Stenographischer Bericht
über die
VIII. -Sitzung der sechsten -Jahres Session
des böhmischen Landtages vom Jahre 1872,
am 20. April 1877.
Stenografická zpráva
o
VIII. sezení šestého výročního zasedání
sněmu Českého z roku 1872, dne
20. dubna 1877.
Inhalt:
1. Berichte der Budgetkommission zum Landesausschuß berichte:
a) betreffend Honorirung bes Professors Gruber für
bessen Kunstgeschichte; b) betreffend Personalzulage für den pensionirten Vice
buchhalter Suk;
c) betreffend Kaufschillingsreste aus dem an die patriotisch ökonomische Gesellschaft geschehenen Grundver käufen bei Troja:
d) zu den Petitionen der Gemeinde Roztok Helkowitz " " ", Königseck,
" " ,, " Eisenbrod
um Schulbausubvention;
e) zur Petition ber Stadt Königgrätz, Betreffs Subven tion zur Erhaltung der bortigen Kommunalrealschule;
f) zu der Petition der Gemeinde Abertham um Abschrei bung des Vorschusses zum Krankenhausbau;
g) zu der Petition der Gemeinde Weltrub um Subvention für die Elbeslußregulirung.
2. Bericht der Kommission für Hypothekenbankangelegen= heiten pcto Rechnungsabschluß pro 1876 und definitiver
Ernennung des JUDr. Moritz Erben als Bankdirektor.
3. Landesausschußbericht mit den Gesuchen der Ortschaften Kallich, Mistritz, Weißkirchlitz und der Gemeinde Hen nersdorf um Bewilligung zur Einhebung von Getränke umlagen.
4. Landesausschußbericht mit dem Jahresberichte des Ko= mités zur Verwaltung bes pomologischen Institutes in Troja pro 1876.
5. Bericht der Kommission für Bezirks und Gemeindean gelegenheiten betreffend die Bewilligung für die Prager Stadtvertretung zur Beräußerung von Grundstücken.
6. Bericht der Kommission für Landeskultur betreffend Sub ventionirung der Ackerbauschulen aus Reichsmitteln.
7. Bericht der Kommission für Landeskultur über den Zu= stand der botirten landwirtschaftlichen Lehranstalten im Jahre 1875-76.
8. Bericht der Kommission für Landeskultur über den Jahresbericht von ber Wirksamkert der hydrografischen Kommission v. J. 1876.
9. Bericht der Kommission für Landeskultur über den Lan= desauschuß Bericht Z. 20 betreffend die Verwendung ber zu Landeskulturzwecken Bewilligten Subvention für das Jahr 1875 pr. 5000 fl.
10. Bericht der Kommission für Bezirks und Gemeindean gelegensten über die Petition der Gemeinde Libun, Knížnic, Jawornic um Ausscheibung aus dem Lomnitzer und Zuweisung zum Jičiner Gerichtsbezirke.
Obsah:
1. Zprávy budžetní komise k zprávě zemského výboru:
a) stran udělení honoráře prof. Grueberovi za vydání dějepisu umění,
b) týkající se osobního přídavku místoúčetnímu Sukovi, danému na výslužbu;
c) o zbytku trhových cen za pozemky v Troji, vlast. hosp. společnosti prodané;
d) k petici obce: Roztok a Helkovic za udělení sub-
,, ,, Kumžák vence k stav-
" " Železnobrodské bám školním.
e) k petici městské obce Králohradecké za subvenci k udržování tamní reální školy;
f) k petici obce Aberthamu k odepsání zálohy k stavbě nemocnice;
g) k petici obce Veltrubské o subvenci k upravení řečiště řeky Labe.
2. Zpráva komise k zprávě zemského výboru o závěrce účetní hypoteční banky na r. 1876 a v příčině definitivního jmenování dr. M. Erbena za ředitele banky tétéž.
3. Zpráva zemského výboru o žádostech obcí Kallichu, Bystřice, Kostelíku a Branné Dolní za povolení vybírání přirážek z nápojů.
4. Zpráva zemského výboru s výroční zprávou komitétu k opatrování pomologického ústavu v Troji pro r. 1876.
5. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti v příčině povolení obci Pražské k odprodeji některých pozemků.
6. Zpráva komise pro zeměvzdělání o zprávě zemského výboru v příčině udělování podpory školám rolnickým z říšských důchodů.
7. Zpráva komise pro zeměvzdělání k zprávě zemského výboru stran hospodářských škol z fondu pro zeměvzdělání nadaných.
8. Zpráva komise pro zeměvzdělání k zprávě výroční komise hydrografické na rok 1876.
9. Zpráva téže komise o zprávě zemského výboru o vynaložení povolené subvence 5000 zl. r. 1875 k účelům zeměvzdělání.
10. Zpráva komise pro záležitosti obecní a okresní o petici obce Libuně, Knižnic a Javornice za vyloučení z Lomnického a přidělení k okresu Jičínskému.
11. Bericht der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Stadt Dobruschka um Verlegung des Bezirksgerichtes von Opočno nach Dobruschka.
12. Bericht der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Petition des Bezirksausschusses Unhoscht um Abänderung des Gesetzes vom 3. Mai 1876.
13. Berichte der Bubget=Kommission Betreffend die Verwendung der Dotation zur Linderung des Nothstandes in den Bezirke Friedland, Gablonz und Reichenberg.
14. Bericht der Budget=Kommission Betreffend die Erhöhung ber Dotation für die hydrografische Kommission pro 1877 und 1878.
15. Bericht der Budgetkommission Betreffend den Landesausschußbericht mit einer Nachtragsforderung für den Aufbau eines Kuhastalles im Koschtřer Maierhofe.
16. Bericht der Petitions=Kommission über die Petition Nr. 11 mehrerer Gemeinden des Bezirkes Königswarth um Befreiung vom Steuereinhebungsgeschäfte.
17. Bericht der Petitions=Kommission über die Petition Nr. 30 um Errichtung eines Landesfeuerwehrfondes.
18. Bericht der Kommission über die Petition ber Budweiser Sparkasse mit 63 anderen Kredit=Instituten wegen Vervollständigung der Grundbuchsoperate.
19. Bericht der Grundbuchs=Kommission mit dem Gesetzentwürfe Betreffend die Löschung der Bejahten Grundentlastungskapitalien.
11. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o žádosti obce Dobrušky za přeložení okr. soudu z Opočna do Dobrušky.
12. Zpráva komise pro okresní a obecní záležitosti o petici okres. zastupitelstva v Unhošti za změnu § 3; zákona ze dne 3. května 1876.
13. Zpráva budžetní komise v příčině upotřebení dotace k ulevení bídy v okresu Friedlandském, Jablonském a Libereckém.
14. Zpráva budžetní komise k zprávě zemského výboru č. 155. v příčině zvýšení dotace pro komisi hydrografickou na r. 1877-78.
15. Zpráva budžetní komise ke zprávě zemského výboru s dodatečným požadavkem pro stavbu kravína v košířském dvoře.
16. Zpráva petiční komise o žádosti více obcí okresu Kynžvartského za osvobození od vybírání a odvádění daní.
17. Zpráva petiční komise o žádosti sjezdu hasičského v Jindřichovu Hradci za zřízení zemského fondu hasičského.
18. Zpráva komise o žádosti spořitelny budějovické s 63 jinými ústavy peněžními v příčině doplnění zřizování nových knih pozemkových.
19. Zpráva komise v příčině výmazu zaplacených kapitálů vyvazovacích.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.
Gegenwärtige: Der Oberstlandmarschall= Stellvertreter Eduard Claudi und die beschlußfähige Anzahl von Landtags=Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Excell. der k. k. Statthalter Freiherr von Weber und der k. k. Statthaltereirath Dr. Friedl Ritter von Friedensee.
Beginn der Sitzung: 10 Uhr 55 Min. Vormittags.
Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.
Přítomní: Maršálkův náměstek Edvard Claudi a poslancové v počtu k platnému uzavírání dostatečném.
Co zástupce vlády: Jeho Exc. c. k. místodržitel svob. pán Weber a c. k. místodržitelský rada pan Dr. Friedl rytíř z Friedensee.
Sezení počalo o 10. hodině 55 minut dopoledne.
Oberstlandmarschall (läutet): Die Sizzung ist eröffnet.
Sezeni jest zahájeno.
Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen:
Die Geschäftsprotokolle der 5. Sitzung vom 17. April sind durch die nach der Geschäftsordnung vorgeschriebene Zeit zur Einsicht aufgelegt gewesen.
Wird Etwas zu denselben erinnert?
Nám. nejv. marš.: Jednací protokoly 5. sezení ze dne 17. dubna byly dle předpisu po patřičný čas k nahlédnutí vyloženy.
Oberstlandmarschall: Da dies nicht der Fall ist, sind dieselben agnoscirt.
Nám. nejv. marš.: Schvalují se.
Oberstlandmarschall: Im Drucke wurde vertheilt:
Ldtgssekr. Schmidt (liest): Bericht der Unterrichtskommission über den Zustand des Volksschulwesens in Böhmen.
Bericht der Budgetkommission über den Voranschlag des Grundentlastungsfondes3 pro 1878.
Bericht der Kommission für Bezirks= und Gemeindeaugelegenheiten. über die Petition der Stadtgemeinde Jistebnitz um Errichtung eines Bezirksgerichtes in Jistebnitz.
Bericht der Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Stadtvertretung von Tremles um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
Bericht der Kommission für Bezirks= und
Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Stadtgemeinde Weipert und um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten betreffend die Petition der Gemeinde Březnic und Mezelic um Ausscheidung aus dem Königinhofer Gerichtsbezirke und um Zuweisung zum Gerichtsbezirke in Böhm. Skalic.
Ingleichen über die Petition der Gemeinde Ratenitz um Ausscheidung aus dem Bezirke Kauřim und Zutheilung zum Bezirke Poděbrad.
Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über die Petition der Stadtgemeinde Schlaggenwald um Errichtung eines Bezirksgerichtes daselbst.
Bericht der Kommission für Hypothekenbank; Angelegenheiten betreffs Abänderung der §§ 5, 6 und 28 des Statuts der böhm. Hypothekenbank.
Oberstlandmarschall: Einlauf und Zuweisung der Petitionen.
Sněm. sekr. Schmidt (čte): Posl. dr. Trojan podal petici učitelstva školního okresu Rakovnického za vřadění učitelů do I. sboru pro volby obecní.
Nejv. marš. zem.: Komisi pro obecní a okresní záležitosti.
Ldtgssekr. Schmidt (liest): Abg. Mercy, Petition des pens. Landesausschußkoncipisten Georg von Hippman um Entschädigung für den ihm durch feine Pensionirung zugefügten Entgang jährl. 142 fl.
Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission.
Sněm. sekr. Schmidt (čte): Poslanec p. Husák, petice okr. výb. karlínského o státní subvenci v příčině provedení staveb k vůli odstranění nouze dělnictva.
Nejv. marš. zem.: Petiční komisi.
Ldtgssekr. Schmidt (liest): Abg. E. Claudi, Petition der Stadtgemeinde Neubistritz um Errichtung einer Postfahrt statt der zwischen SoběslauGöpfritz neueingeführten Botenfahrt.
Oberstlandmarschall: Der Petitionskommission.
Ldtgssekr. Schmidt (liest): Abg. Watzka, Petition des Ortsschulrathes Salmthal um Schulhausbau-Subvention.
Oberstlandmarschall: Der Budgetkommission. Wir gehen nunmehr zur Tagesordnung über.
Nám. nejv. marš.: Přikročíme k dennímu pořádku.
Oberstlandmarschall: Nächster Gegenstand ist der Bericht der Budgetkommission u. zw.:
1. Zum Landesausschußberichte, betreffend die Honorirung des Prof. Grueber für dessen Kunstgeschichte. Berichterstatter ist der Abg. Wolfrum.
Nám. nejv. marš.: Zpráva budžetni komise k zprávě zemského výboru stran udělení honoráře prof. Gruebrovi za vydání dějepisu umění.
Ref. Abg. Wolfrum: Unter Z. 151 hat der Landesausschuß berichtet, daß die im Jahre 1872 dem Prof. Grueber votirte Remuneration für Herausgabe eines Werkes "die Kunst des Mittelalters in Böhmen" dazumal, weil die Bedingungen nicht erfüllt worden find, die der Landtag daran geknüpft hat, nicht ausgezahlt worden ist. Der Landtag machte nämlich die Bedingung, daß der Landesausschuß sich erst überzeugen soll,, daß die Herausgabe dieses Werkes unbedingt gesichert sei. Das war dazumal nicht der Fall. Nun berichtet aber der Landesausschuß, daß jetzt nicht allein der dritte Band des Werkes bereits im Drucke erschienen ist, sondern auch der vierte Band und damit der Abschluß des ganzen Werkes fertig zum Drucke liege und in der Druckerei schon sei, daher die vollständige Herausgabe dieses Werkes gesichert und nun der Zeitpunkt eingetreten fei, wo die von dem Landtage im Jahre 1872 votirte Gratifikation könnte ausbezahlt werden.
Nachdem aber der Zeitpunkt schon so lange verflossen ist, glaubt der Landesausschuß neuerdings die Bewilligung des h. Landtages zu dieser Auszahlung einholen zu sollen.
Die Budgetkommision beantragt bei genauer Prüfung der vom Landesausschusse vorgebrachten Gründe, daß auf den Antrag des L. -A. eingegangen werde. Der h. Landtag wolle beschließen, daß der Landesausschuß, da nun der 3. Theil des fraglichen Werkes veröffentlicht erscheint und die Drucklegung des vierten und letzten Theiles bevorsteht, sohin an der vollständigen Publikation des ganzen Werkes nicht mehr gezweifelt werden kann, ermächtigt wird, an Prof. Bernhard Grueber die schon früher Votirte Gratifikation von 3000 ft. als Honorar für die Heransgabe dieses Werkes auszuzahlen. Die Budgetkommission beantragt, dieser Antrag möge vom h. Landtage genehmigt werden.
Sněm. sekr. Schmidt: Jelikož třetí část díla Grueberova uveřejněna jest a čtvrtá, spolu poslední část co nejdříve do tisku se dá, navrhuje budžetní komise, aby zemskému výboru dáno bylo zmocnění, by mohl Bernardovi Gruebrovi vyplatiti celý honorář 3000 zl.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. )
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvednou ruku.
(Stalo se).
Angenommen.
Nám. nejv. marš.: Návrh jest přijat.
Ref. Abg. Wotfrum: Unter Z. 146 legt der Landesausschuß ein Gesuch des VicebuchhalterS Wenzel Suk vor, welcher kürzlich penfionirt wurde und welcher bittet, daß in Betracht feinet lang= jährigen belobten Wirkens ihm bei seiner Pensionirung noch eine Personalzulage jährt. 400 st. gewährt werde. Der Vicebuchhalter begründet Sein Gesuch dadurch, daß er alt und sehr gebrechlich ist; daß er fich diese Gebrechlichkeit im Dienste des Landes zugezogen habe und daß er durch die Penstonirung das Quartiergeld verlöre, welches er in Seinen Verhältnissen nicht entbehren könne.
Der Landesausschuß hebt die Verdienste dieses Vicebuchhalters auf das Lebhafteste hervor und beantragt, daß dem Landes=Vicebuchhalter Suk die Personalzulage von 400 fl. gewährt werden möge.
Die Budgetkommission stimmt diesem Antrage bei und ersucht, daß der h. Landtag geruhe, dem Landes-Vicebuchhalter Wenzel Suk in Anerkennung Seiner hervorragenden Verdienste bei dem Ueber= tritte in den Ruhestand eine Personalzulage jährl. 400 fl. zu verleihen.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise činí v souhlasu se zemským výborem návrh: Sl. sněme račiž místo účetnímu zemské účtárny Václavu Sukovi za tou příčinou, že by dán do výslužby, v uznání vynikajících zásluh jeho uděliti osobní přídavek ročních 400 zl.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvednou ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )
Angenommen.
Ref. Abg. Wo1frum: Unter Z. 145 be= richtet der Landesausschuß, daß das pomologische Institut in Troja, welches vom Fürsten Windisch= grätz gekauft worden ist, nunmehr ganz vorschriftsmäßig in die Bücher als Eigentum der ehem. patriotisch-ökonomischen Gesellschaft bez. des Landes eingetragen worden und daß nun der restliche Kauffchilling von ursprünglich 2000 fl. auszuzahlen fei. Dieser Kaufschilling reduzirt sich aber da= durch, daß bei der definitiven Vermessung sich ein geringes Minderansmaß herausgestellt hat, auf 1900 fl., indem Fürst Windischgrätz, nachdem sich dieses Minderausmaß herausstellte, an dem Kauf= schilling bereitwillig soviel nachließ. Dieser Kaus= schilling ist jetzt auszuzahlen. Nachdem aber seit 1872 derselbe ausstand, find auch die Zinyen dieses Kauffchillings mitzuberechnen und obgleich drei Jahre schon verflossen sind und der Verkäufer blos für drei Jahre auf dieselben Anspruch machen könnte, so glaubt der Landesausschuß doch, nach= dem über die Richtigkeit des Kauffchillings feit
1872 kein Zweifel besteht und daher auch die Zinsen ganz aufrecht bestehen, daß diese ebenfalls ausbezahlt werden. Er beantragt: der h. Landtag geruhe zu bewilligen, daß 1. der für Se. Durch= faucht den Herrn Ernst Fürst zu Windischgrätz für die von ihn mit Vertrag wom 10. Feber 1870 an die bestandene k. k. patriotisch=ökonomische Gesellschaft verkausten Grundfrücke noch aushaftende, im Grunde der Verpachtserklärung vom 15. Juli 1876 auf 1900 fl. herabgesunkene Kausschitlingsrest, dann 2. die 5% Zinsen hievon seit 1. Jäner 1872 bis zur Zahlung aus den Kassaresten des Landesfondes für Rechnung des Landeskulturfondes ausgefolgt werden können. Die Budgetkommission beantragt, daß diesem Antrage des Landesausschusses der h. Landtag auch zustimmen wolle.
Sn. sekr. S ch m i d t: Budžetní komise činí návrh v souhlasu s výborem zemským: "Sl. sněme račiž se usnésti, aby zbytek trhové ceny k rukoum Jeho Jasnosti knížete Arnošta z Windischgratzu za pozemky od něho smlouvou ze dne 10. února 1870 bývalé c. k. vlastenecké hosp. společnosti prodané, posud váznoucí, kterážto suma v základě osvědčení ze dne 15. července 1876 zmírnila se na 1900 zl., 2. 5% úroky ze sumy té ode dne 1. ledna 1872 až do dne zaplacení jdoucí z. pokladničních přebytků zemského fondu zapraveny byly.
Oberstlaudmarschall: Wünscht Jemand das Wort ?
Žádá někdo za slovo ? (Nikdo se nehlásí. )
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, Wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stalo se. )
Er ist angenommen.
Ref. Wolfrum: Es sind 3 Petitionen eingelaufen unter Z. 32, 34 u. 51 der Gemeinde Roztok, Helkowic, Königseck und Eisenbrod, welche sämmtlich um Subventionen zu Schutbauten bitten. Sie find zwar nicht alle vorschriftsmäßig instruirt, aber nachdem der L. = A. ohnedies die vorschrifts= mäßigen Erhebungen pflegen muß, beantragt die Budget-Kommission, diese 3 Petitionen dem L. -A. zur Erledigung zuzuweisen auf Grund des Ge= setzes und mit Rücksich auf die im Voranschlag eingestellte Dotation.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise navrhuje ohledně peticí právě zmíněných o subvenci na stavbu škol, aby byly přikázány zemskému výboru, by je dle zákona a dle dotace jemu povolené vyřídil.
O b e r s t t a n d m a r s ch a l l: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo ? (Nikdo se nehlásí). Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou, ruku.
Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht).
Angenommen.
Ref. Wolfrum: Unter Z. 31 ist die Petition der Stadtgemeinde Königgratz der BudgetKommission zugewiesen worden. In dieser Petition verlangt die Stadtgemeinde Königgrätz einen Zuschuß zur Erhaltung ihrer Oberrealschule, Dieselbe Stadtgemeinde ist schon im vorigen Jahre um die nämliche Subvention eingekommen und damals, weil nicht die Bedürstigkeit der Stadtgemeinde so dokumentirt war, daß man mit Beruhigung die Subvention beantragen konnte, indem die Stadtgemeinde Königgratz dazumal noch keine Steuerumlage hatte, abgewiesen worden. Neuerdings kommt diese Stadtgemeinde ein und weist nach, daß sie durch den Bau dieser Oberrealschule, der - glaube ich - mehr als 400. 000 fl. gekostet hat, bedeutend in Schulden gestürzt wäre und daß es ihr unmöglich wäre, diese Schule zu erhalten, ohne eine ausgiebige Unterstützung von Seite des Landes.
Die Budget-Kommission beantragt, daß diese Petition dem L. =A. zur Erhebung und eventuellen Berichterstattung zugewiesen werde.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise činí návrh, aby petice města Králové Hradce, týkající se subvence pro vydržování komunální realné školy, přikázána byla zem. výboru, aby další vyšetření v té záležitosti učinil a po případě zprávu podal.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí). Kteří jsou pro návrh, nechť zdvihnou ruku.
Welche dem Autrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht),
Angenommen.
Ref. Wolfrum: Unter Z. 50 ist die Ge-meinde Abertham, im Erzgebirge, bittlich geworden, die ihr obliegenden Rückzahlungen in den I. 1877 und 1878 abschreiben. Die Gemeinde hat Vor einigen Jahren vom h. Ladtage einen unverzinslichen Vorschuß von 6000 fl. behufs Erbanung eines Krankenhauses erhalten. Dieser Vorschuß wäre in 10 Jahresraten zurückzuzahlen und die erste hat begonnen am 1. Jänner 1877. Auf ein Einschreiten dieser Gemeinde hat der L. =A. diese erste Rückzahlungsrate bis zum 30. Dezember 1877 verlängert.
Die Gemeinde Abertham gibt nun in der Petition an, daß die außer Stande sei, wegen des nicht nur nicht verringerten, Sondern noch gesteigerten Rothstandes diese Raten von 2mal 600 fl. zu zahlen und bittet, der h. Landtag geruhe ihr diese Raten nachzusehen.
Die Budget-Kommission kann sich nicht entschließen, dem h. Landtage diesen Antrag zur An-
nahme zu empfehlen, indem doch erst Erhebungen nöthig sind, ob wirklich die Gemeinde außer Stande ist, diese Vorschüsse zurückzuerstatten und beantragt, daß diese Petition dem L. =A. zur Berichterstattung Zugewiefen werde.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise navrhuje, aby petice obce Aberthamu za prominutí lhůt zálohy, které posud jest dlužna, přikázána byla zem. výboru, aby o ní zprávu podal.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí).
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou ruce.
(Geschieht).
Der Antrag ist angenommen.
Ref. Wolfrum: Unter Z. 53 ist die Petition Weltrub der Budget-Kommission zugewiesen worden, zur Berichterstattung. In dieser Petition bittet die Gemeinde Weltrub die Elbeflußregulirungen vorzunehmen, indem dort 3 Durchstiche an der Elbe zu machen sind, um die Ueberschwemmung zu verhindern, die sich dort jährlich wiederholt. Nachdem dieß eine Petition ist, bei der es sich um Regulirungen handelt, welche voraussichtlich nicht nur mehrere Jahre, sondern auch bedeutende Mittel in Anspruch nehmen würben, so kann unmittelbar darauf feine meritorische Entscheidung beantragt werden, deshalb die BudgetKommission beantragt, daß diese Petition dem L. -A. zur Amtshandlung zugewiesen werbe.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise navrhuje, aby petice obce Veltrubské za upravení Labe byla přikázána zem. výboru k vyřízení.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand). Ich bitte diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.
Kteří jsou pro návrh, nechť zdvihnou ruce. (Stalo se).
Angenommen.
Ref. Wolfrum: Es sind nun noch weitere Petitionen eingekommen und der Budget-Kommission zugewiesen werden. Ich habe die Ehre nachstehende vorzutragen:
Unter Z. 42 die Petition des Bezirkausschusses Unhošť, welcher um Straßenbauvorschuß und Subvention bittet. Dieses Gesuch ist sehr umfangreich und belegt mit Plänen und Kostenüberschlagen, und beantragt die Budget-Kommission daß diese Petition dem L. =A. zugewiesen werde, mit Rücksicht auf die §§ 30 und 31 des Gesetzes vom 31. Mai 1866 und nach Maßgabe der in den Landesvoranschlag eingestellten Dotation.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise
navrhuje, aby petice okresního zastupitelstva Unhošťského za zálohu a subvenci k stavbě silnic přikázána byla zemskému výboru, by dle čl. 30. a 31. zákona ze dne 31. května 1866 a dle dotace jemu povolené dále jednal.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo).
Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht).
Angenommen.
Ref. Wolfrum: Der unter Z. 77 von dem L. =A. schon dem h. Landtage vorgetragene Bericht über die Verwendung der Dotation zum Baue des neuen Gebärhauses ist der Budget=Kommission ebenfalls zugewiesen worden. Aus diesem Bericht gehr hervor, daß für das Gebärhaus in Summa 949. 967 fl. bewilligt worden find, baß auf diese bewilligte Summe bisher 944. 610 fl. 83 1/2 kr. verwendet wurden, daß sonach noch 5356 fl. 16 1/2 kr. erübrigen. Außerdem bleibt von der zur Ausschmückung der Kapelle bewilligten Summe noch ein Rest von 2608 fl. übrig, und dann geht aus dem Bericht hervor, daß das Honorar, welches Prof. Dr. Böhm für Heizvorrichtungen in Anspruch zu nehmen hat, ebenfalls noch unberichtigt ist. Der L. =A. beantragt, nun, der h. Landtag geruhe:
1. diesen Bericht zur genehmigenden Kenntniß zu nehmen.
2. den L. =A. zur seinerzeitigen Bewilligung und Auszahlung eines Honorars an den Prof. Dr. Böhm zu ermächtigen und
3. die vorausgewiesenen disponiblen Restbeträge der betreffenden Dotationen u. z. den aus der allgemeinen Bankdotation erübrigenden Betrag pr. 5356 fl. 16 1/2 kr. und den von der Dotation für die Ausstattung der Kapelle bisher nicht verwendeten Betrag pr. 2608 fl. noch weiters aufrecht zu halten.
Die Budget=Kommission beantragt nun, daß den Anträgen des L. =A. ad 1. und 3. zugestimmt werde, nämlich daß dieser Bericht zur genehmigenden Kenntniß genommen und daß die beiden erübrigenden Beträge pr. 5356 fl. 16 1/2 kr. und pr. 2608 fl. noch aufrecht bewilligt bleiben, jedoch hinsichtlich des 2. Punktes, nämlich der Bezahlung des Honorars an Prof. Dr. Böhm beantragt die Budget=Kommission den L. =A. zu beauftragen, dem nächsten Landtage einen ziffermäßigen Antrag zu unterbreiten.
Sn. akt. Sládek: Budžetní komise navrhuje, aby návrhy zemského výboru 1. a 3. byly schváleny; co se týče návrhu 2., aby nařízeno bylo výboru zemskému, že má v nejblíže příštím zasedání podati co do cifry určitý návrh.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. )
Diejenigen, Welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvednou ruku. (Stalo se. )
Angenommen.
Berichterst. Wolfrum: Unter Z. 64 ist eine Petition Sauersack der Budgetkommission zugewiesen worden um Straßenbausubvention. Die Petition ist unterstützt durch Pläne und Kostenüberschläge. Die Budgetkommission beantragt, daß diese Petition dem Landesausschusse zugewiesen werde zur Erledigung auf Grund des Gesetzes und nach Maßgabe der in den Voranschlag eingestellten Dotationen.
Sn. akt. Sládek: Budžetní komise navrhuje, aby žádost obce Sauersacké za udělení subvence k stavbě silnic přikázána byla výboru zemskému, aby ji na základě zákona a vzhledem k povoleným prostředkům vyřídil.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand Wort? (Niemand. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Berichterst. Wolfrum: Die Gemeinde Eibenberg=Schwaderbach ist unter Petition Z. 58 eingekommen, um das von der Stadtgemeinde Graslitz eingebrachte Gesuch um Subvention der Graslitz= Schwaderbacher Straße zu unterstützen. ES ist diese Petition lediglich mit Bezug auf dieses schon gestern dem Landesausschusse zugewiesene Gesuch zu beurtheilen und die Budgetkommission beantragt auch diese Petition dem Landesausschusse zuzuweisen.
Sn. akt. Sládek: Budžetní komise navrhuje, aby tato žádost se žádostí obecního výboru Kraslického za udělení subvence k stavbě silnice Švaderbašské přikázána byla výboru zemskému, aby ji v základě zákonních předpisů a vzhledem k povoleným prostředkům vyřídil.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Berichterst. Wolfrum: Unter Z. 65 ist der Bezirksausschuß Böhmisch=Aicha um eine Straßen-
Bau=Subvention eingekommen. Dieses sehr umfangreiche Gesuch ist ebenfalls mit Plänen und Kostenüberschlagen unterstützt und die Budgetkommission beantrag, daß auch diese Petition dem Landesausschusse zugewiesen werde zur Amtshandlung auf Grund des Gesetzes und nach Maßgabe der in den Landesvoranschlag eingestellten Dotationen.
Sn. akt. Sládek: Taktéž navrhuje budžetní komise, aby žádost okresu Českodubského za udělení subvence k stavbám silničním přikázána byla výboru zemskému, aby ji na základě zákonních předpisů a vzhledem k povolené dotaci vyřídil.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Berichterst. Wolfrum: Unter Z 56 ist der Bezirksausschuß Joachimsthat mit einer Petition eingekommen, worin auf das kürzlich erlassene Reichsgesetz betreffend die Schneeaufschaufelung hingewiesen und worin gebeten wird, eine ähnliche Bestimmung auch im Landesgesetze über die Schnee= Aufschaufelung aufzunehmen, außerdem auch um die Zahlung der Kosten der Schneeaufschaufelung aus dem Landesfonde. Eine unmittelbare Erledigung kann hier im h. Landtage nicht getroffen werden, weil da Erhebungen nothwendig sind, weshalb die Budgetkommission beantragt, diese Petition dem Landesausschusse zur Amtshandlung zuzuweisen.
