Pátek 16. dubna 1875

c)  v 3. "          " .................. 5 zl.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, welche zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť zdvihnou ruce.

Ich bitte, soll ich das etwa als negatives Votum ansehen, wenn die Herren die Hand nicht erheben? Ich bitte diejenigen Herren, welche anstimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Angenommen.

Ref. Dr. Alter: 4. Der Gemeinde Josefsthal, Bezirk Gablonz, die Einhebung einer Tare in 3 Abstufungen und zw.:

a)  im 1. Wahlkörper per .................. 40 fl.

b)   " 2.          "           " .................. 20 fl.

c) " 3.          "           , ................... 10 fl.

Sněm. sekr. Schmidt: Obci Josefodolu, okresu Jabloneckého, vybírání poplatku ve 3 stupních, a sice:

a)  v 1. sboru volebním po............... 40 zl.

b)  v 2. "          "            ............... 20 zl.

c)  v 3. "          "            ............... 10 zl.

Nejv. marš.: Žádá někdo za slovo?

Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, welche zustimmen, wollen die Hand erbeben.

Kteří jsou pro návrh, nechť pozdvihnou ruce.

(Geschieht) Angenommen. Ref. Dr. Alter: 5. Der Gemeinde Jeseny, Bezirk Semil. die Einhebung einer Tare in drei Abstufungen u. z:

a) im 1. Wahlkörper per .................. 45 fl.

b) " 2.          "          " .................. 30 fl.

c) 3.          ,,           " ................. 15 fl.

Sněm. sekr. Schmidt: Obci Jesenému, okresu Semilského, vybírání poplatku ve třech stupních, a sice.

a)  v 1. sboru volebním..................... 45 zl.

b)  v 2. " ' " ..................... 30 zl.

c)  v 3. "          " ..................... 15 zl.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand daS Wort?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen, welche zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruce.

(Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Ref. Dr. Alter: 6. Der Gemeinde Abtsdorf, Bezirk Leitomischl, die Einhebung einer Tare in 3 Abstufungen u. z:

a)  im 1. Wahlkörper per .................. 20 fl,

b)    " 2.           "           " .................. 10 fl.

c)    . 3. "           " .................. 5 fl.

Sněm. sekr. Schmidt: Obci Opatovu, okr. Litomyšlského, vybírání poplatku ve třech stupních, a sice:

a)  v 1. sboru volebním..................... 20 zl.

b)  v 2. "          " .................... 10 zl.

c)  v 3, "          .................... 5 zl.

Nejv. marš.: Žádá někdo za-slovo?

Wünscht Jemand das Wort? Diejenigen, welche für den Antrag stimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruce.

(Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Ref. Dr. Alter: 7. Der Gemeinde Elbogen gleichnamigen Bezirkes die Einhebung einer Taxe per................................................ 100 st.

Sněm. sekr. Schmidt: Obci Lokti, okr. téhož jména, vybírání poplatku po 100 zl.

Oberstlandmarschall: Wünscht Jemand das Wort?

Záda někdo za slovo?

Diejenigen, welche zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť zdvihnou ruce.

(Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Ref. Dr. Alter: 8. Der Gemeinde Močowitz, Bezirk Časlau, die Einhebung einer Tare in drei Abstufungen u. z.:

a)  bei einer direkten Steuerzahlung bis 20 fl. 30 fl.

b)  bei einer direkten Steuerzahlung bis 100 fl. 45 fl.

c)  bei einer direk. Steuerzahlung über 100 fl. 60 fl. Sněm. sekr. Schmidt: Obci Močovicím,

okresu Čáslavského, vybírání poplatku ve třech stupních, a sice podle placení přímých daní:

a)  do 20 zl... ................................. 30 zl.

b)  do 100 zl................................ 45 zl.

c)  přes 100 zl.............................. 60 zl.

O b e r st l a n d m a r s ch a 11: Wünscht Jemand

das Wort?

Žádá někdo za slovo?

Diejenigen, welche zustimmen, wollen die Hand erheben.

Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruce.

(Geschieht. ) Der Eintrag ist angenommen.

Ref. Dr. Alter: Der Eingang des Gesetzes lautet:

Gesetz

vom........

giltig für das Königreich Böhmen, womit mehreren Gemeinden die Bewilligung zur Einhebung von Taren für die Verleihung des Heimatsrechtes an Fremde ertheilt wird.

Uiber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich folgenden Gemeinden die Einhebung einer Tare für die Verleihung des Heimatsrechtes an fremde Personen zu bewilligen:

Sněm. sekr. Schmidt: Zákon,

daný dne ......

platný pro království České, kterým se některým obcím povolení dává k vybírání poplatku za udělení práva domovského cizím.

K návrhu sněmu Mého království Českého vidí se Mi povoliti těmto obcím vybírání poplatku za udělení práva domovského osobám cizím.

Nejv. marš.: Kteří jsou pro tento nápis zákona, nechť pozdvihnou ruce.

Diejenigen, welche für den Titel des Gesetzes stimmen, wollen die Hand erheben. (Geschieht. )

Angenommen.

Ref. Dr. Alter: Ich erlaube mir den Antrag zu stellen, die dritte Lesung des Gesetzes vorzunehmen.

Sněm. sekr. Schmidt: Pan zpravodaj navrhuje, aby se třetí čtení zákona ihned předsevzalo.

Nejv. marš.: Kteří jsou pro návrh na třetí čtení, nechť pozdvihnou ruku.

Diejenigen, welche für die Vornahme der dritten Lesung stimmen, wollen die Hand erheben.

(Geschieht. ) Angenommen.

Ich bitte nunmehr diejenigen Herren, welche dem Gesetze in dritter Lesung zustimmen, sich zu erheben.

Kteří jsou pro ten zákon, nechť vstanou.

(Geschieht. )

Das Gesetz ist in dritter Lesung angenommen. Die Petttionskommission hält heute nach Schluß der Landtagssitzung eine Kommissionssitzung.

Nám. nejv. marš.: Petiční komise má sezení dnes po sezení sněmovním.

Oberstlandmarschall: Die Kommission, welche das Gesetz über die Feuerpolizeiordnung zu berathen hat, hält morgen Samstag um 9 1/2 Uhr Sitzung.

Nám. nejv. marš.: Komise stran požárů odbývá zítra v 9 1/2 hod. ráno sezení.

Oberstlandmarschall: Ich bitte nunmehr 9 Mitglieder zu wählen, welche die Kommistion zu bilden haben, welche über den Landesausschußbericht wegen Auflassung der Evidenzhaltung des Josefinischen-Steuerkatasters zu berathen haben wird und zwar aus jeder Kurie 3 Mitglieder.

Ich bitte die Wahl gleich vorzunehmen. Ich unterbreche die Sitzung. (Unterbrechung um 12 Uhr 50 Min. Nachm. Wiederaufnahme der Sitzung um 1 Uhr. )

Oberstlandmarschall: Das Ergebniß der Wahl ist folgendes: In der Kurie des Großgrundbesitzes wurden für die Wahl der Kommission, die über die Auflassung des Josefinischen Katasters zu berathen hat, 53 Stimmzettel abgegeben Die absolute Majorität beträgt 27 Stimmen. Es erscheinen als gewählt: Herr Karl Ritter v Limbeck, Hr. Ritter v. Brechler und Hr. prior Jaresch mit 53 Stimmen. In der Kurie der Städte und Industrialorte wurden für dieselbe Kommission abgegeben 39 Stimmzettel. Die absolute Majorität beträgt 19. Es erscheinen gewählt: Hr. Körber, Hr. Woratschka und Hr. Dr. Klier mit je 39 Stirnmen. In der Kurie der Landgemeinden wurden für dieselbe Kommission 30 Stimmzettel abgegeben. Es erscheinen als gewählt: Landtagsabgeordneter Knödtgen, Aßmann und Dr. Rittinger mit je 30 Stimmen.

Nám. nejv. marš.: Do komise stran zastavení chování Josefinského katastru byly v kurii velkostatkářů odevzdány 53 hlasovací lístky. Absolutní většinu obdrželi pan rytíř Limbeck Karel, pan rytíř Brechler a pan převor Jaroš, každý 53 hlasů. V kurii měst bylo odevzdáno 39 hlasovacích lístků a obdrželi pp. Korber, Woratschka a Dr. Klier, každý 39 hlasů, a v kurii venkovských obcí bylo odevzdáno 30 hlasovacích lístků a obdrželi pp. Knödtgen, Assmann, Nittinger každý po 30 hlasech.

Oberstlandmarschall: Als Kommissionslokale steht das Vorstandsbureau Departement 5 zur Verfügung.

Nám. nejv. marš.; Schůze v departementu 5.

Oberstlandmarschall: Ich bitte die Mitglieder, sich zu konstituiren und mich von dem Resultate in Kenntniß zu setzen.

Nám. nejv. marš.: Žádají se členové, aby se konstituovali a oznámili konstituování.

Oberstlandmarschall: Die heutige Tagesordnung ist erschöpft, die nächste Sitzung findet Dienstag den 20. April 11 Uhr Vormittags statt.

Auf der Tagesordnung stehen folgende Gegenstände:

1.   Der Landesausschußbericht zu den Gesetzentwürfen betreffs Ausscheidung der Gemeinden Littoradlic mit Knin, Kotschin mit Neudorf, Temelin, Lhota pod horami und Sedlitz, Maleschitz mit Ehwalschowitz und Weißhurka aus dem Gebiete der Bezirksvertretung Frauenberg und deren Vereinigung mit Moldauthein.

2.   Der Landesausschußbericht über das Gesuch der Gemeinde Neubenatek um Bewilligung der Einhebung von Getränkeumlagen.

3.   Der Landesausschußbericht über die Eingabe der Gemeinde Neundorf um Bewilligung der Einhebung von Musiklicenz-Gebühren.

4.   Der Bericht der Unterrichts-Kommission über den Gesetzentwurf zur Regelung der Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes an öffentlichen Volksschulen.

Nám. nejv. marš: Denní pořádek ke dni 20. dubna ráno o 11. hodině.

1.   Zpráva výboru zemského s osnovou zákona v příčině vyloučení obcí: Litoradlic, Knína, Kočína, Nové Vsi, Temelína, Lhoty pod horami, Sedlic, Malešic, Chvalešovic a Bílé Hůrky z obvodu okr. zastupitelstva Hlubockého a spojení s obvodem okr. zastupitelstva Vltavo-Týnského.

2.   Zpráva zemského výboru o žádosti obce Novo-Benátské za povolení k vybírání přirážek z nápojů.

3.   Zpráva zemského výboru o žádosti obce Neundorfské za povolení poplatků za odbývání tanečních zábav pro městský chudinský fond.

4.   Zpráva komise pro záležitosti školské s osnovou zákona v příčině upravení právních poměrů učitelstva na veřejných školách národních.

Nej. marš.: Sezení jest uzavřeno.

Die Sitzung ist geschlossen.

Schluß der Sitzung 1 Uhr 5 Minuten.

Konec sezeni v 1 hod. 5 minut.

Nadherný, Verifikator. Heinrich Frank, Verifikator. JUDr. Rob. Nittinger, Verifikator.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP