Čtvrtek 8. července 1880

Stenographischer Bericht

über die

XX. Sitzung, der zweite Jahres-Session

des böhmischen Landtages vom Jahre 1878,

am 8. Juli 1880.

Stenografická zpráva

o

XX. sezení druhého výročního zasedání

sněmu českého z roku 1878, dne

8. července 1880.

Inhalt:

1.    Präsidialmittheilungen.

2.    Einlauf von Petitionen und deren Zuweisung an Commissionen.

3.    Verhandlung der Tagesordnung (Nr. 23 entfällt).

Obsah:

1.    Sdělení presidialní.

2.    Přikazování došlých petic komisím.

3.    Jednání o denním pořádka (vyjma č. 23).

Tages-Ordnung:

1.    Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Antrag des Abgeordneten Stangler auf Abänderung des § 10 des Mautgesetzes.

2.     Bericht derselben Commission, betreffend das Gesuch der Gemeinde Nieder-Preschkau um Verwendung des Steuergeldfondes zu Schulhausbauten.

3.     Bericht derselben Commission über das Gesuch um Bewilligung zur Verwendung des Holetiner Steuergeldfondes zum Schulbau.

4.     Bericht derselben Commission, betreffend Ausscheidung der Gemeinde Bohuslavic aus dem Bezirke Neustadt und Zuweisung zu jenem in Opočno.

5. Bericht derselben Commission um Errichtung eines Bezirksgerichtes in Weckelsdorf.

6.    Bericht derselben Commission über Petitionen gegen die Errichtung eines Bezirksgerichtes in Weckelsdorf.

7.     Bericht derselben Commission, betreffend die Erläuterung der Bestimmungen mehrerer Paragrafe der Gemeindeordnung und Gemeindewahlordnung vom 16. April 1864, dann des Gesetzes vom 25. Juli über Bezirks-Vertretungen, rücksichtlich der Zurechnung der Zuschläge zu den directen Steuern.

8.     Bericht der Petitions-Commission zum Gesuche des Bezirksausschusses Pardubitz um Abänderung der §§ 7 und 14 des Gesetzes über die Straßenpolizeiordnung.

9.    Bericht derselben Commission zum Gesuche des Bezirksausschusses Welwarn, betreffend Änderung des § 7 der Straßenpolizeiordnung.

10. Bericht derselben Commission über die Petition der bezirksvertretung Jungbunzlau um Be-

Denní pořádek:

1.    Zpráva obecní a okresní komise o návrhu poslance Stanglera na změnu § 10 zákona o mýtě.

2.    Zpráva téže komise o žádosti Dolního Prysku, aby peněžní fond kontribučenský ku stavbě školy upotřeben býti mohl.

3.    Zpráva téže komise o žádosti obce Holetína za upotřebení peněžního fondu kontribuentního na stavbu školy.

4.    Zpráva obecní a okresní komise o žádosti obce Bohuslavické za vyloučení z okresu Novoměstského.

5.    Zpráva těže komise o petici městské obce Teplice (okr. Poličky) za zřízení okresního soudu tamtéž.

6.    Zpráva téže komise o peticích německých obcí okresu Polického proti zřízení okr. soudu v Teplici.

7.    Zpráva téže komise v příčině změny některých §§ zřízení obecního a řádu volení v obcích ze dne 16. dubna 1864 čl. 7. zákona a nařízení pro království České a zákona ze dne 25. července 1864 o okr. zastupitelstvech o zákonu a nařízení pro království české pokud běží o počítání přirážek k přímým daním.

8.    Zpráva petiční komise o žádosti okresního výboru Pardubického za změnu §§7 a 14 řádu policie silničně.

9.    Zpráva téže komise o žádosti okresního výboru Velvarského za změnu § 7 řádu policie silničné.

10. Zpráva komise o žádosti okresního výboru Mladoboleslavského za odstranění vad při

hebung der Übelstände bei Handhabung der Aichordnung.

11.     Bericht derselben Commission über die Petition der Gemeinden des Bezirkes Weißwasser und Münchengrätz in Sachen der Aichordnung.

12.     Bericht derselben Commission betreffend den Bau einer Straße von Lišná nach Popowitz.

13.     Bericht der Gemeinde Commission über das Ansuchen der Gemeinde Wisočan (Bezirk Ko-motau) um Bewilligung zur Verwendung des Steuergeldfondes,

14.    Bericht derselben Commission über 23 Gesuche um Verwendung der Steuergeldfonde zu gemeinnützigen Zwecken.

15.    Bericht derselben Commission, betreffend Ausscheidung der Ortschaften Ober-Teschau mit Boschau, Bezděkau 2c. aus dem Verbande der Gemeinde Hartmanitz.

16.     Bericht derselben Commission, betreffend die Trennung der Gemeinden Nemětic und Přechovic und Constituirung als selbstständige Ortsgemeinden.

17.     Bericht derselben Commission, betreffend Einhebung einer Miethzinsumlage in der königl. Weinberggemeinde.

18.    Bericht derselben Commission, betreffend Trennung der Ortschaften Chlov, Martinitz aus dem bisherigen Gemeindeverbande.

19.    Bericht derselben Commission über die Petition des Bezirks-Ausschusses Raudnitz, betreffend genaue Präcifirung des übertragenen Wirkungskreises der Gemeinden,

20.    Bericht derselben Commission, betreffend Treunung der Ortschaften Rok und Záluž aus dem bisherigen Gemeindeverbande.

21.    Bericht derselben Commission, betreffend Trennung der Gemeinde Konstadt ans dem bisherigen Gemeindeverbande.

22.    Bericht der Schulcommission, betreffend die Einreihung mehrerer Gemeinden in höhere Gehaltsklassen.

23.    Bericht derselben Commission, betreffend angesuchte Änderung der §§ 40 und 41 des Schulaufsichtsgesetzes.

24.    Bericht der Schulcommission zur Petition einiger Lehrervereine wegen Zuerkennung der Dienstalterszulagen an die definitiv angestellten Unterlehrer.

provádění řádu cejchovního se vyskytujících.

11.    Zpráva téže komise o petici obcí okresu Bělského a Mnich. Hradišťského v záležitostech cejchovních.

12.    Zpráva petiční komise o žádosti obce Popovické za vystavění okresní silnice od Lišné na Popovice.

13.    Zpráva komise obecní a okresní o žádosti obce Vysočan za povolení k upotřebení peněžního fondu kontribučenského.

14.    Zpráva téže komise o žádostech 23 obcí za upotřebení peněžných fondů kontrib. k účelům obecným.

15.    Zpráva téže komise o žádosti obcí Horní Těšov s Bošovem atd. za vyloučení ze svazku místní obce Hartmanice.

16.    Zpráva téže komise, v příčině rozloučení osad Nemětice-Přechovice a jich ustavení co samostatné obce o sobě.

17.    Zpráva téže komise, týkající se povolení k vybírání poplatku z nájemného v král. obci Vinohradech.

18.    Zpráva téže komise o petici osad Chlov, Martinic, Skůranovic a Těškovic, aby z posavádního svazku vyloučeny byly.

19.    Zpráva téže komise o žádosti okresního výboru v Roudnici v příčině určitého vyměření přenešené působnosti obcí (§ 29 zř. ob. )

20.    Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti osad Roku a Záluže za vyloučení těchto osad z posavádního svazku obecního.

21.    Zpráva téže komise o žádosti osady Konstadtu za vyloučení z posavádního svazku obecního.

22.    Zpráva školní komise k petici některých školních obcí za vřadění do vyšších tříd platu.

23.    Zpráva téže komise o žádosti za změnu § 40 a 41 zák. ze dne 24. února 1873.

24.    Zpráva téže komise o žádostech více jednot učitelských za udělení přídavku podučitelům.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.

Anwesend: Der Oberstlandmarschall-Stelvertreter Dr. Karl Leopold Ritter von Klaudy und die beschlußfähige Anzahl von Landtags-Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Exc. der k. k. Statthalter Filipp Freiherr Weber von Ebenhof und der k. k. Statthaltereirath Friedr. Kmoch.

