla.
Nechtěje déle sl. sněmovnu zde unaviti, stojím na tom a odporučuji návrhy, které přednesla komise pro záležitosti zemědělské, a ty zní následovně.
Oberstlandmarschall: Wir gehen zur Abstimmung über.
Die Abstimmung über Beide Anträge wird getrennt stattfinden und für den 2 Antrag geht der Abänderungsantrag des Dr. Funke voraus.
Nám. nejv. marš.: Pokud se týká hlasování, bude se hlasovati v každém odstavci zvláště, a co se týká druhého odstavce, bude se hlasovati především o návrhu pana Dra. Funke.
Ref. Dr. Steidl:
Slavný sněme račiž se usnesti o návrhu komise pro záležitosti zemědělské takto:
1. Návrh výboru zemského, že se nemá zakoupiti pozemek k rozšíření pomologického ústavu v Troji, dále, že se nemá dosavádní škola na dvoutřídní rozšířiti, aby škola vinařská se tam zřídila, budiž schválen.
Der h. Landtag wolle Beschließen: Der Antrag des Landesausschusses auf Ablehnung des Ankaufes von Grundstücken zur Vergrößerung des pomologischen Gartens in Troja, auf Ablehnung der Erweiterung des Curses auf 2 Jahre und Activirung einer Weiubauschule daselbst wird genehmigt.
Oberstlandmarschall: Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, " nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Der Antrag ist angenommen.
ES kommt nun der Antrag des Abg. Dr. Funke zur Abstimmung. Wenn dieser fällt, wird der Antrag der Commission zur Abstimmung gebracht.
Laudt. -Akt. H a u b n e r:
Der Antrag lautet:
Die Errichtung einer Obstbauschule in Leitmeritz mit deutscher und einer Winzerschule in Melnik mit Böhmischer Unterrichtssprache mit einjährigem Curs wird im Prinzipe genehmigt und der Landesausschuß ermächtigt, die nothwendigen Schritte und die diesfälligen Verhandlungen mit den betheiligten Interessenten zum Abschlüsse zu Bringen, in der nächsten Session Bericht zu erstatten und über die eventuelle Subventionirung Anträge zu Stellen.
Návrh zní:
1. Povoluje se v zásadě, aby zřízena byla škola štěpařská a vinařská v Litoměřicích s vyučovacím jazykem německým a na Mělníce škola vinařská s vyučovacím jazykem českým, obě však co jednotřídní, a zemský výbor se zmocňuje, aby se dal s těmi, jichž se týká, do vyjednávání, jednání to provedl a v příštím zasedání sněmu zprávu podal a zároveň navrhnul, jaké příspěvky na vydržování škol těchto by se poskytnouti měly.
Nejv. marš.: Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, Wollen die Hand erheben.
(Geschieht).
ES ist die Minorität.
Ref. Dr. Steidl:
2. Povoluje se v zásadě, aby zřízena byla škola vinařská v Litoměřicích s vyučovacím jazykem německým a na Mělníce s vyučovacím jazykem českým, obě však co jednotřídní, a zemský výbor se zmocňuje, aby se dal s těmi, jichž se týká, do vyjednávání, jednání to provedl a v příštím zasedání sněmu zprávu podal a zároveň navrhnul, jaké příspěvky na vydržování škol těchto by se poskytnouti měly.
Die Errichtung von Winzerschulen in Leitmeritz mit deutscher und in Melnik mit Böhmischer Unterrichtssprache mit einjährigem Curse wird im Prinzipe genehmigt und der Landesausschuß ermächtigt, die nothwendigen Schritte und die diesfälligen Verhandlungen mit den betheiligten Interessenten zum Abschlusse zu bringen, in der nächsten Session Bericht zu erstatten und über eventuelle Subventionirung Anträge zu stellen.
Oberstlandmarschall: Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se).
Er ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist Bericht der Petitionscommission über die Petion um Verwendung der von den Sträflingen der Correctionsanstalt verdienten Gelder zu ihrer Verpsflegung.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva petiční komise o petici okresního zastupitelstva Libochovického, aby vydělané peníze káranců obráceny byly v první řadě na jich vydržování.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Landtagsabgeordneter Kögler:
Berichterst. Kögler: Hoher Landtag!
Der Petitions-Commission wurde die Petition der Bezirksvertretung von Libochowitz vom 4. Oct. 1881, in welcher diese um Verwendung des von den Sträflingen verdienten Geldes vor Allem zu ihrer Verpflegung Bittet, zur Berathung und Antragstellung zugewiesen.
