Čtvrtek 3. října 1878

Der nächste Gegenstand ist der L. -A. -Bericht, betreffend das Gesuch der Stadtgemeinde Jičin um Bewilligung zur Einhebung einer Miethzinsumlage.

Nám. nejv. marš.: Přejde se k rokování o zprávě zemského výboru o žádosti městské obce Jičína za povolení vybírání přirážky k nájemnému.

Oberstlandmarschall: Der Berichterstatter ist derselbe. Ich ersuche den Hrn. Dr. Wiener den Bericht vorzutragen.

Berichterstatter Dr. R. v. Wiener: Hoher Landtag! Die Gemeindevertretung von Jičin hat in den Sitzungen am 27. Dezemder 1877 und am 6. Feber 1878 beschlossen, während eines Zeitraumes von 6 Jahren, vom 1. Jänner 1878 angefangen, eine Miethzinsumlage eiuzuheben und zwar derart, daß von jedem Gulden eines jährlichen Miethzinses von mehr als 40 fl. bis einschließlich 100 fl. ein Kreuzer und von jedem Gulden eines 100 fl. übersteigenden jährlichen Miethzinses zwei Kreuzer in die Gemeinderenten gezahlt werden, Miethzinse bis 40 fl. einschließlich aber von dieser Umlage frei bleiben sollen.

Dieser Beschluß wird auch von der Bezirksvertretung unterstützt. Die Finanzlandes-Direktion erhebt dagegen keinen Anstand und es wird also der Antrag gestellt: Der hohe Landtag wolle ein diesbezügliches Gesetz beschließen.

In formeller Beziehung wird beantragt, daß diese Petition der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten zur Vorderathung zugewiesen werde.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, mögen die Hand erheben.

Ich bitte zur Kenntniß zu nehmen: Die Petitionskommission wird zu einer Sitzung nach Schluß der heutigen Landtagssitzung eingeladen.

Nám. nejv. marš: Předseda petiční komise zve p. členy této komise k sezení dnes po závěrce sezení sněmovního.

Oberstlandmarschall: Die Kommission für Schulangelegenheiten hält heute nach Schluß der Sitzung eine Kommissionssitzung.

Nám. nejv. marš.: Komise pro záležitosti školní bude odbývati dnes po skončeném sezení sněmovním sezení a předseda zve k tomu pp. členy.

Oberstlandmarschall: Die Kommission für Landeskulturangelegenheiten versammelt sich heute gleich nach der Sitzung des Landtages.

Nám. nejv. marš.: Komise pro záležitosti zemědělské sejde se dnes hned po skončeném sezení sněmovním.

Oberstlandmarschall: Die Budget-Kommission hält morgen Freitag den 4. Oktober Vormittag 11 Uhr eine Sitzung.

Nám. nejv. marš.: Budžetní komise odbývati bude zítra v pátek dne 4. října dopoledne v 11 hodin sezení.

Oberstlandmarschall: Die Mitglieder der Kommission für den Antrag des Herrn Dr. Rieger werden für Morgen Freitag den 4. Oktober um 6 Uhr Abends zu einer Sitzung eingeladen.

Nám. nejv. marš.: Pp. členové komise, která má raditi se o návrhu pana dra. Riegra, zve se, aby zítra v pátek dne 4. října o 6. hodině odpoledne k sezení se sešli.

Oberstlandmarschall: Laut des heute vom h. Landtage gefaßten Veschlußes ist eine Kommission zu bestellen für die Vorderathung des Hypothekenbank-Berichtes von 9 Mitgliedern. Ich ersuche die Kommission zu wählen und zwar aus jeder Kurie 3 Mitglieder.

Nám. nejv. marš.: Nejvyšší p. maršálek žádá, aby se přikročilo k volbě členů komise pro záležitosti hypoteční banky z celého sněmu kuriemi po třech.

(Sezení přerušeno v 12 hod. 40 min. a pokračováno v sezení o 1. hod. odp. )

(Die Sitzung wird behufs Vornahme der Wahl von 12 Uhr 40 M. bis 1 Uhr unterbrochen. )

Oberstlandmarschall (läutet): Das Wahlergebniß für die Kommission, welche den Bericht der Hypothekenbank zu berathen hat, ist folgendes: In der Kurie des Großgrundbesitzes wurden 50 Stimmzettel abgegeben, die absolute Majorität beträgt 26. Es erscheint gewählt Herr Graf Karl Moriz Zedtwitz mit 42, Herr Baron Johann Mladota mit 41, Herr Pollak mit 27 Stimmen.

In der Kurie der Städte, Industrialorte und Handelskammern wurden für dieselbe Kommission 60 Stimmzettel abgegeben; die absolute Majorität beträgt 31. Es erscheint gewählt, Herr Dr. Rilke mit 60, Herr Schier mit 60 und Herr Meindl mit 60 Stimmen.

In der Kurie der Landgemeinden wurden abgegeben 50 Stimmzettel, die absolute Majorität beträgt 26 und es erscheint gewählt Herr Dr. Skopec mit 50, Herr Dr. Prachensky mit 49 und Herr Grünwald mit 48 Stimmen.

Nám. nejv. marš.: Výsledek voleb do komise pro záležitosti hypoteční banky pro království České jest ten, že v kurii velkostatků, kdež odevzdáno 50 lístků hlasovacích, obnáší absolutní většina 26 hlasů; zvoleni byli Karel hr. Moric Zedtwitz 42 hlasy, Jan bar. Mladota 41 hlasy, Polák 27 hlasy; v kurii mest, průmyslových míst a obchodních komor odevzdáno bylo 60 hlasů, absolutní většina 31 hl.; zvoleni dr. Rilke 60 hlasy, p. Schier 60 hlasy, Meindl 60 hl.; v kurii venkovských obcí, kdež odevzdáno 50 hlasů, absolutní většina tedy obnáší

26 hlasů, zvoleni byli dr. Prachenský 49 hlasy, dr. Skopec 50 hlasy a dr. Grünwald 48 hlasy.

Oberstlandmarschall: Das Kommissionslokale für diese Kommission ist das Vorstandsbureau des L. -A. Dep. 5 (L. -A. -B. Dr. Waldert. )

Nám. nejv. marš: Co úřadovna pro tuto komisi přikazuje se místnost představeného zemského výboru depart. č. 5 dra. Walderta,

Oberstlandmarschall: Die Kommission für Gemeinde- und Bezirksangelegenheiten hält morgen Freitag den 4. Oktober um 11 Uhr eine Sitzung ab.

Nám. nejv. marš.: Pp. členové komise pro záležitosti obecní a okresní zvou se, aby se dostavili zítřejšího dne v pátek 4. října o 11. hod. dopoledne k sezení.

Oberstlandmarschall: Die heutige Tagesordnung ist erschöpft. Die nächste Sitzung findet Montag den 7. Oktober um 11 Uhr statt. Auf der Tagesordnung steht:

1.   Landesausschußbericht üder die Vermendung der für das Jahr 1877-78 bewilligten Strassenbandotationen.

2.   Landesausschußbericht üder die Verwendung der für das Jahr 1878 bewilligten Wasserbaudotationen.

3.   Landesausschußbericht, betreffend das Fortschreiten des Baues des neuen Irrenhaufes in Dobřan.

4.    Erste Lesung des Antrages des Abgeordneten Matuš auf Erlassung eines Gesetzes zur Steuerung gegen Wucher.

5.   Landesausschußbericht üder die Petition der Katastralgemeinden Müllerschlag und Zuderschlag mit Kolmderg um Ausscheidung aus der Ortsgemeinde Oderschlag, dann der Ortschaft Tusset und Neuthal um Trennung von der Ortsgemeinde Neuofen und Zutheilung zu dem Gerichtsbezirke Wallern, sowie üder die Petition der Ortsgemeinde Landstrassen um Ausscheidung aus dem Bezirke Winterderg und Zuweisung zum Bezirke Wallern.

6.   Landesausschußbericht, betreffend das Gesuch der Gemeinde Schönfeld, im Bez. Kreibitz, um Genehmigung der Verwendung des Steuergeldfondskapitals per 618 fl. 18 fr. zur Anschaffung einer Feuerspritze.

7.   Landesausschußbericht üder das Gesuch der Gemeinde Polkendorf, Bez. Karbitz, um die Bewilligung der Verwendung des Steuerfondsgeldes von 683 fl. 86 kr. für Schulzwecke.

8.   Landesausschußbericht, betreffend das Gesuch der Gemeinde Dudin um nachträgliche Bewilligung der Verwendung des Steuergeldfondes per 854 fl für Schulzwecke.

9.   Erste Lesung des Antrages des Dr. Nuß auf Revision der Gemeindeordnung.

10.   Landesausschußbericht, betreffend die Bewilligung des Ansuchens des Stadtrathes Prag um Bewilligung des Verkaufes einer Grundparzelle von 385 O. - Meter an den Krankenhausfond in Prag.

11.    Landesauschußbericht über die Eingabe des Stadtrathes in Prag, betreffend die Bewilligung zum Abverkaufe und Austausch einiger zum Quaibau nöthiger Grundstücke u.

12.   Landesausschußbericht, betreffend das Ansuchen der Stadtgemeinde Prag um Erwirkung eines Landesgesetzes zur Aufnahme eines Darlehens von 1, 100. 000 fl. zum Ausbau der PodskalSmichower Brücke.

Ich bitte die Herren, die heute gewählt worden find zur Kommission, welche den Jahresbericht der Hypothekenbank zu berathen hat, sich zu konstituiren und mich von dem Resultate gefälligst in Kenntniß zu setzen.

Nam. nejv. marš.: Nejblíže příští sezení zemského sněmu bude v pondělí, sedmého října o 11. hodině dopoledne.

Denní pořádek tohoto sezení jest následující:

1.   Zpráva zemského výboru o vynaložení dotace silniční na rok 1877-1878.

2.   Zpráva zemského výboru o vynaložení dotace fondu zemského na vodní stavby roku 1878 povolené.

3.   Zpráva zemského výboru o pokračování stavby nového blázince v Dobřanech.

4.   První čtení návrhu dr. Mattuše na vydání zákona proti lichvě.

5.   Zpráva zemského výboru o petici katastrálních obcí Mlynářovic, Cudrovic s Kolmdergem za vyloučení místní obce Milejšic, pak o petici osady Tusset a Neuthal za vyloučení z místní obce Nové Pece a přidělení obcí. těchto k soudnímu okresu Volarskému, jakož i místní obce Landstrassen za vyloučení z okresu Vimberského a přidělení k okresu Volarskému.

6.   Zpráva zemského výboru o žádosti obce Schönfeld, aby jí povoleno bylo obnos 618 zl. 18 kr. z kontribučenského fondu obrátiti k tomu, aby si zakoupila stříkačku.

7.   Zpráva zemského výboru o žádosti obce Polkendorfu, okresu Hostinského, za povolení, aby částku 683 zl. 86 kr. z kontribučenského fondu k účelům školským obrátiti směla.

8.   Zpráva zemského výboru o žádosti obce Dudína za dodatečné schválení k vynaložení kmenového jmění kontribučenského obilního fondu v částce 854 zl. k účelům školským.

9.   První čtení návrhu dra. Russa o předsevzetí revise zřízení obecního.

10.    Zpráva zemského výboru o žádosti městské rady Pražské v příčině odprodeje obecního pozemku ve výměře 385 čtv. metrů k fondu všeobecné nemocnice.

11.    Zpráva zemského výboru o žádosti městské rady Pražské za povolení k odprodání a směně některých pozemků potřebných k stavbě nábřeží podskalského.

12.    Zpráva zemského výboru o žádosti

městské rady královského hlavního města Prahy za působení k tomu, aby vydán byl zákon zemský za povolení k výpůjčce 1, 100. 000 zl. k stavbě mostu podskalského.

Zároveň žádají se ti pánové, kteří byli dnes zvoleni do komise pro hypoteční banku,

aby se konstituovali a výsledek toho oznámili J. Jasnosti nejvyššímu maršálkovi.

Nejv. marš.: Sezení jest uzavřeno.

Die Sitzung ist geschlossen.

Sezeni skončeno o 1 hod. 5 m. odpoledne.

Schluß der Sitzung 1 Uhr 5 Min. Nachm.

Fürstl v. Teicheck, Werifikator. Dr. Kiemann, Verifikator. Dr. Zátko, Werifikator.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP