Středa 2. října 1878

Stenographischer Bericht

über die

V. Sitzung der ersten Jahres-Session des

böhmischen Landtages vom Jahre 1878,

am 2. Oktober 1878.

Stenografická zpráva

o

V. sezení prvního výročního zasedání

sněmu českého z roku 1878, dne

2. října 1878.

I n h a l t:

1.     Präsidialmittheilungen.

2.     Zuweisung von Vorlagen an die Budgetkommission.

3.      Interpellation des Abg. Dr. Kutschera und Genossen, betreffend die k. k. Böhm. Lehrerinenbildungsanstalt in Prag.

4.    Antrag des Abg. Dr. Mattuš und Genossen, auf Erlaß eines Wuchergesetzes.

5.     Antrag des Abg. Dr. Ruß und Genossen, betreffend die Revision der Gemeindeordnung für Böhmen vom 16. April 1864.

6.      Interpellation des Abg. Vinzenz Hevera und Genossen, betreffend die Hebung des landwirthschaftl. Credits.

5. Angelobungen.

Obsah:

1.     Sdělení presidiální.

2.     Přidělení předloh komisi budžetní.

3.     Interpellace posl. Dr. Kučery a soudr., ohledně c. k. českého ústavu pro vzdělání učitelek v Praze.

4.     Návrh posl. Dr. Mattuše a soudr., na sdělání zákona o lichvě.

5.     Návrh poslance Dr. Russa, ohledně revise zřízení obecního pro král. České ze dne 16. dubna 1864.

6.     Interpellace posl. Čeňka Hevery, ohledně povznešení a zvelebení úvěru hospodářského.

7.     Skládání slibu.

Tages-Ordnung:

1.    Landessausschußbericht mit dem Voranschlage des Grundentlastungsfondes pro 1879.

2.    Landesausschuß legt den Zustandgbericht über die aus dem Landesculturfonde dotirten landw. Lehranstalten für das Schuljahr 1876-77 vor.

3.    Landesausschußbericht über die Verwendung der für das Jahr 1876 vom hoh. Landtage zu Landesculturzwecken bewilligten Summe per 5000 fl.

4.    Antrag des Landesausschusses auf Einsetzung einer Schulcommission.

5.     Landesausschußbericht mit der Eingabe der Stadtgemeinde Karolinenthal um Subvention zur Erhaltung der Realschule.

6.     Erste Lesung des Antrages des Herrn Dr. Rieger und Genossen, damit eine Adresse an Seine Majestät geleitet werbe.

7.    Landesausschußbericht mit Eingaben von 53 Gemeinden um Erlassung eines Gesetzes, womit die Eheschließungen körperlich und geistig herabgekommener, dann gänzlich vermögensloser und erwerbsunfähiger Personen eingeschränkt werden sollen.

8.    Wahl einer Commission für Landesculturangelegenheiten.

9.    Wahl einer Commission für Schulangelegenheiten.

10. Wahl einer Commission für den Antrag des Dr. Rieger auf Überreichung einer Adresse an Seine Majestät den Kaiser.

Denní pořádek:

1.     Zpráva zemsk. výboru s rozpočtem vyvazovacího fondu na rok 1879.

2.     Zemský výbor předkládá zprávu o stavu hospodářských škol z fondu pro zeměvzdělání nadaných v školním roce 1876-77.

3.     Zpráva zemsk. výboru, jakým spůsobem vynaložena byla suma 5000 zl. od slavného sněmu na r. 1876 k účelům zeměvzdělání povolená.

4.    Návrh na ustavení se školní komise.

5.     Zpráva zemsk. výboru městské obce Karlina za udělení subvence na vydržování tamní reálky.

6.    Návrh posl. Dr. Riegra, aby byla podána adresa Jeho Veličenstvu císaři pánu.

7.    Zpráva zemsk. výboru o žádostech 53 obcí, v nichž žádají, aby uzavírání sňatků ze strany osob tělesně neb duševně chorých, pak osob docela nemajetných a výdělku neschopných obmezeno bylo.

8.    Volba komise pro záležitosti zeměvzdělání.

9.    Volba komise pro záležitosti školské.

10. Volba komise pro návrh Dr. Riegra, aby podána byla adresa Jeho c. kr. apošt. Veličenstvu.

Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Herr Oberstlandmarschall Fürst Karlos Auersperg.

A n w e s e n d: Der Herr OberstlandmarschallStellvertreter Dr. Karl Leopold Ritter von Klaudy und die deschlußsähige Anzahl von Landtags-Abgeordneten.

Am Regierungstische: Se. Excell. der Herr Statthalter Freiherr Weber von Ebenhof und der Herr k. k. Statthaltereirath Kmoch.

Beginn der Sitzung: 11 Uhr 35 Min. Mittags.

Předseda: Jeho Jasnost pan nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.

Přítomní: Maršálkův náměstek pan Dr. Karel Leopold rytíř Klaudy a poslancové v počtu k platnému uzavírání dostatečném.

Co zástupce vlády: Jeho Exc. pan místodržitel svob. pán Weber z Ebenhofů a pan místodržitelský rada Kmoch.

Sezení počalo o 11 hodině 35 minut. dopoledne.

Oberstlandmarschall (läutet): Die Sizzung ist eröffnet.

Sezení jest zahájeno.

Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilung zu machen: Freitag, den 4. Oktober, als am Tage des allerh. Namensfestes Seiner k. k. Apostol. Majestät unseres allergnädigsten Kaisers und Königs, wird um 9 Uhr Vormittags in der Metropolitankirche zu Set. Beit ein feierliches Hochamt abgehalten werden. Den Herren Landtagsabgeordneten werden Sitze im Presbyterium auf der Epistelseite reservirt.

Nám. nejv. marš.: V pátek dne 4. t. m., na den nejvyšších jmenin Jeho Apoštolského Veličenství nejmilostivějšího císaře a krále našeho, držány budou služby boží o 9. hod. dopoledne v metropolitním chrámu sv. Víta, a páni poslanci sněmu království Českého mají místo své v presbyteriu na straně epištoly.

Oberstlaudmarschalt: Das Geschäftsprotokoll der 3. Sitzung vom 26. September ist nach den Bestimmungen des g. 24 der Geschäftordnung zur Einsicht aufgelegen.

Wird zu dessen Inhalt etwas erinnert?

Nám. n e j v. m ar š.: Jednací protokoly třetího sezení ze dne 26. září byly dle 24. čl. jednacího řádu k nahlédnuti předloženy, není-li nějaká námitka proti těmto.

(Nikdo se nehlásí. )

Oberstlansmarachall: Da dies nicht der Fall ist, so ist es agnoscirt.

Nám. nejv. marš.: Jsou tedy schváleny.

Oberstlandmarschall: Die Commission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten hat sich constituirt; zum Obmann hat sie Se. Exc. Hm. Dr. Herbst, zum Obmannstello. Hrn. Dr. Rieger, zu Schriftführern die Herren Stibitz und Dr. Mattusch gewählt. Ich bringe in Erinnerung, daß der Commission als Sitzungslocale das Bureau des Landesausschußbeisitzers Hrn. MDr. Tedesco, Dep. VII., zugewiesen ist.

Nám. nejv. marš.: Komise pro okresní a obecní záležitosti se ustavila a zvolila za předsedu Jeho Exc. Dr. Herbsta, za místopředsedu

p. Dr. Riegra a za zapisovatele p. poslance Štibitze a p. Dr. Mattuše; uvádí se v známost, že komise ta má své místnosti v departementu č. VII. v bureau přísedícího zemského výboru Dr. Tedesca.

Oberstlandmarschall: Die Commission für Gemeindeangelegenheiten der königt. Hauptstadt Prag hat bei ihrer Constituirung zum Obmann Se. Exc. Hrn. Dr. Herbst, zum Obmannstellvertr. Se. Exc. Hrn. Dr. Jireček, zu Schriftführern die Herren Dr. Urban und Ritter v. Daubek gewählt. Als Commissienslocale ist das Dep. III. des Lanbesausschußbeisitzere Hrn. Dr. Schmeykal bestimmt.

Nám. nejv. marš.: Komise pro záležitosti král. hlavn. města Prahy se též ustavila a zvolila za předsedu Jeho Exc. p. Dr. Herbsta, za místopředs. p. poslance Jirečka, za zapisovatele p. poslance Urbana a rytíře Doubka.

Pro porady této komise ustanoven departement č. III, síň přísedícího zemského výboru p. Dr. Schmeykala.

Oberstlandmarscha11: Folgende im Sinlauf erstchtlich gemachte Borlagen des Landesausschusses sind der Budgetkommission zur Berathung zugewiesen worden.

Ich bitte sie vorzulesen.

N á m. nejv. marš.: Budžetní komisi byly následující ve spisech došlých naznačené předlohy přiděleny, které se přečtou.

Landtagssekr. Schmidt: Bericht des Landesausschußes betreffend die Pensionirung des Aufsehers im Landeskorrecrionshause Joh. Proper.

Zpráva zemského výboru o tom, ze byl dán dozorce zemské káznice Jan Prosser do výslužby.

Landesausschuß legt die in der vorjährigen Landtagssession zur geschäftsmäßigen Behandlung nicht gelaugte Landesrechnung für das Jahr 1875 abermals vor.

Zemský výbor předkládá opětně učet zemský za rok 1875 k dalšímu jednání.