Aus der Petition geht hervor, daß die genannte Bezirksvertretung beschlossen hat, die Hälfte der Kosten für Einsperrung eines Sträflings, die jährlich 50 fl. betragen, auf sich zu nehmen.
Es heißt dann weiter in der Petition: Die Bezirksvertretung hat sich Schon öfter mit der Frage befaßt, auf welche Weife sich der Aufwand für Sträflinge erträglicher decken ließe, und kam endlich in ihrer Plenarsitzung am 21. Dez. 1881 zur Erkeantniß, daß solche Leute im Strafhause ein schönes Geld verdienen und daß dieselben also in erster Reihe von ihrem Verdienste erhalten werden sollen. Diese Frage wurde bei uns schon vielsach in der Absicht besprochen, damit die Gemeinden von dieser Last befreit werden. Viel wurde schon darüber gesprochen, aber leider bisher ohne Erfolg. In Erwägung, daß diese Sträflinge in den Correctionsaustalten den Fabrikanten für Billige Preise arbeiten, daß blos diese letzteren daraus Vortheil ziehen, daß ferner die Industriellen verdienen, wir aber nur zahlen, hat die Bezirksvertretung die Bitte zu stellen beschlossen, der h. Landtag wolle geruhen, zu beschließen, daß von den Sträflingen verdiente Geld sei in erster Reihe auf die Verpflegung derselben im Correctionshause zu verwenden.
Der Petitions-Commission und dem h. Landtag lagen bereits wiederholt derartige Petitionen vor, wurden aber ftets unter Hinweis auf die vom h. Landtag in der 19. Sitzung vom 4. April 1876 gefaßten Beschlüße erledigt. Es wurde in der Sitzung beschlossen:
1. Der L. -A. wird ermächtigt bei der Verhandlung mit der k. k. Regierung in Betreff des vom Lande an den Staat zu ersetzenden VerpflegsKoftenbetrages auf die Annahme des Modus hinzuwirken, daß der vom Lande zu leistende Beitrag jenen Beitrag nicht übersteige, welcher für die in den Punktationen der k. k. Regierung zum Rückersatze bezeichneten Verpslegskosten nach dem 6jährigen Durchschnitte vom Uebergangsjahre zurückgerechnet den Gemeinden, den Bezirken und dem Lande zur Tragung oblag. Sollte jedoch die k. k. Regierung diesen Modus nicht annehmbar erklären, so hat der L. -A. bei Abschließung des Übereinkommens mit der Staatsverwaltung dem h. Landtagsbeschluße vom 12. Mai 1875 entsprechend vorzugehen.
2. Dem nachstehenden Gesetzentwurfe, womit die Verpflichtung zum Ersatze der Verpflegskosten für die dem Königreiche Böhmen angehörigen Zwänglinge festgestellt wird, die Zustimmung zu ertheilen. "
Es muß also jedenfalls abgewartet werden, welches Resultat die mit der h. Regierung eingeleiteten Verhandlungen wegen Uebernahme der Strafarbeitshauser in die Staatsregie ergeben werden, ehe auf eine Aenderung der bis jetzt bestehenden Normen bezüglich des Crsatzes der Verpflegskosten für Korrigenden eingegangen werden kann. Selbstverständlich handelt es sich nur hauptsächlich darum, daß die Verhandlungen mit der h. Staatsverwaltung möglichst rasch zu Ende geführt werden. Von Seite des L. -A. wurde deswegen bereits unter 21. Juni 1876 bei der h. Statthalterei das Ersuchen gestellt, selbe wolle mittheilen, in welchem Stadium sich die eingeleiten Verhandlungen befinden.
Unterm 17. Juni 1877 wurde Sr. Durchlaucht dem Hrn. Oberstlandmarschall mitgetheilt, daß dem vom böhm. Landtage beschlossenen Gesetzentwurfe, womit die Verpflichtung zum Ersatze der Verpflegskosten für die dem Königreiche Böhmen angehörigen Zwäuglinge festgestellt wird, die allerhöchste Sanktion nicht zu ertheilen befunden werde.
Ferner wurde dem L. -A. unter dem 29. Sept. 1877 vom h. Statthalterei-Präsidium ungetheilt:
Se. Exc. der Herr Minister des Innern hat mit dem Erlasse von 18. Sept. laufenden Jahres, Z. 3784, eröffnet, daß die Uebernahme der k. böhm. Landescorrectionsanstalt in die Verwaltung des Staates von dem Ergebniße der erst im verfassungsmäßigen Wege zu erledigenden allgemeinen Verhandlungen wegen Uebernahme der Zwangsarbeitsanstalten sämmtlicher Länder von Seite der Staatsverwaltung abhängt, welch letztere Verhandlung einerseits mit Rücksicht auf die finanziellen Verhältnisse, und andererseits bei dem Umstande, als in der entscheidenden Richtung von den einzelnen Landesvertretungen noch nicht entsprechende Erklärungen vorliegen, bisher ihrem Abschlusse nicht zugeführt werden konnten.
Mit Rücksicht auf diese Aktenlage stellt die Petitionskommission den Antrag:
Der h. Landtag wolle beschließen:
1. Der L. -A. habe die Petition der Bezirksvertretung von Libochowitz vom 4. Oct. 1881 dahin zu erledigen, daß mit Rücksicht auf die mit der h. Regierung eingeleiteten Verhandlungen, wegen Uebernahme der k. böhmischen Landescorrectionsanstalt in die Verwaltung des Staates, in eine principielle Aenderung, der für Böhmen durch das mit allerhöchster Entschließung vom 28. Febr. 1834 sanktionirte Organisationstatut für die Prager Zwangsarbeitsanstalt, sowie durch den Beschluß des bohm. Landtoges vom 25. Sept. 1868 normirten Verpflichtung des Verpflegskostenersatzes, nicht einzugehen sei.
Sněm. akt. Haubner: Komise petiční navrhuje: Sl. sněme račiž se usnésti takto:
1. Zemský výbor budiž poukázán, aby petici okr. zastupitelstva Libochovického ze dne 4. října běž. roku v tom smyslu vyřídil, že, jelikož se slavnou vládou vyjednávání o převzetí české káznice ve správu státní zavedeno jest, organisační statut pražské káznice nejvyšším rozhodnutím ze dne 28. února 1834 potvrzený v zásadě změniti nemožno a od náhrady útrat za ošetřování sl. sněmem dne 25. září 1868 ustanovené upustiti nelze.
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane sel
Der Antrag ist angenommen.
Berichterstatter Kögler:
2. Der Landesausschuß wird aufgefordert, neuerdings bei der hohen Statthalterei das Ersuchen zu stellen, selbe wolle mittheilen, in welchem Stadium die Verhandlungen wegen Uebernahme der königl. böhm. Landescorrectionsanstalt in die Staatsregie sich gegenwartig befinden, eventuell auf die endliche Austragung dieser Angelegenheit hinzuwirken und darüber dem h. Landtag in der nächsten Session Bericht zu erstatten.
Sněm. akt. Haubner: Zemskému výboru budiž uloženo, aby se dohodnul se slavným c. k. místodržitelstvím o tom, jak daleko dospělo vyjednávání se sl. vládou stran převzetí královské české zemské káznice do správy státní, pak aby záležitost k žadoucímu konci přivedl a sněmu v nejblíže příštím zasedání o tom zprávu podal.
Nám. nejv. marš.: Žádá někdo za slovo ?
Wünscht Jemand das Wort?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht). Er ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Bericht der Gemeindecommission über die Petition der Stadt Zbraslawitz um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva komise pro obecní a okresní záležitosti v příčině žádosti města Zbraslavic, aby byl zřízen nový soudní okres se sídlem soudu v Zbraslavicích.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Abg. Dr. Fáček.
Zpravodaj Dr. Fáček: Město Zbraslavice v soudním okresu Kutnohorském podalo slavn. snědnu v předešlém zasedání žádost, aby byl zřízen nový soudní okres se soudním sídlem v Zbraslavicích a dle usnešení slavn. sněmu ze dne 6. července 1880, byla tato žádost odevzdána zemskému výboru, aby věc vyšetřil a sl. sněmu zprávu podal. Podle žádosti měl by se nový soudní okres skládati s 88 osad spojených ve 44 obcí s obyvateli asi 20. 000.
Tyto obce měly by se novému soudnímu okresu přibrati z posavádních soudních okresů Kutnohorského, Ledečského, Dolnokrálovického a Uhlířsko-Janovického.
Žádost sama zakládá se na tom, že jsou všechny soudní okresy tuto uvedené rozloženy na velikém prostranství s obyvatelstvem velmi četným, a že jsou obce, jež by se měly přibrati k novému soudnímu okresu, od sídel svých posavádních okresních soudů velmi vzdáleny, k nimž zvláště zimního času, v hornaté krajině tamnější jest velmi obtížno se dostati, kdežto pak tyto obce jsouce položeny kolem města Zbraslavic, činily by s tímto středem okres okrouhlený a neměly by nejvzdálenější obce do Zbraslavic dále než 10 až 12 kilometrů.
V městě Zbraslavici jest 160 domů s 2000 obyvatelů a nabízí se to město, že svým nákladem dá upraviti městskou radnici tak, že by se tam umístiti mohl okresní soud i berní úřad.
Počet obcí a obyvatelstva v jednotlivých okresích výše uvedených prokazuje se takto: okres Kutnohorský má 68 obcí a 36. 000 obyvatelstva, okres Ledečský má 79 obcí a obyvatelstva 21. 000, okres Dolnokrálovický 72 obcí a 30. 000 obyvatelstva, okres Uhlířsko-Janovický 49 obcí a obyvatelstva 22. 000.
Okresní zastupitelstva všech těchto okresů prohlásila se proti vyloučení těch obcí z okresu, jež by měly činiti nový soudní okres Zbraslavický, ovšem jen z té jediné příčiny, že by tím vyloučením ubývalo každému okresu poplatků a že by se tím staly okresní přirážky k daním větší.
Také c. k. okresní hejtmanství Kutnohorské, Čáslavské, Ledečské, krajský soud Kutnohorský a vrchní zemský soud, jakož i c. k. místodržitelství nepřimlouvají se k žádosti města Zbraslavického, ukazujíce k tomu, že by bylo zřízení nového soudního okresu ovšem s prospěchem samého města Zbraslavického a okolí jeho, že však z ohledů obecných nejeví se potřeba toho nového soudního okresu a zemský výbor navrhuje, aby se přes žádost tu přešlo k dennímu pořádku.
Jedině c k. okresní soud Kutnohorský, Ledečský, Dolnokrálovický a Uhlířsko-Janovický nenamítají ničeho proti zřízení toho nového soudního okresu, ano potvrzují, že by bylo zřízení jeho výhodou těm obcím, z nichž se má skládati, poněvadž jsou to obce od sídel posavádních okresních soudů svých velmi vzdálené, kdežto by měly okresní soud v onom novém okresu na blízku a ukazují také k tomu, že jsou posavádní jich okresy příliš velké a že by sama soudní správa tím získala, kdyby okresy ty byly zmenšeny.
Jakkoliv pak všechny obce, z nichž se má nový okres skládati, vyslovily svou žádost za přikázání jich k novému okresu řádnými obecními usnešeními, o kterých jsou předloženy řádné protokoly, však přece vidělo se politickým úřadům, zejména c. k. okresním hejtmanstvím, toho potřeba, aby ty obce opět vyslýchala a následkem toho stalo se, že někteří představení buďto sami, nebo spolu s některými údy obecního představenstva nebo obecního výboru podali opětné prohlášení, že odstupují od onoho usnešení; jsou to zejména představení obcí Předbořic, Královic, Červených Janovic, Zhoři, Černin, Chroustkova, Vilémovic a Všestak v okresu Kutnohorském, pak představení obce Hammršlak v okresu Dolnokrálovickém a Machovic v okresu Ledečském.
Avšak zdá se, že tato prohlášení nikterak nebyla učiněna jen následkem onoho vyslýchání se stran politických úřadů, nýbrž že stala se ta prohlášení za působení těch politických úřadů; té domněnce nasvědčuje ovšem okolnost ta, že mezi zasedáním slavného sněmu podaly 3 obce zase žádosti, ve kterých odvolaly ono předešlé odvolání a vrátily se zase k prvotnímu usnešení.
Sluší zajisté o tom pochybovati, jsou-li ona prohlášení skutečného ohlasu obyvatelstva, z něhož vyšla, a jest tedy nevyhnutelná toho potřeba, aby bylo mínění těch okresů prokázáno řádnými usnešeními oprávněných zástupců té které obce.
Také nebylo posud vyhledáno, jsou-li v městské radnici, kterou obec Zbraslavická propůjčiti hodlá, pro okresní soud a úřad berní také dostatečné místnosti, aby se okresní soud a úřad berní v nich umístnil, a hodí-li se také k tomu účeli; taktéž opomenulo se vyhledati, zda-li obec Zbraslavická hodlá tu svou radnici k účelům tuto uvedeným propůjčiti bezplatně anebo za plat a byly to zajisté okolnosti, ku kterým sluší přihlížeti při rozhodování žádostí těch.
Komise pro záležitosti obecní a okresní uznává, že jsou okresy Kutnohorský, Ledečský, Dolnokrálovický a Uhlířsko-Janovický veliké, že sahají nad průměr veškerých okresů soudních i co do rozsáhlosti své i co do obyvatelstva, že jsou obce, z nichž se má nový okres skládati, od sídel svých posavádních okresn. soudů vzdáleny, a že jest cestovaní k těmto soudům, v hornaté a neschůdné krajině, ve které se nacházejí, velmi obtížné, kdežto by ty obce měly okresní soud a berní úřad na blízku, kdyby se zřídil nový soud okresní se sídlem ve Zbraslavicích.
Při tom nelze komisi pro okresní a obecní záležitosti přidávat se k mínění, jež pronešeno bylo v ten smysl, že by byla tato výhoda toliko místním prospěchem obce Zbraslavické a obcí vůkolních, alebrž pokládá za to, že jest potřebou obecnou a veřejnou, aby se obyvatelstvu opatřilo a polehčilo vyhledávání práva a usnadnilo plniti všecky ty povinnosti, které se mu od státní správy ukládají.
Poněvadž však nebyly posud vyhledány a prokázány všechny okolnosti, k nimž sluší při uvažování žádosti města Zbraslavic zřetel míti, činí komise pro okresní a obecní záležitosti tento návrh:
Slavný sněme račiž se usnésti o to, že se má žádost města Zbraslavic, za zřízení nového okresního soudu se sídlem soudu ve Zbraslavici spolu se žádostmi obcí Černin, Chroustkova, Zdeslavic a Machovic slavn. sněmu pod č. 258, 259 a 260 podanými navrátiti zemsk. výboru, aby vyhledávání v té příčině posud předsevzaté doplnil, další vyhledávání ve směrech tuto naznačených předsevzal a aby pak o tom sl. sněmu v nejprvé příštím zasedání zprávu podal a při tom spolu náležitý návrh učinil.
Die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten erlaubt sich den Antrag zu stellen:
Der hohe Landtag wolle beschließen, die Petition der Stadtgemeinde Zbraslavic um Errichtung eines neuen Gerichtsbezirkes mit dem Sitze in Zbraslavic werde dem Landesausschuße mit dem Auftrage zurückgestellt, Weitere Erhebungen in der angedeuteten Richtung zu pflegen und nach dem Ergebnisse derselben in der nächsten Landtagssitzung Bericht zu erstatten und den entsprechenden Antrag zu stellen.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se).
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Bericht der Gemeinde-Commission über die Petition des Stadtrathes Prag um Regulirung der Gränzen der Gemeinden Prag-Smichow.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva komise pro obecní a okresní záležitosti o žádosti č. pet. 237 obce Pražské, aby byly hranice katastrální mezi Prahou a Smíchovem upraveny.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.
Fáček: Rada města Prahy podala slav. sněmu dne 12. října t. r. žádost, aby byly hranice mezi obcí Pražskou a Smíchovskou upraveny. V té žádosti uvádí se, že rozbouráním pražských hradeb pevnostních a provedením nových staveb na prostoře jejich stalo se, že některá stavení tak jsou postavena, že z části nacházejí se v obvodu katastrální obce Pražské, z části pak v obvodu katastrální obce Smíchovské a že všeliké vyjednávání s obcí Smíchovskou, aby se obě obce shodly o upravení svých hranic, nezdařilo se.
Patrno jest, že takové položení domů, vzhledem ke správě veřejné, býti musí příčinou mnohých obtíží a že jest tady potřeba, aby se tyto obtíže náležitým upravením hranic obojité obce uklidily a pro budoucí stavby předešly.
Toto upravení hranic lze ovšem vykonati jen tím způsobem, že se některé části pozemků z obvodu obce Pražské vyloučí a k obvodu obce Smíchovské přidají, pak že naopak zase jiné části pozemků z obvodu obce Smíchovské se vyloučí a s obvodem obce Pražské spojí.
Upravením hranic mezi obcí Pražskou a Smíchovskou, za které se žádá, má se tudiž způsobiti změnění posavádních obvodů obojí obce té.
Ježto pak obec Smíchovská náleží k okresu Smíchovskému, bude změna jejího obvodu spolu také změnou obvodu okresního zastupitelstva Smíchovského.
Takové změnění obvodu okresního zastupitelstva může se však státi jen po zákonu zemském, podle § 2. zákona a okresních zastupitelstvech dne 25. července 1864, č. 27 z. zák., ku změnám pak obvodu obce Smíchovské jest dle § 4. obecn. ř. ze dne 16. dubna 1864, č. 7 z. zák. potřebí, aby okresní zastupitelstvo k němu svolilo.
Kromě toho sluší také slyšeti mínění c. k. hejtmanství Smíchovského, magistrátu Pražského, c. k. finančního ředitelstva zemského,