Sn. sekr. Schmidt: Budžetní komise navrhuje, aby žádost okresního výboru Jáchymovského v tom směru, by výlohy na vyhazování sněhu byly převzaty na zemský fond, byla přikázána výboru zeskému k vyřízení.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Berichterst. Wolfrum: Unter Z. 61 ist die israelitische Kultusgemeinde Melnik=Schopka bittlich geworden, für ihre israelitische Volksschule ihr eine Subvention zu ertheilen. Sie unterstützt dieses Gesuch blos durch die Angabe, daß ziemlich viele Kinder in die, Schule gehen und daß durch die Schule eine große Wohlthat der ganzen dortigen Gegend erwiesen werde. Die Budget= Kommission beantragt, diese Petition dem Landesausschusse zur Amtshandlung zuzuweisen.
Sn. sekr. Schmidt: Žádost za subvenci israelitské školy Mělnicko-Šopské má dle návrhu budžetní komise býti přikázána zemskému výboru k vyřízení.
Nejv. marš. zem.: Žádá někdo za slovo?
Wünscht Jemand das Wort? (Niemand. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )
Der Antrag ist angenommen.
Berichterst. Wolfrum: Unter Z. 18 ist der Bubgetkommission ein Landesausschußbericht zugewiesen worden, welcher wegen der Genehmigung des Mehraufwandes bei der Renovirung des deutschen Theaters erstattet wurde. Aus diesem Berichte geht hervor, daß eine Summe von 12. 904 fl. 22 kr. mehr mußte aufgewendet werden, als es ursprünglich veranschlagt war und als ursprünglich der h. Landtag zur Renovirung dieses Theaters bewilligt hat. In dem Berichte werden weitläufig die Ursachen auseinandergesetzt, welche eben dahin gewirkt haben, daß diese Ueberschreitung stattgefunden hat. In erster Linie wird darauf hingewiesen, daß die Voranschlage nicht so genau gemacht werben konnten, indem alles in Regie gemacht wurde und sich bei der Renovirung immer neue Herstellungen als nothwendig herausgestellt haben, die unbedingt gemacht werden mußten. Dann ist auch ein Mehraufwand dadurch entstanden, daß bei Gelegenheit der Auwesenheit Sr. Majestät das Theater rasch in einen leidlichen Zustand hergerichtet werden mußte und außerdem ist auch dadurch ein Mehraufwand verursacht worden, daß man Eisenbestandtheile hat nach dem Gewichte verakkordiren müssen und da ein bedeutend höheres Gewicht herausgekommen ist, als man ursprünglich angenommen hat. Alle diese Ursachen haben nun bewirkt, daß die Ueberschreitung von 12. 904 fl. 22 kr. eingetreten ist und der Landesausschuß stellt den Antrag, der h. Landtag wolle den ausgewiesenen Mehraufwand als gerechtfertigt anerkennen und demselben die nachträgliche Genehmigung ertheilen.
Die Bubgetkommission schließt sich nach ganz gründlicher Berathung über diesen Bericht und Erhebung des Thatbestandes diesem Antrage an und beantragt:
Der h. Landtag wolle den ausgewiesenen Mehraufwand als gerechtfertigt anerkennen und demselben die nachträgliche Genehmigung ertheilen.
Sněm. sekr. Schmidt: Budžetní komise navrhuje: Zpráva zemsk. výboru, jíž se odůvodňuje překročení dotace povolené na opravy stavební německého divadla, budiž vzata na vědomost a schválena.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. )
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, Wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku. (Stalo se. )
Angenommen.
Ref. Wolfrum: Unter Petitions-Zahl 62 ist der Bezirksausschuß Welwarn eingeschritten um eine Subvention für den Straßenbau. Aehnlich wie bei allen derartigen Petitionen beantragt der Budgetausschuß, daß diese Petition dem Landesausschuß zugewiesen werde zur Erledigung auf Grund des Gesetzes und mit Rücksicht auf die eingestellte Dotation.
Sněm. akt. Sládek: Budžetní komise navrhuje, aby petice okresního výboru Velvarského za udělení subvence k stavbám silničním přikázána byla výboru zemskému, by ji na základě zákonních předpisů a vzhledem k povolené dotací vyřídil.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozvednou ruku. (Stalo se. )
Der Antrag ist angenommen.
Ref. Wolfrum: Unter Z. 67, ist der ehemalige Koncipist des Landesausschusses Hippmann eingekommen, ihm für die feiner Zeit entgangene Theuerungszulage eine Abfertigung oder Geldaushilfe zu gewähren.
Dieser Herr ist im Jahre 1861 pensionirt worden mit dem vollen Gehalt von 945 fl.; er ist schon einigemale beim hohen Landtag mit ähnlichen Gesuchen eingekommen und ist allemal abgewiesen worden. Die Budgetkommission findet keine Veranlassung von der Seitherigen Uebung abzugehen und beantragt Herrn Hippmann mit Seiner Petition um Abfertigung oder Geldaushilfe abzuweisen.
Sněm. akt. Sládek: Budžetní komise navrhuje, aby žádosť koncipisty výboru zemského Jiřího Hippmana za udělení náhrady za to, že nedostalo se mu drahotního příspěvku aneb aby mu uděleno bylo odbytné, byla zamítnuta.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
(Niemand. )
Diejenigen, welche dem Antrage zustimmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Stalo se. )
Der Antrag ist angenommen.
Ref. Wolfrum: Unter Z. 70 ist die Gemeinde Salmthal mit einer Petition eingekommen, in welcher sie anzeigt, daß sie im Begriffe steht ein Schulhaus zu erbauen, daß sie nächstens die Pläne vorlegen wird und littet, der hohe Landtag möge auf das seinerzeitige definitive Gesuch um Subvention Rücksicht nehmen.
Die Budgetkommission beantragt dieses Gesuch dem Landesausschuß zur Amtshandlung zuzuweisen.
Sněm. akt. Sládek: Budžetní komise navrhuje, aby žádost obce Salmtálu, aby Časem svým vzat byl zřetel na žádosť její za udělení subvence k stavbě školy přikázána byla výboru zemskému k vyřízení.
Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo. (Nikdo. )
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
Diejenigen, Welche für den Antrag stimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. ) Angenommen.
Der nächste Gegenstand ist der Bericht der Kommission für die Angelegenheiten der Hypothekenbank puncto Rechnungsabschluß für 1876 und definitiver Ernennung des J. U. Dr. Moritz Erben zum Bankdirektor.
Berichterstatter ist Herr Abgeordneter Dr. Klier. Ich ersuche ihn, den Bericht vorzutragen.
Nám. nejv. marš.: Zpráva komise k zprávě zemsk. výboru o závěrce účetní hypoteční banky za rok 1876 a v příčině definitivního jmenování doktora Maurice Erbena za ředitele téže banky.
Ref. Dr. Klier: Nachdem sich der Bericht schon einige Zeit in den Händen der Herren Abgeordneten befindet, so dürfte ich mir wohl erlauben von der Vorlesung desselben Umgang zu nehmen und bemerke bloxs im Kurzen, daß die Kommission sich in die Lokalitäten der Hypothekenbank begeben hat, daß sie dort eine genaue Einsicht von der Buch- und Kassaführung nahm, so wie auch Einsicht in die übrige Geschäftsführung der Anstalt; daß sie ferner mit zu Handnahme der Statuten beurtheilte, ob eben die Bestimmungen derselben auch allseitig erfüllt worden find. Sie kann berichten, daß eine vollständig ordnungsmäßige Gebahrung stattgefunden hat, daß die vorgeschriebenen Skontrirungen gehörig vorgenommen worden find und sich niemals ein Anstand ergeben habe. Was die ziffermäßigen Darstellungen anbelangt, so sind sie im Berichte des Landesausschusses enthalten und bei diesem Berichte habe ich nur auf das hinzuweisen, daß daselbst ein Druckfehler unterlaufen ist, nämlich dort, wo das Vermögen
der Hypothekenbank dargestellt wird, erscheint im deutschen Text die Summe von 639. 970 fl. 31 kr., während es richtig lauten soll 693. 970 fl. 31 kr., welche Ziffer in dem čechischen Text ganz richtig angeführt ist.
Die Verwaltung der böhmischen Hypothekenbank hat auch im vorigen Jahre sich wieder bemüht die Realisirung der Pfandbriefe im besten Wege durchzuführen und hat dadurch sowohl den Interessen der Interessirten, wie den Interessen der Bankschuldner wesentliche Dienste geleistet, wovon der Kursstand dieser Papiere das beredteste Zeugniß gibt, indem er sich jetzt circa 92 bewegt. Die Geschäfte der Hypothekenbank haben auch im henrigen Jahre wesentlich zugenommen und die Kommission erachtete es für ihre Pflicht in dem erstatteten Berichte allen jenen Faktoren, welche bei der Verwaltung der Bank thätig sind, öffentlich die Anerkennung hiefür auszudrücken. Nachdem nun der Bericht des Landesausschusses von der Kommission als allen thatsächlichen Verhältnissen und statutenmäßigen Vorschriften entsprechend befunden worden ist, so erlaubt sich die Kommission den Antrag zu stellen:
Der hohe Landtag wolle beschließen: Es werde der Landesausschußbericht vom 1. März 1877, Landtags=Z. 30 über den Rechnungsabschluß und die Geschäftsagenda der böhmischen Hypothekenbank im Jahre 1876 zur genehmigenden Kenntniß genommen.
Sněm. akt. Sládek: Sl. sněme račiž se usnésti takto: Zpráva zemského výboru ze dne 1. března 1877 č. 30 sněm. o účetní závěrce a o výsledku jednání české banky hypoteční roku 1876 béře se u vědomost a schvaluje se.