Beginn der Sitzung: 11 Uhr 40 Min. Vormittags.

Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.

Přítomní: Maršálkův náměstek Dr. Karel Leopold ryt. Klaudy a poslancové v počtu k platnému uzavírání dostatečném.

Co zástupcové vlády: Jeho Excell. cís. kr. místodržitel svobodný pán Filip Weber z Ebenhofu a c. k. míst. rada Bedřich Kmoch.

Začátek sezení v 11 hod. 40 min. dopoledne.

Oberstlandmarschall (läutet): Die Sitzung ist eröffnet.

Sezení jest zahájeno.

Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen:

Im Drucke wurde vertheilt:

Nám. nejv. marš.: Tiskem bylo rozdáno následující:

Sněm. akt. Baretta (čte):

Z. 428. Bericht der Commission für Bez. und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Ortschaften Lang, dann Zahrad mit Sucha um Ausscheidung aus dem Verbande mit der Stadtgemeinde Leitomischl und Constituirung als selbstständige Ortsgemeinden.

Z. 432. Bericht der Commission für Gemeinde- und Bezirksangelegenheiten über das Gesuch der Gemeinde Libochowitz um Trennung von der Gemeinde Neuslužic-Stříteř und Constituirung als selbstständige Ortsgemeinde.

Z. 436. Bericht der Schulcommission über die Petition der Generaldirection des Vereines zur Ermunterung des Gewerbegeistes in Böhmen um Erlassung eines Gesetzes über die Errichtung und Erhaltung gewerblicher Fortbildungsschulen und Fachkurse.

Z 440. Bericht derselben Commission über Petitionen um Aufhebung des Schulgeldes.

Stenografischer Bericht der 12. Sitzung.

Č. 428. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádostech osad Lan, Zahradí a Suché za vyloučení ze svazku s městskou obcí Litomyšlí a ustanovení jich co místní obce o sobě.

Č. 432. Zpráva komise pro okr. a obecní záležitosti obce Libochovice za oddělení od obce Neuslužice-Stříteř a za ustanovení co obce o sobě.

Č. 436. Zpráva školní komise o petici vrchního ředitelství ku povzbuzení průmyslu v

Čechách za vydání zákona v příčině zakládání a vydržování pokračovacích a odborních škol živnostenských.

Č. 440. Zpráva téže komise o peticích za zrušení školného.

Stenografická zpráva 12. sezení.

Oberstlandmarschall: Einlauf von Petitionen und deren Zuweisung

Nám. nejv. marš.: Došlé petice a jak s nimi bylo naloženo:

Sněm. akt. Sládek (čte):

Posl. p. Kořán podává petici místní školní rady v Nepomuku za vřadění tamnější školy do III. třídy služného a za povolení drahotních příspěvků učitelům.

Nejv. marš.: Školské komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Poslanec pan Kletečka petici místní školní rady v Mladé Vožici za vřadění tamnější školy do vyšší třídy služného.

Nejv. marš.: Téže komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Týž pan poslanec petici sboru učitelského v Mladé Vožici za totéž.

Nejv. marš.: Téže komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Poslanec pan Ruml petici obce Břežanské s Novým Městem o zápůjčku nezúročitelnou za příčinou krupobití.

Nejv. marš.: Budžetní komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Poslanec pan Dr. Trojan petici zastupitelstva obce Budňan o subvenci na dokončení stavby mostu přes Berounku v Budňanech.

Nejv. marš.: Téže komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Týž pan poslanec petici místní školní rady v Budňanech o vřadění školy Budnanské do vyšší třídy platu učitelského.

Nejv. marš.: Téže komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Poslanec pan Schöne petici městské obce a místní školní řady v Pelhřimově o vřadění školy tamnější do vyšší třídy školného.

Nejv. marš.: Školské komisi.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Poslanec pan Dr. Peták petici purkmistrovského úřadu v Kozlanech o podporu neb nezúročitelnou půjčku za příčinou krupobití.

Nejv. marš.: Budžetní komisi.