Bericht des Landesausschußes mit der Landes; rechnung für d. I. 1876 sammt Specialrechnungsabschlügen der zum Landesvermogen gehörigen Fonde für die Periode vom 1. Jänner 1876 bis Ende Juni 1877 u. zw.: des Domesticalfondes, des Bubenčer Fondes, Landesfondes, Gebärhausfondes, Irrenhausfondes, Zwangsarbeitsfondes, Landesculturfondes.

Zemský výbor předkládá účet zemský na rok 1876 s podrobnými účetními závěrkami fondů k jmění zemskému náležejících, pokud se týče za dobu ode dne 1. ledna 1876 až do 30. června 1877 a sice: fondu domestikálního, fondu Bubenečského, zemského fondu, fondu porodnice a nalezince, fondu blázince, fondu káznice, fondu zeměvzdělání.

Bericht des Landesausschußes betreffend die Petition der israelit. Cultusgemeinde MelnikSchopka (Nr. Pet. 61 anno 1877) um Subventionirung der in Zádusch bestehenden israelitischen Privatschule.

Zpráva zemského výboru o žádosti israelské obce náboženské v Mělníce-Šopce (čísl. pet. 61. r. 1877) za udělení subvence israel. soukromé škole v Záduší.

Bericht des Landesausschußes mit dem Rechnungsabschluße des Propinations-Entschädigungsfondes für das Jahr 1877.

Zemský výbor předkládá závěr účetní náhradního fondu propinačního za rok 1877.

Bericht des Landesausschußes mit dem Rechnungsabschluße des Erzherzogin Gisela-TaubstummenStiftungsfondes für das J. 1877.

Zemský výbor předkládá účetní závěr nadacího fondu arcivévodkyně Gisely pra hluchoněmé, za rok 1877.

Bericht des Landesausschußes, betreffend die Bestallung des Rechtganwaltes.

Zpráva zemsk. výboru v příčině stálého platu právnímu zástupci.                          

Landesausschuß legt den Rechnungsabschluß des Gerstner'schen Stiftungsfondes für das Jahr 1877 vor.

Zemský výbor předkládá závěr účetní fondu nadace Gerstnerovy za rok 1877.

Bericht des Landesausschußes zu dem Einschreiten der Witwe Maria nach dem Landesbuchhaltungsdiurnisten Franz Sallatsch um Verleihung einer Gnadengabe.

Zprava zemsk. výboru k žádosti Marie, vdovy po diurnistovi zemské účtárny Františku Sallačovi, za udělení daru z milosti.

Landesauschuß legt den Rechnugsabschluß des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1877 vor.

Zemsky výbor předkládá účetní závěr vyvazovacího fondu z roku 1877.

Landesausschuß legt die Gebahrungsausweise der zum Landesvermögen gehörigen Fonde, u. z. des Domesticalfondes, des Bubenčer Fondes, des Landesfondes, des Gebärhausfondes, des Findelhausfondes, des Irrenhausfondes, des Zwangsarbeitshausfondes und des Landeskulturfondes für das Jahr 1877 vor.

Zemský výbor předkláda výkazy účetních výsledků fondů k jmění zemskému náležejících a sice: fondu domestikálního, fondu Bubenečského, zemského, fondu porodnice, fondu nalezince, fondu blázince, fondu káznice, fondu zeměvzdělání za rok 1877.

Landesauschuß legt den Rechnungsabschluß des Normalschulfondes für das Jahr 1877 zur Prüfung und Genehmigung vor.

Zemsky výbor předkládá k prozkoumaní a schválení účetní závěr fondu normálních škol za rok 1877.

Bericht des Landesausschußes zu dem Gesuche des Sct. Nothburga - Frauen-Vereines um eine Jahressubvention für die Waisenmädchen - Erziehungsanstalt.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti spolku paní sv. Nothburgy o udělení subvence k podporování účelů spolku.

Bericht des Landesausschußes betreffend das Einschreiten der Direction des Prager Privat-Erziehungs- und Heilinstitutes für arme blinde Kinder um Weitergewährung der demselben bisher angediehenen Subvention pr. 1600 fl., bez. um deren Erhöhung auf 2500 fl.

Zprava zemsk. výboru o žádosti ředitelstva Pražského soukromého ústavu pro vychování a vyhojení chudých dětí slepých za další ponechání subvence roční 1600 zl., potahmo za zvýšení takové na 2500 zl.

Bericht des Landesausschußes mit dem Rechnungsabschluße des Kaiser Leopold'schen Mädchenstiftungsfondes für das Jahr 1877.

Zpráva zemsk. výboru se závěrkou účetní fondu nadací císaře Leopolda pro dívky za rok 1877.

Bericht des Landesausschußes betreffs Verzichtleistung des Landesfondes auf die Einbringung von für Böhm. Jurisdizenten in den drei Wiener Krankenhäusern erwachsene Verpflegskosten aus den Unterstützungsgeldern der Krankenvereine.

Zpráva zemsk. výboru s návrhem, aby český fond zemský vzdal se vymáhání výloh za ošetřování příslušníků českých v 3 nemocnicích vídeňských z peněžitých podpor spolkových.

Bericht des Landesausschußes zur Rechtfertigung der dem Afrikareisenden Dr. Emilian Holub gewährten Subvention von 60 Pfund Sterling.

Zpráva zemsk. výboru k ospravedlnění výlohy 60 liber šterl. co subvence cestujícímu v Africe Dr. Em. Holubovi poskytnuté.

Bericht des Landesaussschußes betreffend die Pensionirung des Landesbuchhaltungs = Rechnungsrathes Jakob Lehnisch.

Zprava zemsk. výboru v příčině o žádosti

účetního rady při zemské účtárně Jakuba Leniše, aby byl dán do výslužby.                    

Bericht des Landesausschußes mit Antrag auf Subventionirung der israel. Privatvolksschule in Kolin aus dem Normalschulfonde durch 3 Jahre anfangend v. J. 1879.

Zpráva zemsk. výboru s návrhem, israelské soukromé škole v Kolíně uděliti subvenci na dobu 3 let, počínajíc rokem 1879.

Bericht des Landesaussußes zu dem Gesuche ber Landesausschuß-Expeditorswaise Johanna SDotzauer um Gnadengabe.

Zprava zemsk. výboru o zadosti Johanny Dotzauer-ové, sirotka po výpravčím zemského výboru, za udělení daru z milosti.

Bericht des Landesausschußes mit dem Gesuche des Directoriums der Budweiser DiöcesanTaubstummen = Anstalt um Weitersubventionirung dieses Institutes.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti ředitelstva Budějovického ústavu pro hluchoněmé za další subvence pro ústav jmenovaný.

Bericht des Landesausschußes zu dem Gesuche der Marie Pluhař, Witwe nach dem Landeskassaoffizial Joh. Pluhař, um Zuweisung ber normalmäßigen Mitwenpension,

Zpráva zemsk. výboru o žádosti Marie Pluhařové, vdovy po officiálu při pokladně zemské, za udělení pense.

Landesausschuß legt den Geschäftsbericht des Vereines zur Beförderung der Tonkunst: in Böhmen für das Jahr 1876 vor.

Zemský výbor předkládá jednatelskou zprávu jednoty pro zvelebení umění hudebního v Čechách za rok 1876.

Bericht des Landesausschußes betreffs des Honorars für den Director des Rudolfs-Hospitals in Wien, Professor Dr. Karl Böhm, aus Anlaß des von ihm gelieferten Projectes der Ventilation und Heizung im neuen Gebärhaufe.

Zprava zemsk. výboru v příčine udělení honoráře řediteli nemocnice nadání Rudolfova ve Vídni, prof. Dr. Karlu Böhmovi, za zdělání projektu provětrávání a vytápění v nové porodnici.

Bericht des Landesausschußes über das Gesuch der Direction des Leitmeritzer Taubstummen-Institutes um Subventions - Ertheilung auf weitere 6 Jahre.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti ředitelstva ústavu pro hluchoněmé v Litoměřicích za udělení subvence na dalších 6 roků.

Bericht des Landesausschußes über das Gesuch der königl. böhm. Gesellschaft der Wissenschaften um Weitergewährung der bisherigen Subvention pr. 3000 fl. für das Jahr 1879.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti král. české společnosti nauk za udělení další subvence pr. 3000 zl. na rok 1879.

Bericht des Landesausschußes über das Gesuch der Gemeinde Abertham betreffend die Rückerstattung eines berselben zur Errichtung eines Krankenhauses gewährten Borschußes pr. 6000 fl.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti obce Aberthamu v příčině splácení zálohy pr. 6000 zl. k zřízení nemocnice v Aberthamu udělené.

Bericht des Landesausschußes über das Gesuch des Bereines zur Ermunterung des Gewerbsgeistes in Böhmen um Subventionsertheilung jährl.

3000 fl. zur Erhaltung der Sonntags- und Abendschule auf weitere 3 Jahre,

Zpráva zemsk. výboru o žádosti jednoty ku povzbuzení průmyslu v Cechách za udělení subvence ročních 3000 zl na vydržování školy nedělní a večerní.

Landesausschußbericht über das Bittgesuch des Theatermalers Heinr. Reichert um Aufbesserung seiner Dienstbezüge.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti malíře dekor. při divadle německém Jindř. Reicherta za zlepšení jeho služného.

Landesausschußbericht über die Eingabe der Oberdirection des Prager Taubstummen-Institutes um Gewährung Weiterer Subvention für die nächsten 6 Jahre.

Zpráva zemsk. výboru o žádosti vrchn. ředitelství pražského ústavu hluchoněmých o povolení další subvence na příštích 6 roků.

Landesausschußbericht betreffend die Erhöhung des Gehaltes des Secundärarztes der Irrenanstaltfiliale Kosmanos.

Zpráva zemsk. výboru v příčině zvýšení služného sekundérního lékaře při filiálním ústavu choromyslných v Kosmanosích.

Oberstlandmarschall: Dem Abgeordneter Hrn. Dr. Hruschka ist wegen einer unaufschieblichen Geschäftsreise ein 8tägiger Urlaub Bewilligt worden.

Nám. nejv. marš.: Panu poslanci Jakubu Hruškovi jest udělena 8denní dovolená za příčinou neodkladných záležitostí v jeho povolání.

Oberstlandmarschall: Der Abgeordnete Hr. v. Schlöcht entschuldigt sein Ausbleiben durch dringende Geschäftsangelegenheiten.

Nam. nejv. marš.: Posl. pan šlechtic z Schlöchtů omluvil nepřítomnost svou pro dnešní sezení za příčinou nutných záležitostí.

Oberstlandmarschall: Von Herrn Abgeordneten Dr. Kutschera und Genossen wurbe eine Interpellation an Se, Excellenz den Herrn Statthalter übergeben. Ich bitte um Verlesung derselben,

Sněm. akt. Sládek: Interpellace k Jeho Excellenci panu místodržiteli co zástupci c. k. vlády:

Na českém c. k. ústavu ku vzdělávání učitelek v Praze přihlásilo se na počátku tohoto školního roku 143 žaček, z nichž 136 byly uznány za schopné. Poněvadž vedle zákona přijato býti může do jedné třídy jenom 40 žaček, kterýžto počet v čas potřeby nejvýš na 60 žaček může býti rozšířen, byla ihned od ředitelství podána žádost, aby pro uvedených schopných 136 žaček byla zřízena parallelka. Ačkoli zřízení této parallelky vymáhalo nákladu pranepatrného (jmenování jednoho suplenta a placení činže as 400 zl. ) přece c. k. ministerstvo žádosti té nevyhovělo, tak že v době, kde jest nouze o řádné síly učitelské, 69 žačkám musilo býti přijetí odepřeno.

Chtějíc alespoň částečně pomoci, přijalo ředitelství do první třídy ovšem žaček 96, avšak nehledíc k tomu, že počet ten jest zákonu na odpor, jest naprosto nemožno, aby tak velikému počtu žaček, vtěsnaných do třídy jedné, se dostalo vychování a vzdělání dokonalého, ano jest nemalé nebezpečí, že nejen duševní, nýbrž i tělesní blaho žaček jest v nemalém nebezpečí. Nebezpečí to stává se tím větším, čím nedostatečnějšími jsou místnosti jmenovanému ústavu vykázané, místnosti to, které by vlastně z ohledů veřejných, zejména zdravotních, od úřadů měly býti zavřeny.

Za příčinou toho budiž nám dovoleno tázati se Jeho Exc. p. místodržitele, jakožto zástupce c. k. vlády v království českém:

1.   zdaž c k. vláda jest ochotna ještě pro tento školní rok zříditi parallelku pro první třídu českého c. k. ústavu ku vzdělání učitelek v Praze a

2.    zdaž c. k. vláda chce učiniti opatření, aby jmenovanému ústavu se dostalo místností dostatečných, zejména pak místností z ohledů zdravotních bezpečných.

V Praze, dne 2. října 1878.

JUDr. J. Kučera, Dr. Trojan, Antonín Pacák, Dr. K. Sladkovský, Dr. Gabler, Zeithammer, JUDr. Jak. Škarda, Hevera, František Hartl, Josef Pražák, Dr. J. Čelakovský, Dr. Ed. Grégr, V. Janda, F. Tilšer, J. Vepřík, Dr. Jul. Grégr, Seigerschmidt, Dr. Melchers, Vorel, Dr. Havelec, Dr. Kordina, Dr. Edm. Kaizl, Kašp. Vacek, Klimeš, F. Morávek, Dr. Krofta, Dr. Jindř. Šolc, Karel Dimmer.

Nejv. marš.: Tato interpellace se odevzdá J. Exc panu místodržícímu.

Oberstlandmarschall: Es wurde von dem Abgeordneten Herrn Dr. Mattusch und Genossen ein Antrag am Tische des hohen Hauses niedergelegt; ich Bitte ihn vorzulesen.

Sněm. akt. Haubner: Nížepsaní navrhují Slavný sněme račiž se usnésti:

Vláda budiž vyzvána, aby učinila opatření k vydání zákona pro království české, jímž by se:

1.    za skutek trestní prohlásilo každé jednání při propůjčovaní úvěru, když věřitel stanoví sobě podmínky, o nichž ví, že pro nemírnost užitku úvěrujícímu povoleného dlužník v zkázu uveden býti může;

2.    úrok jistou zákonem ustanovenou míru přesahující (i když není povahy v předešlém odstavci uvedené) do knih pozemkových vkládati neb soudně vymáhati nedovolilo.

V Praze, dne 2. října 1878.

Dr. Mattuš, Frant. Fáček, M. Kubíček, Platzer, Dr. Krofta, Jan hr. Harrach, Dr. Václavík, Dr. Rieger, Dr. Havelec, F. Morávek, Dr. Skopec, Zeithammer, Vorel, Karel Dimmer, Dr. Melchers, Halla, Dr. Edm. Kaizl, Dr. Kralert, Č. Hevera, Dr. K. Sladkovský.

Oberstlandmarschall: Ich werde diesen Antrag in Druck legen lassen und denselben sodann nach dessen Vertheilung der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung zuführen.

Nám. nejv. marš.: Návrh tento dá se do tisku a bude se s ním nakládat dle předpisů jednacího řádu.

Oberstlandmarschall: Es ist mir ein Antrag vom Abgeordneten Herrn Dr. Ruf und Genossen vorgelegt worden. Ich bitte um dessen Mittheilung.

Landtagsakt. Sládek (liest): Antrag des Herrn Abgeordneten Dr. Ruß und Genossen.

Der hohe Landtag wolle Beschließen, eine Commission von 21 Mitgliedern zu je 7 durch die Curien von dem Landtage gewählt, werde Beauftragt, die Grundsätze zu Berathen und dem Landtag zur Beschlußfassung vorzulegen, nach welchen eine Revision ber Gemeindeordnung für Böhmen vom 16. April 1864 vorzunehmen wäre.

(Bravo ! Bravo!)

Prag, im September 1878. Mayrau, Dr. Mladý, Kučera, Bärenreither, Baron Skal, Eduard Ritter v. Daubek, Oppenheimer, Franz Freiherr Mladota, J. Mladota, Freiherr v. Peche, Baron Blumenkron, Dr. A. Würfel, Maresch, Dr. Bareuther, Dr. Viktor Ruß, Scharschmid, Malowetz, M. Pfannerer, Bachofen, Ringhoffer, Graf Clemens Zedtwitz, Wilhelm Baron Kotz, Jul. Hofmaier, Wächter, Srnka, K. M. Graf Zedtwitz, Adolf Pollak, Freiherr v. Riese-Stallburg, Ludwig Weidenheim, Josef Bitter lich, Lippert, Forster, Banhaus, A. Siegmund, Dr. Halbmayer, Heinrich Frank, Riedl, Aßmann, Dr. Karl Cyhlarz, Rilke, Rasp, Dr. Nitsche, Wenzel Lorenz, -Otto Forchheimer, Franz Unger, Ed. Janota, F. Urban,. Dr. Zintel; Schier, Dr. Schneider; Joh. Müller, Dr. Franz Zunterer; Dr. Kiemann, Dr. Wilhelm Gintl, Wilhelm Alter, Dr. Gollitschek,

Dr. Schmeykal, Rochlitz. Oberstlandmarschall: Ich werde nach Drucklegung dieses Antrages denselben vertheilen lassen und, der geschäftsordnungsmäßigen Behandlung zuführen.                            

Nám. nejv. marš.: Tento návrh dá se do tisku a bude se s ním nakládat dle předpisů jednacího řádu.

Oberstlandmarschall: Von Hrn. Vincenz Hewera und Genossen ist mir eine Interpellation an Se. Excellenz den Herrn Statthalter mitgetheilt worden. Ich bitte dieselbe zu verlesen.

Sněm. akt. Lederer:

Interpellace k jeho Excellenci panu místodržiteli království Českého co zástupci c. k. vlády:

Před 3 lety sestavena byla v zemědělské radě enquetní komise o povznešení a zvelebení úvěru hospodářského.

Komise tato dospěla ku pracím á usnešením takovým, kterým nezbývalo leč prospěšné snad doplnění neb pouze schválení vládní a které (práce) dodány byly pokud nám známo vys. c. k. místodržitelství ku příslušnému řízení.

Poněvadž povznešení a zvelebení úvěru hospodářského jest jednou z hlavních potřeb rolnictva v Čechách, lichva měrou úžasnou již životní kmen lidu podezírá, tedy se nížepsaní táží, co bylo vykonáno v záležitosti výše uvedené, neb jakých prostředků vláda použiti chce, aby zabráněno bylo úpadku lidu, který lichvou stále se množící čím dále tím více se připravuje.

V Praze, 2. října 1878. Čeněk Hevera, Frant. Hartl, Halla, Aug. Kahles, Josef Kamil Mašek, Fiala, Seigerschmidt, Dr. Havelec, Dr. Říha, Jíreček, Dr. Edmund Kaizl, JUDr. Jak. Škarda, Klimeš, Dr. Jan Jeřábek, Jan Rumml, M. Schöne, Fr. Neubauer. JUDr. Kotalík, Dr. Hessler, Em. Kletečka, Dr. Jindřich Šolc, Josef Pražák, Dr. Ed. Grégr, Platzer, J. Pleva, V. Janda, J. Vepřík, Mixa, Fáček, Dr. Wewerka, Dr. Skopec, Jan Stöhr, Dr. Gabler.

Oberstlandmarschall: Ich werde diese Interpellation Sr. Excellenz dem Herrn Statthalter zumitteln.

Nám. nejv. marš.: Interpellace odevzdá se Jeho Excellenci panu místodržícímu.

Oberstlandmarschall: In Druck wurde vertheilt:

Nám. nejv. marš.: Do tisku bylo dáno:

Sněm. sekr. Schmidt:

Čísl. 208. Zpráva zemského výboru o účetní závěrce a výsledku jednání hypoteční banky království Českého.

Čísl. 214. Zpráva zemského výboru s výroční zprávou komitétu, k spravování pomologického ústavu v Tróji za rok 1878.

Bericht des Landesausschußes über die Geschäftsagenda und den Rechnungsabschluéß der Hypothekenbank des Königreiches Böhmen für 1877.

Z. 214.

Landesausschußbericht über den Jahresbericht des Comités zur Berwaltung des pomologischen Institutes in Troja auf das Jahr 1877. Oberstlandmarschall: Ich werde nunmehr zur Angelobung jener Mitglieder schreiten, welche dieselbe noch nicht geleistet haben und in ber heutigen Sitzung des Landtages erschienen sind.

Nám. nejv. marš.: Přikročí se k vykonání slibu oněch pánů, kteří posud slib byli nevykonali.

Landtagssekr. S ch m i d t: Sie werden als Landtagsabgeordnete in die Hände des Herrn Oberstlandmarschalls an Eidesstatt geloben, Sr. Majestät dem Kaiser Treue und Gehorsam, Beobachtung ber Gesetze und gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten.

Učiníte co poslanci slib na místě přísahy v ruce nejvyššího maršálka zemského, že chcete Jeho Veličenství Císaři Pánu věrni a Jeho poslušni býti, zákony zachovávati a své povinnosti plniti.

Sněm. sekr. Schmidt: Pan biskup Králohradecký.

Pan Dr. Hais: Slibuji.

Landtagssekr. Schmidt: Herr Lothar Fürst Metternich.

Abg. Lothar Fürst M e t t e r n i ch: Ich gelobe.

Landtaggsekr. Schmidt: Hr. Prinz Schaumburg-Lippe.

Abg. Prinz Schaumburg-Lippe: Ich gelobe.

Landtagssekr. Schmidt: Hr. Frh. v. Starck.

(Abwesend. )

Sněm. sekr. Schmidt: Pan Dr. Hässler. Posl. Dr. Hässler: Slibuji.

Landtagssekr. Schmidt: Hr. Dr. Grünwald.

Posl. Dr. Grünwald: Slibuji. Nejv. maršálek zemsk.: Přistoupíme k dennímu pořádku.

Wir gehen nunmehr zur Tagesordnung über.

Der erste Gegenstand ist der Landesausschußbericht mit dem Voranschlage für den Grundentlastungsfond für das Jahr 1879.

Náměst. nejv. marš.: Bude se jednati o zprávě zemského výboru s rozpočtem vyvazovacího fondu na rok 1879.

Oberstlandmarschall: Berichterstatter ist Herr Dr. Ritter v. Wiener.

Ich ersuche ihn, den Bericht vorzutragen.

Landesauschußbeisitzer Dr. Ritter v. Wiener: Hoher Landtag! In Erwägung der mit dem Berichte des Landesausschußes dargelegten thatsächlichen Umstände betreffend die im Jahre 1877 in Aussicht genommene Auflassung des bei der k. k. Statthalterei bestehenden eigenen GrundentlastungsDepartements,, und die Höhe., des. zur Bestreitung des Regieaufwandes des Grundlastenablösungsund Reguliruugs-Geschäftes aus dem Grunbentlastungsfoube zu leistenden Beitrages hat der hohe Landtag Bei Beratung und Feststellung des Grundentlastungfouds-Voranschlages für das Jahr 1977 die Resolution gefaßt,. es werde die k. k. Regierung ersucht, nachdrücklichst dahin zu wirken, daß das gesammte Grundentlastungs - Geschäft im Ver laufe des Jahres 1877 zum Abschluße gebracht und die etwaigen Remanenzen ohne weitere Inanspruchnahme von Landesmitteln den kompetenten k. k. polit. Behörden zur Austragung überlassen werden.                                                         

Laut der sub % zur Einsicht beigeschtossenen Note vom 23. Juli 1877, Z. 4112, hat das Präsidium. der. k. k. Statthaltern unter Mittheilung von: Geschaftsausweisen über die Agenda des bei dem dortigen Departement Nr. XIII mit ber Ubwidelung der Grundentlastungs-Augelegenheiten Betrauten Referenten, sowie über den Staud der k. k. Grimdentlastungs- dann der k. k. Grundlastenablösungs und Regulirungs. Geschäfte bei den k. k. Bezirkishauptmannschaften anher eröffnet, daß sich im Grunde der eigenen Wahrnehmungen und deg der k. k. Statthalterei über ihren diesfälligen Bericht zugekommenen Ministerial-Erlasses die Geschäfte der Durchführung der weiteren Grund-Entlastung und der Grundlastenablösung und. Regulirung gegenwärtig noch im vollsren Zuge der Erledigung Besinden und insoweit es sich um das Eingreifen ber k. k. Bezirkshauptmannschaften als Erkenntnißehörden l. Instanz für die weitere Grundentlastung handelt, wohl kaum vor zwei Jahren, in Ansehung des Wirkens der k. k. Bezirkshauptmannschaften als Locatkommissionen für die Abwickelung ber Grundlastenablösung und Regulirung nicht unter 5-6 Jahren abgeschlossen sein werden, die Statthalterei aber, bei Welcher sich beide Geschäftszweige koncentriren, auch noch nach dieser Zeit mit der Abwickelung des Grundlastenablosung- und Regulirungeschäfteis Beschäftigt Sein werde.

Das k. k. Statthalterei-Präsidium beansprucht einen Nachtragskredit für das Jahr 1877, dann die Hälfte der Kosten dieses Referenten für das Jahr 1879 und des ihm zugetheiletnen k. k. Bezirkskommissärs.

Obgleich das k. k. Ministerium des Innern in seiner Zuschrift vom 15. Juni 1869 die Absicht zu erkennen gab, das k. Patent vom 5. Juli 1853 außer Kraft zu setzen und die Weitere Ablösung und Regulirung der diesem Patente unterworfenen Grundlasten den ordentlichen kompetenten Behörden zuzuweisen und obgleich der vom hohen Land= tage in der Sitzung vom 7. April 1876 gefaßten Resolution durch die Inanspruchnahme der obigen Beträge nicht Rechnung getragen wurbe, so können doch die von. dem k. k. Statthalterei-Präsidum zur Begründung der erhobenen Ansprüche geltend gemachten sachlichen Verhältnisse und Daten nicht in Zweifel gezogen werden, weshald die in den Nachweisen A. und B. angeführten Kredite in dem beiliegenden Voranschlage des Grundentlastungsfoudes für das Jahr 1879 einbezogen erscheinen. Der Landesausschuß stellt den Antrag: Der hohe Landtag wolle diesen Boranschlag ber Budget Kommission zur Borberathung zuweisen.

Sněm. akt. Sládek: Zemský výbor navrhuje: Sl. sněme, račiž rozpočet tento přikázati budžetní komisi k předchozímu rokování.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort?

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche für diesen Antrag sind, mögen die Hand erheben.

(Geschieht. )

Der Antrag ist angenommen.

Der nächste Gegenstand ist der Laudesausschußbericht mit dem Zustandsberichte über die aus dem Landesculturfoude dotirten landwirthschaftlichen Lehranstalten für das Jahr 1876/77.

Nám. nejv. marš.: Nejblíže příští předmět jest zpráva zemského výboru o stavu hospodářských škol z fondu pro zeměvzdělání nadaných ve školním roce 1876/77.

Oberstlaudmarschall: Berichterstatter ist der Landesausschußeisitzer Herr Dr. Theumer. Ich ersuche ihn das Wort zu ergreifen.

Landesausschußbeisitzer Dr. Theumer: Hoher Laudtag !

Der Laudes - Ausschuß beehrt sich in Befolgung des ihm ertheilten Auftrages die Zustandsberichte über die aus dem Landeskulturfonde dotirten landwirtschaftlichen Lehranstalten für das Schuljahr 1876/77 nebst einer tabellarischen Uebersicht derselben mit dem Antrage zu überreichen:

Der hohe Landtag geruhe dieselben zur genehmigenden Kenntniß zu nehmen und diesen Bericht zur weiteren Behanblung an eine zu wählende Commission für die Landeskulturangelegenheiten zu verweisen, welche Commission aus 15, zu je 5 von jeder Kurie aus dem ganzen Land= tag zu wählenden Mitgliedern zu Bestehen hat.

Sněm. akt. Haubner: Slavný sněme!

Zemský výbor předkládá dle nařízení sl. sněmu zprávu o stavu hospodářských škol z fondu pro zemědělství nadaných v školním roce 1876/77 s tabelárním přehledem jejich a návrhem:


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP