Stenografická zpráva
o
IX. sezení druhého výročního zasedání
sněmu českého z roku 1878, dne
23. června 1880.
Stenographischer Bericht
über die
IX. Sitzung der zweiten Jahres-Session des böhmischen Landtages vom Jahre 1878,
am 23. Juni 1880.
Obsah:
1. Sdělení o úmrtí pana JUDra. Braunera.
2. Přikazování došlých zpráv zemského výboru komisím.
3. Přikázání došlých petic komisím.
4. Návrh poslance Jahnela v příčině volby komise.
5. Jednání o denním pořádku.
Inhalt:
1. Nachruf dem Herrn Dr. Brauner.
2. Landesausschußberichte und Zuweisung derfelben an Commissionen.
3. Einlauf von Petitionen und deren Zuweisung an die Commissionen.
4. Antrag des Abgeordneten Jahnel betreffend die Wahl einer Commission.
5. Verhandlung der Tagesordnung.
Denní pořádek:
1. Zpráva budžetní komise v příčině obnovení titule ředitele zemských statků, úřadníka vedoucího správu zemských statků.
2. Zpráva budžetní komise o výroční zprávě jednoty pro zvelebení umění hudebního v Čechách na rok 1877 a 1878.
3. Zpráva zemského výboru o žádosti městské rady Pražské za vymožení zemsk. zákona k odprodeji obecního pozemku 73. 95ٱ sáhů c. k. eráru.
4. Zpráva zemského výboru v příčině odprodeje stavebního čtverce pozemku v prodloužené Hyberňácké ulici.
5. Zpráva zemského výboru v příčině rozšíření pomol. ústavu v Troji.
6. Zpráva zemského výboru o petici okres. hospodářského spolku v Litoměřicích v příčině zařízení vinařské školy v Litoměřicích a podobná žádosť hosp. spolku Mělnického o zařízení vinařské školy v Mělníku.
7. Zpráva zemského výboru o žádosti obce Selibova za vyloučení z okresu Vodňanského a přikázání k okresu Píseckému.
8. Zpráva komise budžetní o účetní závěrce nadačního fondu Gerstnerova za rok 1878 a 1879.
9. Zpráva téže komise o výkazech účetních výsledků fondů k jmění zemskému náležejících roku 1878 a 1879 Tages -Ordnung:
1. Bericht der Budgetcommission betreffend die Reaktivirung des für den Verwaltungsbeamten der Landesgüter bestandenen Titels eines Landesgüterdirektors.
2. Bericht der Budgetcommission über den Geschäftsbericht des Vereines zur Beförderung der Tonkunst in Böhmen für die Jahre 1877 und 1878.
3. Landesauschußbericht zu dem Ansuchen des Stadtrathes Prag um Erwirkung eines Landesgesetzes betreffend den Abverkauf eines Gemeindegrundes im Ausmaße von 73. 95ٱ Klft. an das k. k. Aerar.
4. Landesausschußbericht betreffend den Verkauf des Baustellenviereckes in der verlängerten Hybernergasse in Prag.
5. Landesausschußbericht betreffend die Erweiterung des pomologischen Institutes in Troja.
6. Landesausschußbericht über die Petition des landwirthschaftlichen Bezirksvereines von Leitmeritz um Errichtung einer Winzer- und Weinbauschule in Leitmeritz und eine ähnliche Petition des landwirthschaftlichen und Gewerbevereines in Melnik.
7. Landesausschußbericht betreffend das Einschreiten der Gemeinde Selibau um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Wodňan und Zuweisung zum Gerichtsbezirke Pisek.
8. Bericht der Budgetcommission über die Rechnungsabschlüße des Gerstner`schen Stiftungsfondes für die Jahre 1878 und 1879.
9. Bericht der Budgetcommission über die Gebahrungsausweise der zum Landesvermögen gehörigen Fonde für die Jahre 1878 und 1879,
10. Zpráva budžetní komise o závěrkách účtů normálního fondu školního z r. 1878 a 1879.
11. Zpráva komise pro zeměvzdělání o předloze zemsk. výboru, jež se týká osnovy zákona v příčině vyhubení a zamezení kokotice. (Byl vzat z denního pořádku. )
12. Zpráva komise zemědělské v příčině podělování obcí, okresů a spolků letorosty a stromky z pomologického ústavu v Troji k účelu zvelebování štěpařství v Čechách.
13. Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní v příčině vyloučení obce Talína z obecního svazku s obcí Míšenec a za sloučení s obcí Pasekou.
14. Zpráva komise pro záležitosti okresní a obecní o žádosti obce Dluhoště za vyloučení ze soudního okresu Novohradeckého a přikázání k soudnímu okresu Kaplickému.
10. Bericht der Budgetcommission über die Rechnungsabschlüße des Normalschulfondes für die Jahre 1878 und 1879.
11. Bericht der Landeskulturkommission über den vom Landesausschuße vorgelegten Gesetzentwurf betreffend die Hintanhaltung und Vertilgung der Kleeseide. (Wurde während der Sitzung von der Tagesordnung abgesetzt. )
12. Bericht der Commission für Landesculturangelegenheiten über den Antrag des Landesausschußes wegen Schenkung von Reisern und Bäumchen aus dem pomologischen Institute in Troja an Vereine, Bezirke und Gemeinden zum Zwecke der Förderung der Obstbaumzucht.
13. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten betreffend die Ausscheidung der Gemeinde Talin aus dem Verbande der Gemeinde Mischenetz und Zuweisung zur Ortsgemeinde Pasek.
14. Bericht der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten betreffend die Ausscheidung der Gemeinde Ottenschlag aus dem Gerichtsbezirke Gratzen und Zutheilung zum Bezirke Kaplitz.
Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.
Přítomní: Maršálkův náměstek Dr. Karel Leopold ryt. Klaudy a poslancové v počtu k platnému uzavírání dostatečném.
Co zástupcové vlády: Jeho Excell. c. kr. místodržitel svobodný pán Filip Weber z Ebenhofu a c. k. místodržitelský rada Dr. Bedřich rytíř Kmoch.
Začátek sezení v 11 hod. 40 min. dopoledne.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.
Anwesend: Der Oberstlandmarschall-Stellvertreter Dr. Karl Leopold Ritter von Klaudy und die beschlußfähige Anzahl von Landtags-Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Exc. der k. k. Statthalter Filipp Freiherr Weber von Ebenhof und der k. k. Statthaltereirath Dr. Friedrich Ritter von Kmoch.
Beginn der Sitzung: 11 Uhr 40 Min. Vormittags.
Oberstlandmarschall (läutet): Die Sitzung ist eröffnet.
Sezení jest zahájeno.
Ich habe dem hohen Hause die traurige Mittheilung zu machen von dem Verluste eines hochgeachteten hervorragenden Mitgliedes des Landtages, des Landtagsabgeordneten Dr. Fr. Brauner, eines der ältesten Mitglieder der Vertretungskörper des Reiches und des Landes, welcher am 21. d. M. gestorben ist.
Dr. Brauner war ausgerüstet mit umfassendem Wissen, Gesetzeskenntniß und namentlich warmer Vaterlandsliebe.
Er war durch viele Jahre auch als Landesausschußbeisitzer, dann als Direktor der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen thätig und hat sich durch sein patriotisches Wirken auf legislativem und administrativem Felde hohe Verdienste um das Vaterland erworben und sich ein bleibendes und anerkennungswürdiges Andenken gesichert.
Nám. nejv. marš.:
Velectěné shromáždění!
Oprávněným žalem zajisté vzpomínáme ztráty muže, který od svého mládí věnoval sílu svou, vědomí své jen blahu vlasti, blahu svého národa. Pan Dr. Brauner, ktorý nejen ve veřejném životě, ve sborech zákonodárných a zvláště i v tomto slavném sněmu zasedal a kdekoliv příležitost se naskytovala nevšedním svým vědomím, znalostí zákonů, přesvědčením a láskou k vlasti a k národu svému se osvědčil, zajisté zůstane každému z nás v milé, drahé paměti.
Pan Dr. Brauner účinkoval ale nejenom ve věcech zákonodárných, on i působil co člen zemsk. výboru po tolik let i co ředitel banky hypotéční, a i v tomto oboru zajisté každý, kdo měl příležitost s ním se stýkati, svědectví mu vydá, že to byl muž upřímný, povahy ryzé, charakteru nevšedního, že pan Dr. Brauner kráčel cestou svědomím svým a přesvědčením svým mu vykázanou a že nehleděl než k blahu vlasti a dobru a užitku svého národa.
Pánové, nám všem bude tento muž příkladem vzácným, jak se máme zachovati v životě veřejném i co přítel a proto dovolíte, abych památce jeho vzdal slávu.
(Volání: Sláva, sláva. )
Oberstlandmarschall: Ich bitte das h. Haus, sich zur Kundgebung des Beileides von den Sitzen zu erheben.
(Die Versammlung erhebt Sich. )
Von den eingelangten Vorlagen des Landesausschußes wurden nachstehends zugewiesen.
Landt. -Sekr. Schmidt: Der Budgetcommission wurde zugewiesen:
Z. 247. Bericht des Landesausschußes zu den Rechnungsabschlüßen des gräfl. Straka´schen Stiftungsfondes für das Jahr 1878 und 1879 und der Commission für Landesculturangelegenheiten wurde zugewiesen der Bericht des Landesausschußes zu der Eingabe des Bezirksausschußes Gabel um Abänderung des Jagdgesetzes hinsichtlich der Hegezeit für Rebhühner und Hasen.
Budžetní komisi bylo přikázáno číslo 247 a sice zpráva zemského výboru o účetních závěrkách nadačního fondu hraběte Straky na rok 1878 a 1879.
Dále komisi pro zeměvzdělání číslo 240 zpráva zemsk. výboru k žádosti okr. výboru v Jablonné v příčině změny zákonu o myslivosti.
Oberstlandmarschall: Im Drucke wurde vertheilt:
Landt. -Sekr. Schmidt: Im Drucke wurde vertheilt:
Z. 250. Bericht der Budgetcommission betreffend verschiedene Herstellungen im Bubenčer Parke, dann der stenografische Bericht der V. Landtagssitzung.
V tisku se rozdala zpráva budžetní komise v příčině rozličných nutných oprav v Bubenečském parku, dále stenografická zpráva o 5. zasedání sněmu.
Oberstlandmarschall: Petitionen und deren Zutheilung.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Posl. pan Jireček podal žádosť obce Bukovnické (okres Sušice) za změnu školních zákonů v příčině navštěvování školy a prohlášení jich školy konfesionelní.
Nejv. marš.: Školské komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Jireček petici městské obce Brandýsa n. L. za převzetí tamnějšího nižšího realního gymnasia do státní správy.
Nejv. marš.: Téže komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Dr. Sedláček petici městské obce Klatovy, Slavošice, Lomec-Novákovice a Luby-Sobětice o zamítnutí návrhu na změnu zákona o vydržování škol občanských.
Nejv. marš.: Školské komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Dr. Žák petici městské obce Pardubické o zamítnutí vládní předlohy týkající se vydržování měšťanských škol.
Nejv. marš.: Téže komisi.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest): Abg. Dr. Funke Petition des Gemeinderathes Wegstädtl des Bezirks-Ausch. Leitmeritz und des Stadtrathes daselbst um Aufhebung der Sprachenzwangsverordnung.
Oberstlandmarschall: Der Petitionscommission.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan Dr. Čelakovský petici místní školní rady v Bubnech, v Studnici a v Kuklenách o vřadění tamnějších škol do nynějších tříd služného učitelů.
Nejv. marš.: Školské komisi. Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan Vepřík petici veškerých obcí okresu Bělského za zrušení nařízení výb. zemského č. 4641 ohledně cimentnictva. Nejv. marš.: Petiční komisi. Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan Vepřík petici města Bělé za přeložení tamnější školy do II. třídy služného. Nejv. marš.: Školské komisi.
Landt. -Akt, Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Dr. Schneider Petition der Stadtgemeinde Kaaden um Ablehnung der Regierungsvorlage wegen Erhaltung der Bürgerschulen
Oberstlandmarschall: Der Schulcommission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg. Herr Dr. Schneider Petition der Gemeindeinsassen in Dobřiš wegen Gemeindevermögensgebarung.
Oberstlandmarschall: Der GemeindeCommission.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan Zeithammer petici obce Toušímské za upravení řeky Jizery a Labe. Nejv. marš.: Petiční komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Novák petici ředitelství záložny Tuchoměřické o změnu zákona ze dne 6. srpna 1864.
Nejv. marš.: Téže komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan Hevera petici obce Nová Ves a Veletov za upravení řeky Labe. Nejv. marš.: Petiční komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Josef Pražák petici obce Vrbno, za povolení k vybírání poplatku za každý kus vepřového dobytka do obce přihnaného.
Nejv. marš.: Komisi pro obecní záležitosti.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Dr. Peták Petition der Gemeinde Littitz um Subvention anlässlich erlittener Hagelschäden.
Oberstlandmarschall: Der Budgetcommission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg. Herr Dr. Peták Petition der Gemeinde Littitz um Befreiung von der Militärbequartierung.
Oberstlandmarschall: Der Petitionscommission.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan hrabě Harrach petici okresn. výboru v Opočně a hospodářského spolku tamtéž, pak hospodářských spolků v Bernardicích, v Mnich. Hradišti a v Polné za zřízení krajských pracoven.
Nejv. marš.: Petiční komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan hrabě Harrach petici hosp. spolků v Mnich. Hradišti, v Bernardicích, v Polné a v Opočně za zrušení nájmu statku Bubenečského a o založení školek a zkušebních polí na něm.
Nejv. marš.: Komisi pro zemědělství.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte): Poslanec pan hrabě Harrach petici hosp. spolku v Bernardicích za postavení učitelů kočujícího učení na roveň zemských úřadníkův. Nejv. marš.: Téže komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan hrabě Harrach petici hosp. spolku v Bernardicích o zavedení učení hospodářského na pedagogiích a školách venkovských.
Nejv. marš.: Komisi pro zemědělství.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan hrabě Harrach petici hosp. spolku Bernardického o zákaz na přehánění bagónů do zemí českých.
Nejv. marš.: Téže komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Dr. Peták petici místní školní rady v Královicích, za přeložení tamnější školy do I. třídy platů učitelských.
Nejv. marš.: Školské komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Neubauer petici obce Maršovické za subvenci v příčině krupobitím utrpených škod.
Nejv. marš.: Budžetní komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Kahles petici okresn. výboru v Dol. Královicích za totéž.
Nejv. marš.: Téže komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan Neubauer petici učitelské jednoty "Budeč" v Benešově za zrušení IV. třídy platů učitelských za vřadění měst do I. a II. třídy platů učitelův, za přídavky definitivně ustanoveným učitelům mladším a učitelkám atd.
Nejv. marš.: Školské komisi.
Sněm. akt. Dr. Storch (čte):
Poslanec pan prof. Tilšer petici Boleslava Trojana, zemědělského inženýra, za změny zákona o vodním právu s opatřením vodní správy a zemědělské techniky.
Nejv. marš.: Komisi pro zemědělství.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg. Herr R. von Schwarzenfeld Petition des Stadtrathes Kaaden um Anfhebung der Sprachenzwangsverordnung, Oberstlandmarschall: Der Petitionskommission, Landt. -Akt, Dr, Storch (liest):
Abg, Dr. Funke Petition des Gemeinderathes Wegstädtl, des Bez. -Ausschußes Leitmeritz und des Stadtrathes dafelbst um Aufhebung der Sprachenzwangsverordnung.
Oberstlandmarschall: Der Petitionskommission.
Landt. -Akt, Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Teubner Petition des BezirksAussch. in Kratzau um Aufhebung der Sprachenzwangsverordnung.
Oberstlandmarschall: Derselb. Commission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg, Dr. Schneider Petition des BezirksAussch, Podersam und der dortigen Stadtgemeinde um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Derselben Commission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Kopper Petition der Stadtgemeinde Trautenau und Braunau um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Derselben Commission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg. Herr Dr. Zunterer Petition der Stadtgemeinde Falkenau und Königsberg um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Derselben Commission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg. Herr Dr. Aschenbrenner Petition des Bezirksausschußes und der Stadtgemeinde Schluckenau um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Derselben Commission.
Landt. -Akt, Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Rasp Petition der Sadtgemeinde Tachau um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Derselben Commission.
Landt. -Akt, Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Dr. Schmeykal Petition der Stadtgemeinde Karlsbad um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Derselben Commission.
Abg, Herr Krumbholz die Petit. der Stadtgemeinde Graslitz um dasselbe.
Oberstlandmarschall: derselben Commission.
Landt. -Akt. Dr. Storch (liest):
Abg, Herr Dr. Klier Petition der Stadtgemeinde Böhm. Kamnitz um dasselbe.
Oberstlandmarschall: Der PetitionsCommission.
Oberstlandmarschall: Der Hr. Landtagsabgeordnete Jahnel hat das Wort.
Abg. Jahnel:
Hoher Landtag !
Die soeben aufgerufenen Petitionen des Stadtrates Kaaden, des Gemeinderathes Wegstädtl, des Bezirksausschußes Leitmeritz, des Stadtrates eben daselbst, des Bezirksausschußes in Kratzau, des Bezirksausschußes in Podersam, der Stadtgemeinden Trautenau und Braunau, Falkenau und Hochberg, des Bezirksausschußes und der Stadtgemeinde Schluckenau, der Stadtgemeinde Tachau, der Stadtgemeinde Karlsbad, der Stadtgemeinde Graslitz und der Stadtgemeinde Böhm. Kamnitz lenken die Aufmerksamkeit des h. Landtags auf einen Gegenstand von gewiß großer Wichtigkeit. Ich glaube daher, daß es sich vollkommen rechtfertige, wenn ich den Antrag stelle: der h, Landtag wolle diese Petitionen einer besondern aus 15 Mitgliedern bestehenden Commission zur Vorberathung zuweisen und diese Commission derart zusammenstellen, daß in dieselbe jede Kurie je 5 Mitglieder aus dem ganzen Landtage zu wählen hatte.
Für den Fall der Annahme dieses Antrages bitte ich Se. Durchlaucht den Herrn Oberstlandmarschall, die Wahl der Commission auf die Tagesordnung einer der nächsten Sitzungen zu stellen.
Nám. nejv. marš.: Posl. Jahnel činí návrh, aby petice, které byly právé čteny a podány rozličnými poslanci, týkající se vydaného zákona stran užívání obou jazyků zemských, byly přikázány zvláštní komisi sestávající z 15 členů volenými kuriemi po 5 z celého sněmu.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Posl. Zeithammer: Já prosím za slovo.
Já mám za to, že z naší strany nebude odporu proti takovému návrhu.
My zajisté nebudeme se štítiti pustiti se do debaty o záležitosti této, která byla vylíčena asi hůře, nežli ve své podstatě se skutečně jeví, avšak ani ne tak proto hlásil jsem se ku slovu, nýbrž k vůli formě, v jaké kancelář podává takováto ohražení. Já mám za to, že jestliže ministerstvo vydalo nějaké nařízení k úřadům, tedy se to má pojmenovati úředním slovem, nemá se to jmenovati,, Sprachenazwangsverordnung" poněvadž tak to nazváno není (Výborně! Výborně!) a vyslovil bych tedy přání, aby kancelář příště, když takové petice dojdou, pojmenovala to tak, jak se sluší a jak se patří.
(Výborně! Výborně!)
Oberstlandmarschall: Insofern der Hr. Vorredner eine Verbesserung eines einlangenden Geschaftsstückes wünscht, so muß ich erklären, daß es nicht möglich ist, Erstens würde die Zeit nicht auslangen und zweitens hat man nicht das Recht dazu; die Petitionen Werden so eingetragen, wie Sie kommen. Also trifft weder das Präsidium, noch die Kanzlei, noch irgend Jemanden der Vorwurf, welchen der Hr. Vorredner auszudrücken beliebt hat.
Ich bringe nunmehr den Antrag der Bildung einer Commission zur Abstimmung und bitte Jene, welche diesem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
(Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Ich habe dem h. Hause die Mittheilung zu machen, daß die Hrn. Mitglieder der Petitionscommission zu einer Sitzung nach Schluß der heutigen Landtagssitzung eingeladen werden.
Nám. nejv. marš.: P. členové petiční komise se zvou, aby se sešli ke schůzi po dnešním sezení sněmu.
Oberstlandmarschall: Zur Tagesordnung hat sich der Hr. Abg. Franz Pfeiffer das Wort erbeten.
Abg. Pfeiffer: Der Bericht der Landeskulturcommission über den vom Landesausschuße vorgelegten Gesetzentwurf betreffend die Hintanhaltung und Vertilgung der Kleeseide liegt dem h. Landtage zur Beratung und Beschlußfassung vor.
Nachdem vom h. k. k. Ackerbauministerium durch das hochlöbliche Statthaltereipräsidium über das vorliegende Gesetz einige Bemerkungen herabgelangt sind, die die Commission jedenfalls einer Erwägung zu unterziehen hat, so stelle ich an Se. Durchlaucht die Bitte, die Berathung und Beschlußfassung des Gesetzes von der heutigen Tagesordnung geneigtest absetzen zu wollen.
Oberstlandmarschall: Den gegebenen Umständen Rechnung tragend werde ich dies thun.
Wir gehen nunmehr zur Tagesordnung über.
Erster Gegenstand ist der Bericht der Budgetcommission betreffend die Reaktivirung des für den Verwaltungsbeamten der Landesgüter bestandenen Titels eines Landesaüterdirectors.
Nám. nejv. marš.: Prvním předmětem jest zprava budžetní komise v příčině obnovení titule ředitele zemských statků pro úředníka vedoucího správu zemských statků.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist der Landtagsabg. Hr. Graf Zedtwitz.
Ref. Graf Zedtwitz: Hoher Landtag!
Unter der Landtagszahl 224 legt der Landesausschuß ein Gesuch des derzeitigen Güterverwalters der böhmischen Landesgüter vor, in welchem derselbe um Reaktivirung des Seinerzeit bereits bestandenen Titels,, Direktor" und um Benennung der Landesgüterverwaltung "Landesgüterdirection" ersucht. Der Landesausschuß schließt sich dem Gesuche des Landesgüterverwalters vollinhaltlich an, und motivirt seinen Antrag nämlich den Titel "Landesgüterdirection" durch ein Gesetz resp. durch einen Beschluß des hohen Landtags wieder in Kraft zu setzen, mit folgendem:
Es hat der Titel,, Landesgüterdirection" bis zum Beginn der 70er Jahre bestanden und wurde damals in den Titel "Landesgüterverwaltung" umgewandelt. Seither wurde dieser Titel weiter gebraucht.
Im Laufe der Geschäftsgebahrung hat sich gezeigt, daß die bisher bestandene Titulatur "Landesgüterdirection" eigentlich im officiellen Verkehr immer noch weiter mehr oder weniger gebraucht wurde und dadurch die Landesgüterverwaltung selbst in die unangenehmen Lage kam selbst Behörden gegenüber die Correctur des früher bestandenen Titels vornehmen zu müssen.
Außerdem sind die Landesgüter, wenn auch nicht von so bedeutendem Umfange, doch immerhin in einzelnen Agenden groß genug, um den Titel eines Landesgüterdirectorats und für denjenigen Beamten, welcher die Verwaltung der Güter in einer Hand vereinigt, den Titel eines Landesgüterdirectors zu rechtfertigen. - Es hat der Complex der Landesgüter eine Ausmaß von über 1000 Joch und es steht unter dem den Titel eines Verwalters führenden Beamten die Verwaltung und die Gebahrung über drei Meierhöfe.
Außerdem hat sich die Agenda ganz bedeutend vermehrt durch die Seither eingerichtete und in Ordnung gebrachte Grundbücheranlegung, durch zahlreiche Abverkäufe, welche wieder anderseits eine ganz bedeutende Geschäftskenntniß und Routine in der Manipulation mit Kapitalien verlangen, und dieses Alles zusammen sind wohl Gründe, welche anerkannt werden müssen und welche im Antrage des Landesausschusses ihren Ausdruck finden.
Die Budgetcommission hat sich diesen Gründen vollinhaltlich angeschlossen und als jene Commission, welche Seit Jahren der Verwaltung der Landesgüter, einer der wenigen aktiven Rubriken des Landesbudgets ihre Aufmerksamkeit Schenkt, fühlt sie sich um so mehr berechtigt, auf die Wiederverleihung des Titels "Direktor" dem jetzt amtirenden Verwalter anzutragen, als sie damit auch eine Anerkennung für das erfolgreiche, ersprießliche Wirken dieses Beamten, für die Thätigkeit, welche derselbe in den letzten Jahren entfaltete, seit er die Verwaltung der Landesgüter übernommen, auszusprechen glaubt.
Die Budgetcommission erlaubt sich daher, dem Antrage des Landesausschußes beizutreten und stellt folgenden Antrag.
Hoher Landtag wolle beschließen, den für den Verwaltungsbeamten der Landesgüter bis zum Jahre 1870 befandenen Titel: "Landesgüterdirector" an Stelle des, in Folge Landtagsbeschlußes vom 26. Oktober 1869 eingeführten eines Landesgüterverwalters zu reaktiviren.
Sněm. aktuar Dr. Storch: Slavný sněme račiž se usnésti takto: Název ředitele zemských statků, který platil do roku 1870 pro úředníka správu zemských statků vedoucího, budiž obnoven na místo titule správce zemských statků, který usnešením zemského sněmu ze dne 26. října 1869 byl zaveden.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stane se. )
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Bericht der Budgetcommission über den Geschäftsbericht des Vereines zur Beförderung der Tonkunst in Böhmen für die Jahre 1877 und 1878.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva budžetní komise o žádosti jednoty pro zvelebení umění hudebního v Čechách na rok 1877 a 1878.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.
Ref. Graf Zedtwitz: Hoher Landtag!
Dem Beschluße einer früheren Landtagssession entsprechend legt der Verein zur Beförderung der Tonkunst in Böhmen alljährlich einen Rechenschaftsbericht über Seine Gebahrung vor, u. zw. wurde diese Vorlage des Rechenschaftsberichtes auf Grund der Dotation von 8000 fl. ö. W., welche vom h. Landtage diesem Vereine gewährt wird, verlangt.
Auch in der heurigen Session wurde durch den Landesausschuß der Rechenschaftsbericht für die Jahre 1877, 1878 von dem Vereine zur Beförderung der Tonkunst in Böhmen zur Vorlage gebracht.
Von der Budgetcommission wurden diese Rechnungslegungen geprüft und es stellt die Commission conform mit dem Landesausschuße, daß in Befolgung des dem Landesausschuße ertheilten Auftrages der Geschäftsbericht des Vereines für Beförderung der Tonkunst in Böhmen für 1877/78 dem hohen Landtage vorzulegen, den Antrag, es möge diese Mittheilung des Landesausschusses zur Kenntniß des hohen Hauses genommen werden.
Sněm. akt. Dr. Storch: Budžetní komise činí návrh: Slavný sněme račiž vzíti budžetní závěrky spolku pro zvelebení hudby v Čechách na rok 1877 a 1878 na vědomost.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro návrh ten, nechť pozvednou ruku.
Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
(Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht über das Ansuchen des Stadtrathes Prag um Erwirkung eines Landesgesetzes betreffend den Abverkauf eines Gemeindegrundes im Ausmaße von 73. 95 ڤKlft. an das k. k. Aerar.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemského výboru k žádosti městské rady král. hlavního města Prahy za vymožení zemského zákona k odprodeji obecního pozemku per 73. 95 čtv. sáhů na cís. k. erár.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist L. -A. -B. Dr. Škarda.
Přís. zem. výb. Dr. Škarda: Slavný sněme!
Když se jednalo o stavbě lučebního anatomického ústavu, ukázalo se, že bude zapotřebí k upravení staveniště ulice, kde měl ústav ten vystaven býti, výměny pozemku náležejícího c. k. eráru a obci Pražské.
Při té výměně bylo zapotřebí, aby Pražská obec postoupila c. k. eráru o 73. 95 čtv. sáhů více, než jí od c. k. eráru se odevzdalo. Z té příčiny viděla se obec Pražská nucenu, aby k postoupení tohoto pozemku žádala za vydání zákona, a ona tak také učinila. Usnesení v té příčině učiněné vyhovuje všem zákonnitým podmínkám; pročež zemský výbor navrhuje, aby dotyčný zákon byl vydán.
Co se týče formálního vyřízení, aby zákon tento byl odkázán komisi pro obecní a okresní záležitosti.
Der Landesausschuß erlaubt sich den Antrag zu stellen, daß der Bericht über die Erlassung eines Gesetzes wegen des Verkaufes einer Grundparzelle im Ausmaße von 73. 95 Qu. -Klft. an das k. k. Aerar der Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten zur Vorberathung und An tragstellung zugewiesen werde.
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvednou ruku.
(Stane se. )
Der Antrag ist angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Landesausschußbericht betreffend den Verkauf des BaustellenViereckes in der verlängerten Hybernergasse in Prag.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva zemsk. výboru v příčině odprodeje stavebního čtverce pozemku prodloužené Hybernské ulice.
Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist derselbe.
Přís. zem. výb. Dr. S k a r d a: O této záležitosti bylo již opět a opět jednáno před slavným sněmem; jednalo se zvlášť o to, zdali pozemky fortifikační, které dle návrhu Pražské obce mají býti zastaveny, také zastaveny býti mají čili nic.
Slavný sněm před několika lety a sice v roce 1878 usnesl se na zákoně, který také došel