Landt. -Akt. Sládek (liest): Abg. Herr Dr. Roser die Petition des Marschendorf - Schatzlaer Bezirksausschußes um Aufhebung der Sprachenverordnung.

Oberstlandmarschall: Der eigenen Commission.

Sněm. akt. Sládek (čte):

Poslanec pan Dr. Vašatý petici majitelů obuvnických práv v Praze za náhradu za tato práva.

Nejv. marš.: Petiční komisi.

Wir gehen nunmehr zu Tagesordnung über.

Der erste Gegenstand ist der Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über den Antrag des Abg. Stangler auf Abänderung des §. 10 des Mautgesetzes.

Nám. nejv. marš.: První předmět denního pořádku dnešního je zpráva obecní a okr. komise o návrhu pana poslance Stanglera na změnu čl. 10 zákona o mýtě.

Oberstlandmarschall: Der Berichterstatter ist der Landtagsabg. Richter.

Berichterstatter Abg. Richter: Hoher Landtag !

Der Landtagsabg. Herr Stangler hat mit 40 Genossen am 6. October 1878 einen Antrag auf Abänderung der Alinea 1 des § 10 des Mautgesetzes vom 2. April 1867 eingebracht, Welcher Antrag in der letzten Session des hohen Landtages dem Landesausschuße zur Erwägung und allfälligen Antragstellung zugewiesen worden ist.

Der Landesausschuß legt diesen Antrag auf Grund des § 86 der Landtagsgeschäftsordnung dem hohen Landtage zur weiteren verfassungsmäßigen Behandlung vor und wurde derselbe der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten zur Berichterstattung zugetheilt.

Der angezogene Absatz 1 des § 10 lautet:

,, Im Mautorte haben die Bewohner die Mautgebühr nur einmal zu zahlen und zwar bei dem Eintritte in den Ort zu entrichten. "

Nach dem Antrage des Abg. Stangler soll aber dieser Absatz lauten:

"Im Mautorte haben die Bewohner die Mautgebühr nur einmal zu entrichten. "

Ob beim Eintritte oder beim Austritte bestimmt bei den Landesstraßen der Landesausschuß und bei Bezirksstraßen der Bezirksausschuß. Die projectirte Veränderung bezweckt, daß das Gesetz nicht imperativ bestimme, daß die Maut von den Bewohnern der Mautgemeinden beim Eintritte in den Mautort, also bei der Rückkehr in denselben gezahlt werden müsse, sondern, daß es den autonomen Behörden, welchen die Verwaltung der Strassen zukommt, vorbehalten bleibe, nach den Ortseigenthümlichkeiten im Interesse des Mauteinkommens selbst zu bestimmen, ob bei der Ausfahrt aus dem Mautorte oder bei der Rückkehr in denselben die Mautgebühr zu entrichten sei.

Die vorgeschlagene Aenderung des bezüglichen § 10 des Mautgesetzes berührt jedenfalls die Interessen jener Bezirke, in welchen aus Gemeinden Massenprodukte, wie Steine, Holz, Sand, Kalk, Ziegeln etc. mit Fuhrwerken aus den Mautgemeinden ausgeführt werden und diese Fuhrwerke unbeladen (leer) in die Gemeinden zurückkehren.

Diese Fuhrleute fahren mit den beladenen Wägen auf den bemauteten Strassen durch den Mautschranken frei aus, und suchen sich bei der Rückkehr mit den leeren Wägen einen Seitenweg zu der Einfahrt in den Mautort auf, umgehen daher die Maut auf eine Weise, die eigentlich nicht bestraft werden kann, benützen die bemauteten Strassen ohne dafür die gesetzliche Mautgebühr zu entrichten und kürzen dadurch das Einkommen des Landes oder des Bezirkes.

Würde nach dem Wunsche des Antragstellers der § 10 des Mautgesetzes in angedeuteter Weise geändert, dann würde in Bezirken, wo notorisch solche Unterschleife und Umgehungen der Maut stattfinden der Bezirksausschuß in der Lage sein, diese Unzukömmlichkeiten dadurch zu beheben, daß er bestimmte, daß bei den bezüglichen Mautschranken die Maut bei der Ausfahrt aus der Gemeinde gezahlt werden muß, wo sich dann die mautpflichtigen Fuhrleute der Maut nicht entschlagen können, weil selbe mit den beladenen Fuhrwerken die bemauteten Strassen benützen müssen und keine Nebenwege befahren können. Eine weitere Consequenz würde die vorgeschlagene Aenderung des § 10 des Mautgesetzes nicht enthalten und würde keinesfalls der Verkehr dadurch geschädigt oder in ungerechtfertigter Weise belastet,

Auch die jetzigen Mauteinrichtungen werden durch eine solche Aenderung nicht im geringsten berührt, und würde es nur im Interesse der bezugsberechtigten Bezirke des Landes liegen, nach der vollzogenen Gesetzesänderung ihre Mauteinrichtungen zu prüfen und eventuell eine Aenderung derselben nach dem Gesetz zu ihrem eigenen Vortheil durchzuführen,

Nach dem Vorausgeschickten könnte die Commission die Aenderung des Gesetzes nur empfehlen, sie zieht es aber vor, eine Gesetzesumgestaltung nicht eher bei dem hohen Landtage zu beantragen, bis nicht der Landesausschuß selbst im Interesse der Landesstraßen und die. Bezirksausschüsse bezüglich der verschiedenen Eigenthümlichkeiten in den Bezirken gehört worden sind, und beantragt Selbe dieserhalb:

Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Antrag der Abgeordneten Stangler und Genossen wird dem Landesausschuße zur eigenen Begutachtung, zur Einholung von Wohlmeinungen von den Bezirksausschüßen und neuerlichen Vorlage und eventuellen Antragstellung in der nächsten Landtagssession zugewiesen.

Oberstlandmarschall: Zu diesem Berichte hat sich der Herr Lndt. -Abg. Stangler zum Worte gemeldet, Ich ertheile ihm das Wort.

Abg. Stangler:

Hoher Landtag !

Ich muß mein Bedauern darüber aussprechen, daß mein Antrag, welchen ich in der ersten Sitzung der vergangenen Landtagssession eingebracht habe, daß er erst zuletzt mit der Zuweisung an den Landesausschuß erledigt worden ist; ich muß aber noch mehr bedauern, daß auch in dieser Session nach beinahe 2 Jahren - dasselbe geschehen ist, Er wird abermals dem Landesauschuße zugewiesen und dieser hat in der nächsten Session darüber Bericht zu erstatten.

Meine Herren ! Mein Antrag ist so klar ausgesprochen, so deutlich, daß ihn auch der einfachste Mann fasst und erkennen muß, daß er zu acceptiren und zu befürworten gewesen wäre. Und ich glaube demnach, es scheint mir wenigstens so zu sein, daß dies eine Verlegung ad calendas graecas wäre. Damit dies aber nicht geschehe, so will ich mir doch erlauben, die Sachlage in einiger Beziehung zu beleuchten.

Die Fassung des § 10 ist wohl kurz und deutlich; es lautet, wie die Herren ohnedem es Wissen:

"§ 10. Die Bewohner des Mautortes haben die Mautgebühr nur einmal und zwar beim Eintritte zu entrichten. "

Dieses Gesetz wurde in unserem Bezirke auch publizirt und gehandhabt, aber die Passanten waren an den Usus gewöhnt, das erstemal passirend die Maut zu entrichten. Nach und nach wurden aber die Passanten klüger und es ist nicht zu wundern, daß, wenn andere sich der Verpflichtung zur Gebührentrichtung zu entziehen wussten, daß auch diese es thaten, da sie es leicht thun konnten, wenn sie sich auf ein Gesetz stützen können, und das ist hier der Fall.

Erst nach 7 Jahren brachte der Mauteinheber beim Bezirksausschuße die Beschwerde vor, die Passanten führen hinaus und kehren auf einem anderen Weg zurück und er kam also um die Mautgebühr.

Er wurde damit vertröstet, daß das Gesetz geändert werden soll, und der Bezirksausschuß sich auch die Mühe geben werde, dahin zu wirken, es zu erlangen. Diese Beschwerde wurde auch in der vorigen Session dem hohen Hause vorgelegt; nun aber verschiebt sich die Zeit der Erlassung des Gesetzes wieder; es find wieder 2 Jahre bis zur nächsten Session, im Ganzen werden es 4 Jahre sein, und es entsteht noch immer die Frage, ob das Gesetz in der beabsichtigten Weise zur An nahme gelange.

Das eine Beispiel führt andere auf denselben Weg. So besindet sich mitten in der Gemeinde Dittersberg eine Mautstation für 1 1/2 Meilen mit einer Mautgebühr v. 4 1/2 kr. für ein Zugthier

Dort beschäftigen sich die Grundbesitzer, welche eine Bespannung haben, mit Lohnfuhren; sie hatten im heurigen Jahre eine große Parthie Ziegeln zur Ueberführung von Landskron nach Wildenschwert übernommen, Die Fuhren fahren von ihrem Wohnorte aus und berühren keinen Mautschranken, haben also keine Maut zu zahlen.

Nun kommen sie mit der Ladung an den Mautschranken. Da entsteht ein Zwiegespräch. Der Mauteinnehmer will seine Mautgebühr haben und der Passant. sagt: Ja, nach dem Gesetzte sind wir erst beim Eintritt, also wenn wir zurückkehren werden, verpflichtet, die Mautgebühr zu entrichten.

Nun aber kommen sie nicht aus demselben Wege zurück, Sondern auf einem anderen Wege, wo sie der Mautgebühr entgehen.

Am zweiten Tage kommen sie wieder an den Mautschranken, argumentieren wieder so und so geht es fort eine Woche lang und der Mauteinnehmer hat kein Einkommen.

Wenn er dann mit einer Beschwerde an den Bezirksausschuß kommt, so muß ihn leider der Bezirksausschuß damit trösten, daß die betreffende Gesetzänderung bald im Landtage besprochen werden wird, und er wird sich also jetzt wieder weiter gedulden müßen, da das Gesetz wieder weiter hinausgeschoben wird.

Man hat mir eingeworfen, daß es besser wäre, die Maut würde ganz aufgehoben.

Meine Herren, das können vielleicht jene Bezirke thun, welche viele Reichsstraßen haben, nach allen Richtungen hin, wo sie ganz überhoben sind und wo sie die bedeutenden Auslagen nicht haben, die ein Bezirk hat, der gar keine Land- oder Reichsstraßen besitzt, höchstens einige Klafter, die er nicht auf eigene Kosten herstellen mußte und die nicht einmal ein Haus mit dem anderen, vielweniger Gemeinden miteinander verbinden. Ein Bezirk, der beinahe 50. 000 Current-Klafter Bezirksstraßen zu unterhalten hat, der 14% Umlagen erheben muß, um die Straßen in gutem Zustande zu erhalten, kann also auf ein Erträgniß der Maut nie verzichten.

Das mag vielleicht bei anderen Bezirken ähnlicher Art auch der Fall fein, aber wir haben das Beispiel in unserer Nahe - es sind die Bezirke Leitomischl, Hohenmauth, die in allen Richtungen hin ihre Reichsstraßen haben und daher nicht gezwungen sind, eine solche Umlage für die Straßenerhaltung zu machen.

Es ist mir auch noch auf einer anderen Seite eingewendet worden und zwar, daß das Gesetz ein mangelhaftes wäre, daß noch mehrere Paragraphe zu corrigiren wären und daß man also mit dem Gesetze warten muße, bis dieses total umgeändert werde.

Meine Herren 1 Diese Einsprache kann doch nicht als triftig angenommen werden, Man foll einen Paragraph in einem Gesetze, wenn er sich wirklich in der praktischen Ausführung nicht bewährt, herausnehmen und soll ihn Sogleich verbessern,

Es ist - und ich könnte hiefür Beispiele anführen - zu bedauern, daß zu Solchen Verhandlungen nicht Männer, welche die Verhältnisse des Bezirkes kennen, beigezogen werden.

Meine Herren ! Es ist dies bei der Steuerregulirung auch der Fall, So hat nach dem Gesetze der Bezirksausschuß zwei Deputirte in die Bezirksschätzungs-Commission zu wählen.

Wer wählt sie ? Der Bezirksausschuß. - Und sind nicht im Bezirksausschuße Mitglieder, welche nicht einmal eine Hufe Landes besitzen? Und dennoch ist es in ihre Hand gelegt. So möchte ich noch anderes anführen. Davon will ich aber abstrahiren. Ich glaube daher mein Bedauern noch wiederholen zu müßen, daß die Commission in die meritorische Beratung dieses meines An trages nicht eingegangen ist, Sondern dieselbe weiter hinausgeschoben hat.

Ich erwarte und wünsche, daß derselbe in der nächsten Landtagssession zur Sprache und Durchführung komme.

(Výborně!)

O b e r s t l a n d m a r s c h a l l: Wünscht noch Jemand das Wort?

Žáda někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. ) Rokování jest skončeno.

Die Debatte ist geschlossen.

Der Herr Berichterstatter hat das Wort.

Berichterstatter Abg. Richter:

Was der Herr Abg. Stangler zu Gunsten der meritorischen Behandlung seines Antrages und zur Annahme desselben vorgebracht hat, mag wohl alles sehr begründet sein; aber es ist doch vieles von bloß lokaler Bedeutung dabei, welches nur dazu geeignet ist, den Antrag der Commission zu unterstützen.

Die Commission hat sich gar nicht gegen diesen Antrag ausgesprochen, sie ist aber der Ueberzeugung, daß ein bestehendes Gesetz nur dann geändert werden darf, wenn ein allgemeines Bedürfniß nach Aenderung eintritt. Aber ein solches Bedürfniß auf Abänderung des § 10 des Mauthgesetzes ist bis zum heutigen Tage nicht konstatirt, weßhalb auch die Commission nicht auf die meritorische Behandlung antragen konnte. Wenn nun aber auch die Aenderung des § 10 in Wesenheit selbst, die bestehenden Verhältnisse nicht verrückt, so erregt derselbe doch die Bedenken der Mauthbezugsberechtigten; und diese Bedenken können nur dadurch behoben werden, wenn vom Landesausschuß und von den Bezirksausschußen die Wohlmeinungen eingeholt werden, und dieses ist in dem Antrage der Commission niedergelegt. Ich ersuche daher den Antrag der Commission anzunehmen.

Oberstlandmarschall: Wir Schreiten nun zur Abstimmung,

Der Antrag der Commission lautet:

Landtagsact. Baretta (liest): Der Antrag der Commission lautet:

Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Antrag des Hrn. Abg. Stangler und Genossen wird dem Landesausschuße zur eigenen Begutachtung und zur Einholung der Wohlmeinungen der Bezirksausschüsse und neuerlichen Vorlage und eventuellen Antragstellung in der nächsten Landtagssession zugewiesen.

Sněm. akt. Sládek: Komise pro záležitosti obecní a okresní navrhuje: Slavný sněme račiž se usnésti:

Návrh pana poslance Stanglera a soudruhů přikazuje se zemskému výboru, aby v příčině jeho své dobré zdání podal, na okresních výborech vyjádření si vyžádal a v nejblíže příštím zasedání sněmu podrobnou zprávu předložil a po případě vhodný návrh učinil.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wunscht Jemand das Wort? Welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

(Geschieht. )

Er ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Bericht derselben Commission, betreffend das Gesuch der Gemeinde Niederpreschkan um Verwendung des Steuergeldfondes zu Schulhausbauten.

Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva téže komise o žádosti Dolního Prýsku, aby peněžní fond kontribučenský ku stavbě školy upotřeben býti mohl.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Hr. Ldtgabg. Dr. Žák.

Zprav. posl. Dr. Žák: Slavný sněme!

Obecní zastupitelstvo v Prýsku Dolním (okresu Českokamerického) žádalo, aby mohlo 3 obligace kontribučenského fondu peněžního užíti k účelu stavby školy v Prýsku Dolním.

Komise pro obecní a okresní záležitosti uvažujíc, že vedle zákona ze dne 7. července 1864 č. 26. zák. zemsk. každý kontribučenský fond peněžný jakožto společný celek spravován býti má, že § 67, 68, 69, 96 a 102 zřízení obecního, jimiž se říditi jest v příčině správy těchto fondů většině účastníků nepropujčují právo, rozhodovati o celém jmění fondu, že však ze spisů došlých seznati nelze, mnoho-li účastníků čítá kontribučenský peněžný fond v Prýsku Dolním, činí návrh:

Slavný sněme račiž se usnésti takto:

Žádost obecního zastupitelstva v Prýsku Dolním za povolení, aby mohlo 3 obligace kontribučenského fondu peněžného užíti k účelu stavby školy v Prysku Dolním, odevzdává se výboru zemskému, aby o ní zprávu a návrh podal.

Die Commission für Gemeinde- und Bezirksangelegenheiten stellt über das Gesuch der Gemeindevertretung von Niederpreschkau im Bezirke Böhmisch-Kamnitz um Verwendung von 3 Stück Steuergeldfondsobligationen zum Schulhausbau in Niederpreschkau folgenden Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen: Das Gesuch der Gemeindevertretung in Niederpreschkau um Verwendung von 3 Steuergeldfondsobligationen zum Schulhausbau in Niederpreschkau werde dem Landesausschuße zur Berichterstattung und Antragstellung zugewiesen.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žáda někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Bericht derselben Commission über das Gesuch der Gemeinde

Holetin um Bewilligung zur Verwendung des Steuergeldfondes zu Schulbanken.

N á m.  n e j v. m a r š.: Následuje zpráva téže komise o žádosti obce Holetína za upotřebení fondu kontribučenského ku stavbě školy.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.

Zprav. posl. Dr. Žák:

Obec Holetínská okresu Hlinského žádala za povolení k upotřebení jmění fondu kontribučenského ku stavbě školy v Holetíně. Vzhledem k tomu, že peněžné fondy kontribučenské dle zákona daného dne 7. července 1864 č. 26 zř. z. jakožto společný celek spravovány býti mají, že o správě těchto fondů platí §§ 67, 68, 69, 96 a 102 zřízení obecního, že tyto §§ však žádného ustanovení neobsahují, dle kterého by většina účastníků o jmění celého fondu rozhodovati oprávněna byla, že tudíž zde §§ 833 a násl. o. obč. z. místo mají, dále vzhledem k tomu, že z předložených spisů seznati nelze, zdali všichni účastníci Holetínského kontribučenského peněžného fondu sezeni a usnešení ze dne 22. května 1880 se súčastnili, a konečně vzhledem k tomu, že na tomto protokole spolupodepsaní Josef Mládek a Václav Mládek, prvější co kurátor a poslednější co poručník bez soudního svolení práva kuranda a poručnic zadati nemohou, činí výbor pro obecní a okresní záležitosti návrh:

Slavný sněme račiž se usnésti na tom, že se žádost správy kontribučenského peněžního fondu v Holetíně za povolení k upotřebení tohoto fondu k stavbě, tamnější školní budovy slavnému zemskému výboru odevzdati má, aby věc vyšetřil a zprávu podal.

Die Commission für Gemeinde- und Bezirksangelegenheiten stellt anläßlich des Gesuches der Verwaltung des Holetiner Steuergeldfondes (Bez. Hlinsko) um Bewilligung zur Verwendung des Fondsvermögens zu Schulbauzwecken folgenden Antrag:

Der hohe Landtag wolle beschließen:

Das Gesuch der Verwaltung des Holetiner Steuergeldfondes um Bewilligung zur Verwendung dieses Fondes zum Baue der dortigen Schule wird dem Landesausschuße zur Erhebung und Berichkerstattung zugewiesen.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Posl. Hevera: Prosím za slovo.

Nejv. marš. zem. Pan poslanec Hevera má slovo.

Poslanec Hevera: Slavný sněme !

Bedlivému pozorovateli o jednáni slavného sněmu neušlo zajisté, že žádosti kontribučen-


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP