mi za to nestojí, abych k vůli dvěma neb třem hodinám posílal díte 1/2 hodiny daleko do školy. A z toho opět následuje, že máme skutečně na takových školách venkovských 2 dny prázdniny to jest, že se nechodí celou středu a celou sobotu do školy. Ne tedy, že by to zůstalo stejné, jako by celý čtvrtek byl prázdný, nýbrž fakticky, děti nechodí celý den do škol.
To jest jediná příčina pro kterou se žáda, aby to bylo změněno a má to důvod v takovém případě, kde děti mají daleko. V městech takový důvod odpadává. Tu dítě může jíti ráno a v poledne do školy a nevadí to, jak na venkově.
Z toho stanoviska byla žádost podána a jsou to důvody takové, že každému musí to býti závažné a proto dovoluji si navrhnouti, aby se nepřešlo k dennímu pořádku přes tyto petice, nýbrž aby se to dalo zemskému výboru k uvážení, aby nám do příštího zasedání o tom podal zprávu, poněvadž jak jsme to dnes slyšeli, málo který z pánů si o tom mohl učiniti pevný úsudek. Návrh můj jde, aby se petice dala zemskému výboru, aby v příštím zasedání podal zprávu.
Landtagssecretär: Der Hr. Dr. Grégr stellt den Antrag, baß nicht über die Petition zur Tagesordnung übergegangen, sondern daß dieselbe an den Landesausschuß gewiesen werde, der die Sache naher zu erheben und zu berathen und dann dem nächsten Landtage Bericht zu erstatten hätte.
Abg. Dr. (Grégr: Ich will mit einigen Worten den Antrag motiviren Es kommt vor, daß Kinder einer Dorfgemeinde, einer Dorfschule, zu welcher z. B. umliegende Dörfer in der Entfernung von einer halben oder ganzen Stunde gehören, in der Regel weder Mittwoch noch Samstag die Schule besuchen, besonders zur Winterszeit, Weil die Aelrern Sagen: Das steht uns nicht dafür, daß wir die Kinder wegen eines halben Tages in die Schule schicken, sondern sie lassen sie einfach zu Hause, und statt eines Ferialtages haben nun die Kinder in solchen Schulten zwei Ferialtage, Mittwoch und Samstag. Die Petition weist nun auf diese Uebelstände hin und ersucht, es möge in Solchen Fällen, wo diese Gründe vorwalten, der alte Modus eingeführt und ein ganzer Ferialtag gegeben werben, damit der eine Tag nicht dem Unterrichte verloren gehe. Obwohl Wir den Gegenstand nur in Kürze und zum erstenmale gehört haben, ist er doch derart, das er verdient, in Verathung gezogen zu werden, und ich erlaube mir zu beantragen, denselben dem Ausschuße zuzuweisen. (Bravo!)
Oberstlandmarschall: Ich Bitte, jene Herren, welche den soeben vernommenen Antrag auf Uiberweisung dieser Petition an den Landesausschuß Unterstützen wollen, die Hand zu erheben. Er wird unterstützt und der Antrag steht in Verhandlung. Herr Dr. Pfannerer hat das Wort.
Abg. Dr. Pfannerer: Hoher Landtag!
Die Petition beruht auf einer Behauptung, die gar nicht wahr ist, die gar nicht den That sachen entspricht. (Richtig. ) Nach unseren Gesetzen bestehen keine zwei halben Ferialtage, unser Gesetz hat ganz klar ausgesprochen: Mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage ist an aklen Tagen Schule; nur wirb, im Falle es die Umstände erheischen den Bezirkschulräthen gestattet die Unterrichtszeit so zu vertheiten, baß sie allenfalls einen oder zwei halbe Tage freigeben können. So steht die Sache. Die Petition hat demnach nicht einmal eine (Grundlage und es wird nichts weniger gefordert, als daß wir, die wir so, wenige Schultage haben, die Ferialtage noch um 46 vermehren sollen.
Ich bitte nämlich, die Sache verhält sich so. Wir haben 6 Wochen Ferien, 6 X 7 = 42, wir haben 46 Sonntage, sind 88 zusammen, die übrigen Fertaltage machen zusammen soviel aus, daß wir netto 115 Tage feine Schule haben rechnen Sie, das macht hienahe den dritten Theil des Jahres; nehmen wir noch 46. Tage dazu, so haben mir glücklicher Weise die Hälfte Zeit keine Schule; ich will vonn jener Zeit nicht sprechen, welche druin und dran hängt zu Beginn und Ende der ferien, Nur hin und wieder mag es verkommen und berechtigt fein, daß einer oder der andere halbe Tag freigegeben wird. Nun wird behauptet, da geht man überhaupt gar nicht in die Schule, daraus wurde ich nur das folgern: Dort gebe man nicht frei, weil eg keine Berechtigung hat. Es wird aber gesagt, dann gehen die Kunder nicht in die Schule. Ich muß auf diesen Punkt eingehn. Ich habe das anders gefunden. Vormittags ist die Schule im Sommer besucht, Rachmittags weniger. Das ist das große Leid, weil die Kinder namentlich am Lande während dieser Zeit verwendet Werden für häus liche, beziehungsweise landwirthschaftliche Arbeiten. So ist es, ich kann es ihnen wirklich sagen, meil ich Bezirksschulinspektor war. Ich erwähne eine besondere Thatsache. Es wurde diese Einführung, dereu eigentlicher Ursprung in unseren Gesetzen liegt, sofort in dem Bezirke, in dem ich Inspektor war, eingeführt, und dieselbe Klage kam, und als ich die Schulen untersuchte, fand ich eingetragen: Schuldesuch gut, Nachmittags schlecht.
Ich mache noch eine Bemerkung: Der Mei nung, dass man dann lieber nicht in die Schule gehe, weil nicht so viel Schule hinterenrander ist, dieser Meinung sollte mau gar nicht nachgeben. Ich bitte doch zu bedenken, wenu wir es so einführen, kommeu Beinahe jebcn Tag 6 Stunden Schule auf ein Kind.
Gut, sie sitzen dort; wer wird aber glauben, dass da eine Ausfassung noch mehr möglich ist? Gewisg nicht. Die Schulzeit darf nicht zu lange- aus gedehnt, es dürfen nicht zu viele Stunden hinter einander sein. Das wird die Schulzeit aber, wenn man sie zusammendrängt. Man könnte nun sagen, bort wo schon biß beiden-Halbtage sind, kommt es auf dasselbe hinaus. Ich sage, nein Erstens ist es ein bekannter Grundsatz: Vormittags ist die rechte. Schulzeit und wenn es möglich wäre ganze Schulzeit auf Bormittag vorlegen, so wäre es das Beste. Zwei halbe Nachmittage sind Nachmittafge sind durch aus kein Donnerstag für die Schule und für die Kinder.
Indeß muß ich noch eine Bemerkung machen.
Es wurde beantragt, dies Augelegenheit an den Landesauschluß eventuell zu leiten zu leiten Mir wenigstens scheint dieses nicht dem Zwecke zu entsprecheu. Die Bestimmung, wie es wie es den Ferien zu halten nečitateľné nach allen Sesetzen nur den Schulbehörden und ich wüßte nicht, was in dieser Angelegenheit der Landesausschuß zu thun hätte; das wäre mir geradezu unbegreiflich.
Ich bitte also im Interesse der Schule, daß wir diese Halbferialtage nicht in's Unendliche vermehren und bite dagegen den Antrag der Commission, der wohl überlegt wurden ist, anzunehmen. Mir weden gemiß der Schule dadurch bessere Dienste leisten, als wenn wir auf diese Velleitäten, die wahrscheinlich von manchen anderen Umständen ich will es nicht sagen ) eingegeben sein mögen, eingehen und ich ersuche das hohe Haus den Autrag der Commission anzunehmen. (Bravo! Bravo!)
Nejv. marš.: Poslanec pán. Dr. Grégr má slovo.
Dr. Ed. Grégr: Já nikterak jsem neměl v úmyslu přimlouvati se za to, aby bylo více zavedeno ještě, prázdnili: na našich školách, nežli nyní fakticky jest, a k tomu také můj návrh čelil. Já jsem pravil, poněvadž podle toho obyčeje, jak nyní se praktikuje na našich školách, máme 2 dni prázdnin středu a sobotu, že jest lépe, aby se udělal jeden celý den, totiž čtvrtek.
Pan řečník řekl, že vůbec to není pravda, že jsou prázdniny mimo neděli. Pánové ! Všichni kteří znají naše školy, mně dosvědčí - a já mám děti také ve škole, že ve středu odpoledne sedějí doma a v sobotu odpoledne sedějí doma.
Zde jest to, pánové, tak, v Praze a na Smíchově, a jak někteří pánové pravili, jest to na venkově také tak.
Tedy prosím pánové, faktum jest, že ve středil odpoledne a v sobotu odpoledne děti do školy nejdou a druhé faktum jest, že tam, kde mají v zimě děti Čtvrt neb půl hodiny daleko do školy, když mají hodinu cesty do školy, že jejich rodiče řeknou, to nám za to nikdy nestojí, aby k vůli tomu půl dni chodili do školy, zůstaňte doma, a že tedy jsou dva dni, kdy do školy nejdou.
To co pan řečník proti mně mluvil, z toho stanoviska, to se mnou souhlasí, neboť když on chce aby bylo co možná málo prázdnin, když pán řečník povídá že děti nemají býti přetíženi ve škole tím způsobem, že nemají děti sedet dlouhou řadu hodin ve škole, to pánové ja s tým souhlasím úplne, to jest jedna z hlavných vad našich škol a pan řečník přede mnou jestli se nemýlím, jest sám členem zemské školní rady a to prosím pánové má příležitost tomu zlu odpomoci, neboť moje děti, které jsou v obecných školách Pražských, musí seděti od 8-12 hodín ve škole, to jest přetížení našich dětí zajisté. Ve třetí třídě sedí od 8 do 12 hodin a odpoledne do 4 hodin čtyřikrát za týden, tak že v skutku, pánové, fysicky děti hynou a pánové, při tom jim není podána příležitost, aby tělesně se poněkud pohybovaly a ten tělocvik, který jest zaveden na našich školách ještě více hubí děti, že jest to ježtě horší, poněvadž když přijde tato hodina, aby dělali tělocvik, musí děti ve škole státi, musí dupati, se pohybovati, skákati, i zdvihne se prach ve šklole, že mohou se děti prachem zalknouti a to má býti tělocvik a tím se má fysicky pomoci dětem! Tak jest to pánové, já souhlasím úplně s řečníkem, že nemají děti tak dlouho seděti ve škole. A následky toho vidíme, vždyť ono jest neslýchané, jaká úmrtnost panuje v našich školách, zvláště na souchotě, tuberkule a to právě od té doby co nynější zákony školské vešly v život. (Výborně !)
Tedy všechny tyto důvody mluví pro to, aby se tomu zlu odpomohlo a když se nevezme ohled na žádost, která zde byla nám podána a která k tomu směřuje, co právě pan, řečník chtěl říci. tedy to zůstane při starém, budeme míti více školních prázdnin a děti se budou o jeden den v týdnu méně učiti, než kdyby bylo prázdno ve čtvrtek. Ještě to jsem zapomněl podotknouti panu řečníkovi. On povídá, že to patří vlastně jenom školským úřadům a ne zemi a ne sněmu!
Pánové, ten sněm království Českého měl právo vůbec školské zákony dávati a tedy jestliže není sněm království Českého kompetentní, aby zakony měnil, jmenovitě ty zákony, které dával, pak nebyl ani oprávněn je vůbec dávati. Tak daleko to pánové nemůže jíti, my jsme autonomní orgán země a musíme tuto autonomii také v té věci dále hájiti.
Oberstrandmarschall: Der Herr Abg. Dr. Pfannerer hat das Wort.
Abg. Dr. Pfannerer: Freilich, wenn es wahr wäre, daß der Landtag die Gesetze gegeben hat.
Oberstlandmarschall: Ich bitte nur gegen das Präsidium zu Sprechen.
Abg. Dr. Pfannerer (fortfahrend): ein solchem Gesetz üder den Schulbesuch und in der Art irgend welche Verfügnugen getroffen hätte, und diese gehörten zur Schulverwaltung, so hätte ich gewiß niemals diese Vehauptung gewagt.
Aber diese Verfügungen sind ja durch das Gesetz dem Landesschulrathe übergeben morden. Gesetze über Art und Weise in dieser Sache zu verfügen, diese bestehen ja.
Was nun behaupter wurde, (ich will nur Xhaisachen erwähnen, ohne mich weiter einzulassen), nämlich, daß allenthalben zwei halbe Ferialtage sind, so ist dies nicht den Thatsachen entsprechend. (Unruhe im Centrum. )
Oberstladmarschall: Ich bitte den Hrn. Redner nicht zu uuterbrechen.
Abg. Dr. Pfannerer (fortfahrend):
Es ist den Tharsachen nicht entsprechend. In sehr vielen Bezirken sind alle 6 Tage vollkommen Schule. (Unruhe. )
Ich bitte, es dürften vielleicht aus einigen Bezirken hier itgendwelche Hrn. Abgeordnete sein, welche hievon Kenntnis haben, und sie mögen Zeugniß geben.
Und wenn dieß vielleicht nicht möglich wäre, so kann die Sache dem erhoben werden.
Ich behaupte und ich sage: "es ifl nicht so!" Daß es vielen Bezirken so ist, leugne ich nicht, ich habe es auch nicht angezweifelt, allen es beruht nicht auf dem Gesetze. Ee steht nämlich eim= gen Bezirksschulräthen frei, oder überhaupt steht es ihnen frei, mitunter eine andere Vertheilung vorzunehmen, aber niemals ist es ein Gesetz ge= wesen und auch niemals in der Praxis durchgeführt worden. Mehr habe ich in der Angelegenheit nicht zu sagen, weit ich nicht glaube daß meine Gründe in dieser Sache widerlegt worden find.
O b e r s t l a n d m a r s ch a l l: Wünscht noch Jemand in dieser Angelegenheit das Wort ?
Žádá někdo za slovo? Rokování jest ukončeno.
Die Debatte ift geschlossen.
Pan zpravodaj má slovo. Zprávodaj Dr. Gabler: Já myslím, že nemám dále unavovati sl. sněm a odporučím návrh komise.
Oberstlandmarschalt: Es sind zwei Anträge da. Der Antrag der Kommission auf Uedergang zur Tagesordnung und der Antrag des Hrn. Dr. Eduard Grégr, die Petition dem Landesausschuße zu überweisen.
Geschäftsordnungsmäßig geht der Antrag auf Uebergang zur Tagesordnung in der Abstimmung voraus.
Nám. nejv. marš.: Dr. Grégr činí návrh, aby petice ty odevzdány byly zemskému výboru, aby o tom podal zprávu a komise činí návrh, aby se přešlo k dennímu pořádku.
Podle jednacího řádu musí se hlasovati dříve o návrhu, má-vli se přejíti k dennímu pořádku a proto J. J. dává hlasovati o tomto návrhu, nejprvé.
Obderstlandmarschal: Ich bitte jene, welche dem Antrage der Kommission zusrimmen, die Hand zu erheben.
Kteří jsou pro návrh komise, nechť pozdvihnou ruku. (Stane se).
Es ist die Majorität,
Der nächste Gegenstand der Bericht der Schulkommissionen über mehrere Petitionen der Lehrervereine um Regelung der Rechtsverbältnisse der dem Militärverbande angehörigen Lehrer und um Abkürzung der Waffenübungsdauer.
Nám. nejv. marš.: Následuje zpráva školské komise o peticích spolků učitelských za, upravení právních poměrů oněch učitelů, kteří do svazku vojenského náleží a o skrácení doby určené k cvičení se ve zbraní.
O b e r s t la n d m a r s ch a ll: Berichterstatter ift H. Abg. Dr. Czyhlarz.
Berichterstatter Dr. Ezyhlarz: Die Petitionen der Lehrervereine von Kohljanowitz, Kuttenberg, Nenbydzow Wlaschim, Hostiwitz, Welwaru, Deutschbrod, Eáslau, ferner die Lebrerverim Komenský, in Böhmisch- Brod und Taber, forner des Lomnitzer Lehrer, endlich des Ceniralansschßes deurfchen Lehrervereines. Alle diese Petiton betreffen zwei vollständig verschiedene Punkte.
Ich werde mir daher erlauben, diesse beiden Punkte abgesondert zu verhandeln. Der 1. Punkt dieser Petitionen bezieht sich auf die Ergänzung des Gesetzes üder die Rechtserhältnisse der Lehrer vom 19. Dezember 1875. Die Ergänzung wird in dem Sinne verlaugt, daß eine Vorforge getreffen wird für die durch die Mobilifirung gewossenen Lehrer.
Der Weg, den die Petenten in dieser Beztebung vorschlagen, ist ein doppelter Ein Theil der Perenten wünscht die Uedertragnug des Reichsgesetzes vom 23. Jänner 1878 anf die Verhältnisse des Lehrerstandes, ein anderer Theil schlägt dagegen genan formulirte Punkte vor.
Was diese Punkte anbeôamgt, so geben dieselöben im Wesen darauf hinaus, daß dem Lehrer die Stelle auch während der Kriegszeit definito vorbehalten werde, ferner daß die Dienstzeit durch die Wobilisirung nicht unterbrochen werde, nämlich auch dem Lehrer die Pension zugemendet erde, falls er vor Bollendung der 16iehrigen Dienstzett im Kriegsdienste untanglich werden sollte.
Soweit eine Vorsorge inneryald des Rahmens des Gesetzes möglich gewesen ist, ift die, wie die Schulkommission anerkennend hervorheben muß, durch diejenige Verordnung betroffen worden, welche der Landesausschuß im Einvernehmen mit dem Landesschulrathe verfügt hat und welche im Schulberichte enthalten ist.
Es läßt sich aber andrerseits nicht verkennen, daß durch diese Verordnung allen Bedürfnissen denn doch nicht abgeholfen werden konnte, namentlich nicht abgeholfen werden konnte bezüglich der Pensionsfrage und insoferne ist es erklärlich, daß eben in dieser Beziehung die Lehrer Wünsche und Begehren stellen. Andererseits konnte sich aber auch die Schulkommission nicht derjenigen Rücksicht verschließen, welche sie auf die Steuerträger zu nehmen hat, der Rücksicht, welche eben darin besteht, daß das unbedingte Eingehen in die Wünsche der Petenten zweifellos neue Opfer für die Steuerträger haben müßte, Opfer, deren Tragweite man jetzt eben noch nicht beurtheilen kann. Es schien der Kommission, dass sie dermalen meritorische Anträge zu stellen, nicht in der Lage war, weil es ihr vollständig an statistischen Daten fehlt, um nur einigermassen den Umfang derjenigen beurtheilen zu können, was aus meritorischen Beschlüssen sich ergeben würde. Eben deswegen hielt die Commission keinen andern Antrag für möglich als wie den, der dahin geht, es mögen die Petitionen der genannten Lehrervereine, soweit sie die Regelung der rechtlichen Stellung der dem Militärverbande angehörigen Lehrer Betreffen, dem Landesausschuße mit dem Auftrage überwiesen werden, diesfalls eingehende Erhebungen zu pflegen, und darüber in der nächsten Session dem h. Hause Bericht zu erstatten, eventuell Anträge zu stellen.
Nám. nejv. marš.: Petice učitelských jednot Budče Uhlířsko-Janovické, Kutnohorské, Novo-Bydžovské, Hostivické, Vlašímské, Velvarské, Německo-Brodské, Čáslavské a Sedlčanské, pak učitelské jednoty Komenský v Českém Brodě a v Táboře, učitelstva v Lomnici, pokud se petice tyto vztahují k upravení právního postavení učitelů, jenž jsou ve službě vojenské, konečně pětice ústředního výboru zemské jednoty učitelů německých přikazují se výboru zemskému, aby v příčině této vyhledání provedl a o tom slavnému sněmu v příštím zasedání zprávu dal, po případě návrh učinil.
Sněm. akt. Lederer: Činí se návrh, aby se o těchto žádostech pokud se týče toho, aby doba cvičení ve zbrani se 4 neděl byla zkrácena na 14 dní, přešlo k dennímu pořádku.
Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
(Geschieht). Der Antrag ist angenommen.
Der nächste unb letzte Gegenstand ist der Bericht der Schulkommission, betreffend die Uebernahme des Böhmisch-Leipaer Gymnasiums in die Staatsverwaltung.
Nám. nejv. marš.: Poslední předmět denního pořádku jest zpráva školní komise, týkající se vydržování gymnasia v České Lípě na útraty státní.
O b e r s t l a n d m a r s ch a l l: Berichterstatter ist Herr Dr. Zintl.
Berichterst. Dr. Zintl: Ich bitte für die Stadt Böhmisch-Leipa um Befürwortung ihres an die hohe Regierung gerichteten Ansuchens wegen Uebernahme des dortigen Gymnasiums als Staatsanstalt. Die Gründe, welche hiefür in der Petition angeführt sind, veranlassen die Kommission zum Antrage:
Ein hoher Landtag wolle beschließen die Petition der Stadtvertretung Böhmisch-Leipa in Beziehung auf ihr an die h. Regierung gerichtetes Ansuchen wegen Uebernahme des dortigen Gymnasiums als Staatsanstalt der hohen Regierung zur entsprechenden Würdigung abzutreten.
Sněm. akt. Lederer: Slavný sněme, račiž se usnésti takto: Petice obecního zastupitelstva města České Lípy, aby sl. sněm přimluvil se za žádost o převzetí gymnasia tamnějšího do správy státní c. k. vládě podanou postupuje se sl. vládě k přiměřenému uvážení.
Oderstlandmarschall: Abg. P. Posselt hat das Wort.
Abg. P. Posselt: Ich erlaube mir, da die Zeit Schon vorgerückt ist, ben hohen Landtag nur auf den Umstand aufmerksam zu machen, baß von der Böhm. Leipa'er Stadtgemeinde in ihrer Petition alle die Belege angeführt wurden, welche noch Beim hohen Ministerium in Wien wegen Uebernahme des Gymnasiums in Böhmisch-Leipa von Seite des Staates erliegen, Behelfe und Petitionen welche von allen nördlichen Gegenben Böhmens eingebracht wurben, und, um dieses Ziel zu erreichen, hier nicht vorgelegt werben konnten unb ich deschranke mich daher nur darauf, dem h. Landtage Bekannt zu geben, daß die Böhmisch-Leipa'er Stadtgemeinde ein großes neues Schulhaus, welches vollkommen ben neuen Einrichtungen entspricht, um den Betrag von beinahe 120. 000 fl. aus eigenem herzustellen bereit ist, daß auch der Staat durch die h. Behörden versichert und vergewissert wurbe, daß die Anstalt prosperirt, wo nun diese Anstalt seit 250 Jahren besteht; denn sie wurde im Jahre 1627 von dem berühmten Waldstein gegründet, - daß die Stadt 5000 fl. ö. W. zur Remuneration der Lehrer bereits seit sechs Jahren veraBfolgt hat, daß das Gymnasium schon übernommen worden wäre, wenn der Staat in früheren Jahren nicht so viel Auslagen gehabt hätte und daß ich selbst von Sr. Excellenz dem Unterrichtsminister, bei meiner Anwesenheit in Wien auf die Bitte, dieses Gymnasium zu übernehmen, die Versicherung erhalten habe, daß nach Wöglichkeit dieses Gimnasium vom Sumjaorr 1879/80 wird übernommen werden. Döch haben, wir noch keine Gewißheit und ich würde daher den h. Landtag ehrerbierigst ersuchen den Beschlusse des Auschußes Regterung dieses bekannt zu geben, wie es die Commission beantragt.
Oberstlandmarschall: Wünscht noch Jemand das Wort ?
Abg. Dr. Schmental: Darf ich bitten ? Oberstlandmarschall: Hr. Abgeordnete Dr. Schmeykal hat das Wort.
Abg. Dr. Schmeykal: Als Abg. für die Stadr Bohm. Leipa kann ich die thatsächlichen Ausführungen des geehrten Hrn. Vorredners ihrem vollen. Inhalte nach bestätigen und erlaube mir den gestellten Antrag dem h. Lantage zu empfehlen.. (Bravo !)
Oberstlandmarschal: Wünscht noch Je= mand das Wort?
Žádá jestě někto za slovo ? (Nikdo se nehlásí. ) Rokování je ukončeno.
Die Debatte ist geschlossen.
Der Herr Berichterstatter hat das Wort.
Berichterstr Dr. Zintl: Ich kannn nach den Ausführungen beider Herrn Redner auf jede weitere. Argumentation des Antrages der Commisiion verzichten und empfehle den Antrag der Commission zur Annahme.
Oberstlandmarschall: Der Antrag lautet: Die Petition der Stadtvertretung Böhm. -Leipa in Beziehung auf ihr an die h. Regierung gerichtetes Ansuchen wegen Uebernshme des dortigen Gymnasiums die Staatsverwaltung wird der h.. Regierung zur ensprechenden Würdigung abgetreten.
Nejv. marš. zem.: Žáda někdo za slovo V
Wünscht Jemand das Wort?
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku!
Welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
(Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Berichterst. Prof. Dr. Czyhlarz: Der 2. Punkt der Petitionen bezieht sich auf die Abkürzung der für die Waffenübungen festgesetzten Zeit von 4 Wochen auf 14 Tage. Was nun diesen Punkt anbelangt, so gehört er unzweifelhaft bezüglich seiner desinitiven Erledigung nicht in die Competenz des Landtages. Das h. Haus könnte in dieser Beziehung höchstens eine Resolution fassen, bez. es konnte den Antrag an die Regierung verweisen. Die Kommission konnte steh jedoch der Erwägung nicht verschließen, daß nach den Grundsätzen des Wehrgesetzes dem Lehrerstande ohnedies Schon große Begünstigungen zugewiesen sind, der artige Begünstigungen, welche wenn sie noch erweitert würden, eine unzweiselhafte Belafrung der übrigen Berussfräude ausmachen würben; es konnte sich auch die. Kommission der weiteren Erwägung nicht verschließen, daß die Herabsetzung der Waffenübungsweit+von 4 Wochen auf 14 Tage eigentlich einer vollständigen Aufhebung dieser Waffenübung gleichkommen würde. Endlich ist nur noch zu bemerken daß in einigen dieser Petitionen auch der Wunsch hervorgehoben wirb, daß Lehrer lediglich im Kanzleidiust im Falle einer Einberufung ver= wendet werden. Auch dietem Begehren konnte sich die Kommission nicht anschtießen, da der Hinweis guf die entsprechende Vermendung der Aerzte in den Spitälern hier nicht als passend befunden werden komte, indem der Grund dieser Verwendung nicht in den perfönlichen Verhältnissen der Aerzte, sondern zweifellos nur im Bedürfnisse der Kriegsvermaltung gelegen ist, welches hier im gleichen Maße nicht vorhanden ist. Eben deswegen erübrigt der Cömmission bezüglich des 2. Punktes kein anderer Antrag als: das h. Haus wolle beschließen, eg sei über die genannten Petitionen, soweit die die Herabsetzung der Waffenübungsdauer von 4 Wochen auf 14 Tage betreffen, zur Tagesordnung überzugehen.
Nejv. marš.: Komise navrhuje: Petice obecního zastupitelstva města české Lípy, aby sl. sněm přimluvil se za žádost o převzetí gymnasia tamnějšího do správy státní, odevzdá se c. k. vládě k. přiměřenému zařízení.
Kteří jsou pro ten návrh nechť pozdvihnou ruku.
Oberstlandmarschalt: Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
(Geschieht)
Er ist angenommen.
Die heutige Tagesordnung ist erschöpfr.
Die nächste Sitzung findet morgen um 11 Uhr statt.
Ich werde mir die Bitte erlauben, die Stunde 11 Uhr möge etwas präciser eingehalten werden, damit wir zeitlicher anfangen können. Auf der Tagesordnung steht:
1. Bericht der Budgetcommission über das Präliminare des Normalschulfondes für das Jahr 1879.
2. Bericht der Budgetcommission über den Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1877.
3. Bericht der Budgetcommission mit dem Gebahrungsausweise der zum Landessonde gehörigen Fonde für das Jahr 1877.
4. Bericht der Commission für Bezirks und Gemeindeangelegenheiten, betreffend die Errichtung von Bezirksgerichten in Hostomitz, Weipert, Lipa a. E., Rožmital, Schlackenwert, Wecleôsdprf, Nadnitz.
5. dericht der Commission für Bez.. - und Gem. Angelegenheiten zum Gesuche des Bezirksausschußes Welwarn Betreffend die Steuerzuschläge auf die Personal-Steuern.
6. Bericht der Commission für bie Beratung des Antrages über den Antrag des Abg. Dr. Nieger auf Erlaß einer Adresse an Seine Majestät.
7. Bericht der Commission für Gemeindeangelegenheiten der Stadt Prag, Betreffenb die Bewilligung zum Abverkauf von Baugründen.
8. Bericht der Schulcommission über die Petitionen von Stadtgemeinden um Einreihung von Schulgemeinden in die höhere Gehaltskategorie.
9. Bericht der Hyp. -Bankcommission über den Rechnungsabschluß der Hypothekenbank für das Jahr 1877.
10. Antrag des Abg. Wewerka und Genossen Wegen ausnahmsweiser Enthebung der Kinder vom Schulbesuche.
11. Bericht der Commission für Bez. - u. Gem. Angelegenheiten über das Gesuch mehrerer Gemeinden Bezüglich der Erhebung von Heimatstaxen.
12. dericht der Gemeindecommission über das Gesuch der Gem. Birkenberg um die Erhebung von Heimatstaxen.
13. Antrag des Abg. Graf Max Zedtwitz um Herabsetzung der Schulpflicht auf sieben Jahre.
14. Bericht der Commission für Bez. - u. Gem. Angelegenheiten über Aenderung des §. 7 Landtagswahlordnung.
15. Bericht der Schulcommission Betreffend die Belassung der Personalzulagen der Lehrer in den Vororten Prags.
Nám. nejv. marš.: Nejblíže příští zasedání sněmu jest zítra dne 18. října o 11. hodině dopoledne. Denní pořádek jest následující:
1. Zpráva budžetní komise o rozpočtu normálního fondu školního.
2. Zpráva budžetní komise o závěrce účetní, vyvazovacího fondu za rok 1877 a
3. zpráva budžetní komise o výkazech účetních výsledků fondu k jmění zemskému náležejícího.
4. Zpráva komise pro obecní záležitosti k žádostem o zřízení okresního soudu v Hostomicích, ve Vejprtech, v Lysé nad Labem, v Rožmitále, v Ostrově, v Horních Teplicích a v Radnicích.
5. Zpráva komise pro obecní záležitosti o žádosti okresního výboru ve Velvarech, aby ku zavádějící se dani osobní přirážka vybírat mohla.
6. Zpráva komise pro návrh Dr. Riegra na podání adresy.
7. Zpráva komise pro záležitosti města Prahy za povolení k odprodeji stavebních pozemků fortifikačních.
8. Zpráva školní komise o peticích za vřadění do vyšších tříd služného.
9. Zpráva komise hypoteční banky o účetní závěrce k nakládání na rok 1877.
10. Návrh poslance pana Veverky a soudruhů za výminečné osvobození dětí od školní návštěvy.
11. Zpráva obecní komise o žádostech vícero obcí za povolení k vybírání poplatků za udělení práva domovského.
12. Zpráva téže komise o žádosti obce Březové Hory.
13. Návrh Maxe hraběte Zedtvitze o snížení povinnosti k navštěvování školy na sedm let.
14. Zpráva komise obecní za změnu paragrafu 7. řádu volebního do sněmu.
15. Zpráva školní komise za ponechání osobních přídavků pro učitele v předměstích Pražských.
Nejv. marš.: Sezení jest uzavřeno.
Die Sitzung ist geschlossen.
Konec sezení o 3. hodině 45 minut.
Schluß der Sitzung um 3 Uhr 45 Minut.
Fürstl v. Teicheck, Verifikator. Dr. Niemann, Verifikator. Dr. A. Zátka, Verifikator.