Stenografická zpráva
o
XVI. sezení (sezení ranní) třetího výročního zasedání sněmu českého od roku 1872, dne 13. října 1874.
Stenographischer Bericht
über die
XVI. Sitzung (Morgensitzung) der dritten Jahres-Session des böhmischen Landtages vom Jahre 1872, am 13. Oktober 1874.
Předseda: Jeho Jasnost nejvyšší maršálek zemský Karel kníže Auersperg.
Přítomní: Maršálkův náměstek Edvard Claudi a poslancové v počtu k platnému uzavírání dostatečném.
Co zástupce vlády: Jeho Exc. c. kr. místodržitel Filip Weber svob. pán z Ebenhofů a c. kr. místodržitelský rada Dr. rytíř z Friedel.
Sezení počalo o 11. hodině 45 minut.
Vorsitzender: Se. Durchlaucht der Oberstlandmarschall Karl Fürst Auersperg.
Gegenwärtige: Der Oberstlandmarschall= Stellvertreter Eduard Claudi und die beschlußfähige Anzahl von Landtags-Abgeordneten.
Am Regierungstische: Se. Exc. der k. k. Statthalter Philipp Weber Freih. von Eben= hof und der k. k. Statthaltereirath Dr. Ritter von Friedel.
Beginn der Sitzung: 11 Uhr 45 Min.
Oberstlandmarschall: Die Sitzung ist eröffnet.
Sezení jest zahájeno.
Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen:
Die Geschäfts-Protokolle der XIII. Sitzung vom 9. Oktober 1874 sind durch die vorgeschriebene Zeit zur Einsicht aufgelegt gewesen.
Nám. nejv. marš.: Jednací protokol 13. sezení ze dne 9. října byl v určité době k nahlednutí vyložen.
Oberstlandmarschall: Wünscht jemand zum Protokolle eine Bemerkung zu machen?
Náměstek nejv. marš.: Přeje si někdo k protokolu tomuto něco připomenouti?
Oberstlandmarschall: Da dieß nicht der Fall ist, so sind sie agnoscirt.
Nám. nejv. marš.: Poněvadž nikdo za opravu nežádá, uznává se za pravý.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abg. Stöhr entschuldigt sein Ausbleiben von den Sizzungen durch einen Todesfall in der Familie.
Im Druck wurde vertheilt:
Landtagssekretär Schmidt (liest): Der Bericht der Kommission für Revision der Gesetze über landwirthschaftliche Vorschußkassen und Steuergeldfonde in Böhmen.
Bericht der Kommission über den Gesetzentwurf betreffend Errichtung der Kindergärten.
Budgetkommissions-Bericht über den Antrag des Dr. Waldert und Genossen auf Bewilligung von Vorschüssen zu Schulbauzwecken aus dem Grundentlastungsfonde.
Bericht der Budget-Kommission über das Präliminare des Normalschulfondes für das Jahr 1875.
Bericht der Unterrichtskommission über das Gesetz betreffend die Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes.
Bericht der Kommission für Bezirks- und Ge= meindeangelegenheiten betreffs der Erbauung der Podol-Wyschehrader Verbindungsstraße.
Im Verlaufe der Sitzung werden noch zur Vertheilung gelangen:
Bericht der Kommission für den Gesetzentwurf betreffend Zufahrtsstraßen zu den Eisenbahnen.
Bericht ber Kommission in Angelegenheit ber Ueberfüllung der prager Irrenanstalt.
Oberstlandmarschall: Ich bitte den Einlauf von Petitionen mitzutheilen.
Landtagssekretär Schmidt: Abg. Rektor Mayer, überreicht die Pet. der Kongregation der Ursulinerinnen in Kuttenberg um Fortbezug der Dotation ans dem Normalschulfonde.
Oberstlandmarschall: Wird der Budget= kommission zugewiesen.
Sněm. sekr. Schmidt: Posl. Pražák: Petice dělníků pražských o změnu zákona spolčovacího a shromažďovacího.
Nejv. marš.: Petiční komisi.
Sn. sekr. Schmidt: Týž. Petice obce Doksan a Dolánek za zrušení školného.
Nejvyšší maršálek: Školní komisi.
Sněm. sekr. S ch m i d t: Týž Petice obec. zastup. Horno-Beřkovického za zálohu k stavbě školy.
Nejvyšší maršálek: Školní komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Posl. Pražák: Petice obce Rašické, Roudnice a Hoření Podčaple za podporu v příčině neúrody.
Nejvyšší maršálek: Petiční komisi.
Landtagssekretär: Abg. Lehmann überreicht die Petition des Gust. Winternitz, Vorsitzenden des Reichenberger Gaufeuerwehrverbandes in Grottau um Erlassung einer neuen Feuerlöschordnung.
Oberstlandmarschall: Wird der Petitions-Kommission zugewiesen.
Sněm. sekr. Schmidt: Poslanec rytíř Mayersbach: Petice více obcí Jilovského okresu za podporu v příčině letošní neúrody.
Nejvyšší maršálek: Petiční komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Týž: obce Nedvězské.
Nejvyšší maršálek: Téže komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Týž. Petice obec. představeného v Ladvy-Kamenici, Ladvsi a Teptína za změnu zákona o myslivosti.
Nejv. marš.: Komisi pro změnu zákona o myslivosti.
Landtagssekretär: Abg. Heinrich überreicht die Petition des israel. Lehrervereins in Böhmen um Umwandlung israel. Gemeindeschulen in öffentlich deutsche Volksschulen.
Oberstlandmarschall: Wird der Schulkommission zugewiesen.
Landtagssekretär: Abg. Graf Lad. Thun überreichte Petition der Gutsverwaltungen in Heralec, Pollerskirchen und Windigjenikau und Seelau um Inangriffnahme des Eisenbahnbaues Iglau-Humpoletz-Beneschau.
Oberstlandmarschall: Wird der Petitions-Kommission zugewiesen.
Sněm. sekr. Schmidt: Posl. Nittinger: Petice učitelského spolku Budeč v Hostivicích za změnu zákonů školních.
Nejvyšší maršálek: Školní komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Posl. Nittinger: Petice více obcí okresu Lounského za subvenci v příčině letošní neúrody.
Nejvyšší maršálek: Petiční komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Týž: obce Počátek za osvobození od platu za kárance Ferd. Číhala.
Nejvyšší maršálek: Petiční komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Posl. Kardasch: Petice obce Zlaté Koruny za stavbu železnice z Jihlavy na bavorské hranice.
Nejvyšší maršálek: Téže komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Týž: obce Opatovické, Rajovské a Přísničské v té samé záležitosti.
Nejvyšší maršálek: Téže komisi.
Sněm. sekr. Schmidt: Posl. Dr. Grégr: Pet. městské obce v Písku za subvenci k udržování tamní měšťanské reální školy.
Nejvyšší maršálek: Komisi pro reální školy.
Sněm. sekr. Schmidt: Týž: obce Král. Hradce za zrušení pevnosti Králohradecké.
Nejvyšší maršálek: Petiční komisi.
Landtagssekretär: Abg. Leo Theumer überreicht die Petition der Gemeinde Bilin um Aufhebung des Schulgeldes.
Oberstlandmarschall: Wird der Schulkommission zugewiesen.
Landtagssekretär: Abg. Dr. Mayer: Petition der Gemeinde Unterschneedorf um Ausscheidung
aus dem Gerichtsbezirke Wallern und Zutheilung zu jenem in Prachatitz.
Oberstlandmarschall: Wird der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten zugewiesen
Sněm. sekr. Schmidt: Poslanec Dr. Trojan: Petice městské obce Rožmitalské a sousedních obcí za vyloučení z okresu Březnického a za zřízení zvláštního okresu se sídlem v Rožmitále.
Nejvyšší maršálek: Komisi pro obecní a okresní záležitosti.
Oberstlandmarschall: Der Obmann der Kommission, welche über die Subventionen für die Kommunalschulen zu berathen hat, Herr Quido Graf Thun, hat das Wort.
Quido Graf Thun: Ich erlaube mir bei dem herannahenden Schluß des Landtages im Namen der Kommission den Antrag zu stellen, der h. Landtag wolle beschließen, es sei von der Drucklegung des Berichtes Umgang zu nehmen und mündlich Bericht zu erstatten.
Sněm. sekr. S ch m i d t: Pan hrabě Kvido Thun co předseda komise pro střední školy navrhuje, aby zpráva téže komise se vzala v poradu, aniž by byla tiskem vydána.
Oberstlandmarschall: Wünscht jemand das Wort?
Žádá někdo za slovo?
Diejenigen, welche für den Antrag sind, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť zdvihnou ruku.
(Geschieht. ) Angenommen,
Der Obmann des Jagdausschusses, Herr Graf Mannsfeld, hat das Wort.
Graf Mannsfeld: Die Kommission zur Berathung der Aenderungen im Jagdgesetze hat gleichfalls ihre Arbeiten beendet.
Bei der Kürze der Session ist es einleuchtend, daß die Berichterstattung nur ermöglicht wirb, wenn von der Drucklegung des Berichtes Umgang ge= nommen wird.
Ich erlaube mir daher den Dringlichkeitsantrag zu stellen: Es möge das hohe Haus beschließen, es sei von der Drucklegung des Berichtes des Jagdausschusses bei der Berichterstattung Umgang zu nehmen.
(Rufe: Das geht nicht!)
Sněm. sekr. S ch m i d t: Pan hrabě Mannsfeld co předseda komise, která byla ustanovena pro změnu v zákoně o myslivosti, též činí nutný návrh, aby zpráva této komise se vzala v poradu, aniž by byla tiskem vydána.
Dr. Trojan: Prosím za slovo.
Nejv. maršálek: Pan Dr. Trojan má slovo.
Dr. Trojan: Jedná-li se o změnu zákona, tož bychom nemohli dopustiti, aby se tak důležitý zákon, sahající do poměrů venkovských, snad prováděl domem bez náležité
přípravy. Jestli jest to ale jen nějaká zpráva bez změny zákona, mohli bychom toho dopustit a proto by nám měl pan předsedící toho odboru říci, v jakém směru asi se stane zpráva a předloha sl. sněmu.
Oberstlandmarschall: Der Herr Abgeordnete Dr. Schmeykal hat das Wort.
Abgeord. Dr. S ch m e y k a l: Ich verzichte auf das Wort.
Dr. Grégr: Já prosím o slovo!
Nejv. marš.: Poslanec pan Dr. Grégr má slovo.
Dr. Grégr: Já souhlasím v celku také s návrhem pana Dra. Trojana; ale při té příležitosti dovoluji si upozorniti na to, že ovšem jest pravda, že jest čas náš již tak obmezený, že není možno, aby se vyřídily důležité zákony a předlohy tím způsobem, jak by toho zasluhovaly.
Avšak, pánové, z toho následuje nutně, a já myslím, že všickni, co jsme zde, jsme o tom úplně přesvědčeni, že tak krátce vyměřený čas pro sněm království Českého nikterak postačiti nemůže. Sněm, který trvá 4 neděle, možná že by se hodil snad pro Vorarlberk aneb Terst; ale pro tak veliké království, jako jest království České, jest to doba přece až příliš krátká. My jsme pak nuceni, ty nejdůležitější zákony, abych tak řekl, lámat přes koleno, my nejsme ani s to, takové předlohy a zákony, nechci říci prostudovat, ale fysický čas ani nestačí k tomu, abychom je přečetli.
Já jen chci upozorniti na to a myslím, že snad slavná vláda sama přijde k tomu přesvědčení, že tak krátce vyměřený čas pro sněm království Českého nepostačí k vyřízení dobrých a důkladných zákonů.
Oberstlandmarschall: Graf Mannsfeld hat das Wort.
Ich bitte, meine Herren, sich zu setzen, man kann den Herrn Redner nicht hören.
Graf Mannsfeld: Als Obmann der JagdKommission muß ich das Bedenken des Herrn Dr. Trojan beseitigen, indem ich im Namen der Kommission konstatire, daß eine prinzipielle Abänderung des Gesetzes nicht beantragt wird, und es sich nur um den rnotivirten Antrag handelt, welcher dahin geht, das Gesetz möge neuerdings dem Landesausschuß zur Berathung überwiesen werden. (Heiterkeit. )
Oberstlandmarschall: Nach dieser Aufklärung kann ich wohl zur Abstimmung schreiten.
Ich bitte diejenigen, welche für den Antrag des Obmanns des Jagdausschusses stimmen, die Hand zu erheben.
Kteří jsou pro ten návrh, nechť pozdvihnou ruku.
(Geschieht. ) Angenommen.
Wir kommen an die Tagesordnung u. z. zum 1. Gegenstande: Fortsetzung der Verhandlung über den Landesvoranschlag.
Ich bitte den Herrn Berichterstatter, den Bericht fortzusetzen.
Nám. nejv. marš.: Pokračování v denním pořádku ze dne 12. října 1874.
Berichterstatter: Die Verhandlung ist gestern bis zum Landeskulturfond gediehen. Es kömmt Artikel XII, Landeskulturfond an die Reihe. Gleich bei der Rubr. 1 ist in Folge des gestrigen Landtagsbeschlusses eine neue Einstellung zu machen und in Folge dessen beantragt die Budgetkommission folgende Fassung:
In Folge des Landtagsbeschlusses wird die Subvention der höhern landwirthschaftlichen Lehranstalt in Liebwerd für das Jahr 1875 um 3600 fl. erhöht, derselben eine Subvention für Anschaffung von Lehrmitteln von 2000 fl. für das Jahr 1875 eingestellt und der höheren landwirthschaftlichen Lehranstalt in Tabor eine Subventionserhöhung von 3600 fl. für das Jahr 1875 bewilligt, ferner z. Zahl 140, Rubr. 1. In dem Voranschlage des pomologischen Institutes in Troja wird in Rubr. 5 die Post 4 "Material und Inventargegenstände" auf 200 fl. gemindert, in Folge dessen der Ertrag des Institutes um die gleiche Summe erhöht und demgemäß der in der Rubrik 1 des Landeskulturfondes unter Post 3 eingestellte Betrag auf 7550 fl. ermäßiget.
Rubr. 1. Förderung der Bildungszwecke wird mit 60. 780 fl. festgesetzt.
Ich bitte, sogleich die Ziffer selbst, wenn sie der hohe Landtag genehmigt hat, gefälligst berichtigen zu wollen.
Der Landesausschuß wird beauftragt, über die Leistungen des Centralkomités für land- und forstwissenschaftliche Statistik, über den Erfolg der wissenschaftlichen Durchforschung Böhmens und über Verwendung der zu Kulturzwecken bewilligten Gelder Jahresberichte zu verfassen oder beziehungsweise abzuverlangen und dieselben dem Landtage bei dessen alljährlichem Zusammentritte vorzulegen.
Sn. akt. Sládek:
Fond pro zemědělství. Rubr. I. Podporování účelů vzdělávacích.
§. 23.
Na základě sněmovního usnesení zvyšuje se subvence pro vyšší hospodářskou školu v Libverdě na rok 1875 o 3600 zl., téže škole na rok 1875 klade se subvence na zaopatřování prostředků vyučovacích částka 2000 zl. a vyšší hospodářské škole v Táboře vkládá se zvýšení subvence o 3600 zl. na rok 1875.
V rozpočtu pomologického ústavu v Troji zmenšuje se v rubr. 5. pol. 4. "Materialie a věci inventární" na 200 zl., a zvyšuje se o tutéž sumu užitek ústavu, podle čehož se v rubrice 1. fondu pro zeměvzdělání v pol. 3 vložená suma zmenšuje na 7550 zl.
Rubr. 1. "Podporování účelů vzdělávacích" stanoví se částkou 60. 780 zl.
Zemskému výboru se nařizuje, aby o činnosti ústředního výboru pro statistiku rolnickou a lesnickou, o výsledku vědeckého proskoumání Čech a o tom, jak se naložilo s penězi, k účelům zeměvzdělání povolenými, roční zprávy zdělal, potahmo aby si je na těch kterých spolcích vyžádal a aby je vždy předložil v každoročním zasedání sněmu.
Nejvyš. marš. zemský:
Žádá někdo za slovo?
Wünscht jemand das Wort?
Diejenigen, welche den neuen Ansatz, welchen der H. Berichterstatter vorgelesen hat, mit 60. 780 fl. annehmen, wollen die Hand erheben.
Kteří jsou pro návrh, nechť pozvednou ruku.
(Geschieht. ) Angenommen. B e r i ch t e r st a t t e r: Rubr. 2. Subventionen an Vereine und Gesellschaften fl. 9005 -
Sn. akt. Sládek: Rubr. 2. Na podpory jednotám a společnostem zl. 9005 -
Oberstlandmarschall: Angenommen. Berichterstatter: Rubr. 3. Zu Kulturzwecken überhaupt fl. 5000. -
Sn. akt. Sládek: Rubr. 3. K účelům pro zeměvzdělání vůbec zl. 5000. -
(Dr. Noser bittet ums Wort. )
Oberstlandmarschall: Dr. Roser hat das Wort.
Dr. Roser: Ich habe bereits vor 3 Jahren die Erlassung eines Fischerei-Gesetzes mir zu beantragen erlaubt, bin aber leider in der Minorität geblieben. Ich fuhle mich verpflichtet, heute diesen Antrag zu wiederholen, indem ich dem Wunsche der ländlichen Bevölkerung, welche zu vertreten ich die Ehre habe, entspreche und ich glaube, jeder, der die Streitigkeiten in dieser Angelegenheit kennt, wird meinem Antrage zustimmen Ich erlaube mir den Antrag zu stellen, der h. Landtag wolle beschließen, den Landesausschuß aufzufordern, in der nächsten Session einen Fischereigesetzentwurf dem h. Landtage vorzulegen.
Oberstlandmarschall: Dieser Antrag ist jedesfalls ein selbstständiger und kann nicht so bei Gelegenheit des Budgets mitbehandelt werden, es muß der geschäftsmäßige Gang eingehalten werden.
Dr. Roser: Ich bitte ums Wort.
Oberstlandmarschall: Dr. Roser hat das Wort.
Dr. Roser: Ich wollte mir erlauben, beim Landeskulturfond diesen Antrag zu stellen, weil er mehr in die Generaldebatte gehört.
Nachdem aber Kulturzwecke hier verhandelt werden, so glaube ich, daß der Antrag auch hier eingebracht werden kann.
Oberstlandmarschall: Ich bitte, der Antrag müßte den gewöhnlichen geschäftsmäßigen Gäng gehen, müßte von 20 Mitgliedern unterzeichnet werden, dann gelangt er in Druck und kann
erst dann in Verhandlung gebracht werden. Er hängt übrigens mit dem Budget durchaus nicht zusammen.
Wünscht sonst noch Jemand zu dieser Post das Wort?
Die Post ist mit fl. 5000. - angenommen.
Berichterstatter: Rubr. 4. Erhaltung der Gebäude fl. 2297. -
Sn. akt. Sládek: Rubr. 4. Zachování budov zl. 2297. -
Oberstlandmarschall: Angenommen. Berichterstatter: Rubr. 5. Steuern und Gaben fl. 2835. -
Akt. Sládek: Rubr. 5. Daně a dávky zl. 2835. -
Oberstlandmarschall: Angenommen. Berichterstatter: Rubr. 6. Diäten und Reisekosten fl. 600. -
Akt. Sládek: Rubr. 6. Diety a cestovné zl. 600. -
Oberstlandmarschall: Angenommen. Berichterstatter: Rubr. 7. Remunerationen fl. 300. -
Akt. Sládek: Rubr. 7. Odměny zl. 300. -
Oberstlandmarschall: Angenommen. Berichterstatter: Rubr. 8. Entlohnungen für das Sammeln schädlicher Insekten fl. 126. -
Akt. Sládek: Rubr. 8. Odměny za sbírání škodlivého hmyzu zl. 126. -
O b e r st l a n d m a r s ch a l l: Angenommen. Berichterstatter: Rubr. 9. §. 24. Z. Z. 148, Rubr. 9. In Erledigung des L. -A. -B. Z. 132 wird die Einstellung der im Gnadenwege erhöhten Pension von fl. 700. - des Franz Špatný genehmigt und Rubrik 9,, Pensionen" mit fl. 2710. - bestimmt.
Akt. Sládek:
§. 24. K č. 148, rubr. 9.
U vyřízení zprávy z. v. č. 132 schvaluje se vloženi pense Frant. Špatného, z milosti na zl. 700. - zvýšené, a rubr. 9 "Výslužné" stanoví se částkou zl. 2710. -
Nejv. zemský marš: Pan Dr. Grégr má slovo.
Dr. Grégr: Vidím se nucena při této příležitosti několik slov promluviti a sice z té příčiny, poněvadž se mi zdá, že se děje křivda muži, který nejen co úředník velikých si vydobyl zásluh, nýbrž který také co velmi zasloužilý spisovatel v literature české chvalného požívá jmena.
Zde jest navrženo, aby p. Fr. Špatnému byla udělena pense 700 zl.
Abych ale poněkud odůvodnil, proč já se v ohledu tomto ujímám pana Františka Špatného, tedy jest zapotřebí, abych poněkud poukázal na příčiny, proč pan Fr. Špatný vlastně byl dán do výslužby. Jak známo, pánové, bylo to v roce 1872, když v tak zvané
vlastenecko-hospodářské společnosti za příčinou, má-li se Vídeňská světová výstava obeslat čili nic, povstala dosti prudká debata mezi tehdejším předsedou vlastenecko-hospodářské společnosti Jeho Jasností knížetem Švarcenberkem a mezi vládním komisarem.
Oba páni na neštěstí byli poněkud horkokrevní a povstala z toho taková srážka mezi vládním komisarem a presidentem, že místodržitelství tehdejší z toho si vzalo příčinu vytáhnouti pověstný svůj meč války a vlastenecko-hospodářskou společnost jednoduše zabíti.
Já nechci zde vyslovit politování nad tím, že ústav, který byl z vládních prostředků zřízen, který trval přes 100 let a blahodárně působil v této zemi, že ústav tak důležitý pro takovou nepatrnou příčinu, abych tak řekl, pro nešťastnou náhodu, že právě ti dva pánové byli tak zhorka nakvašeni, zrušen byl. Vina padá na jednoho jako na druhého z těch pánů v stejné míře. Následkem toho udělal se tak krátký proces a tak důležitý institut se brevi manu zrušil. Pak bylo zvoleno konsortium, kuratorium, a po nějaké době zřízena zemědělská rada, která nyní řídí ty věci, jež dříve řídila vlastenecko-hospodářská společnost.
Při vlastenecko-hospodářské společnosti byl pan Spatný úředníkem, a sice sekretářem, a vysvědčení, která má od vlastenecko-hospodářské společnosti, zní všechna v ten smysl, že byl výtečným a dobrým úřadníkem. On sloužil pak kuratoriu a kuratorium dalo též panu Spatnému vysvědčení, že byl výtečným úřadníkem; pak přišel pod konsortium, aneb vlastně to bylo již před tím, a to mu také dalo vysvědčení, že byl výtečným a dobrým úřadníkem; a zemědělská rada, která navrhla, aby byl dán do výslužby, dala mu na cestu vysvědčení, že jest výborným a dobrým úřadníkem.
A příčina, proč ho přes to přese všecko dala do výslužby byla ta, že prý jest příliš starý a že jest 60 let.
To jest ale velmi relativní, co se týče úřadníků; znám úřadníky, kteří jsou 40 let a jsou velmi staří, co do své pracovitosti, a znám úřadníky, kteří jsou 80 let a jsou přece ještě velmi činni. Pánové, to jest velmi relativní, jestli ještě někdo v stavu jest procovat anebo ne, to nerozhoduje počet let. Neznám také statutu pensijního, který by řekl, když je úřadník tolik a tolik let, musí do pense; vždy se říká, když je neschopen k práci, pak musí do pense.
To ale při panu Spatném není, čehož důkazem, že jest nyní zaměstnán u zemského výboru, ovšem jen co diurnista. Pánové, je tedy vidět, že může ještě pracovat.
Proč byl tedy vlastně dán do pense, jest pro mne velkou hádankou, to nevím; to však vím, že pan Spatný se stal beránkem, který má odnést hříchy za presidenta a komisaře vládního. Za to chudák má nyní přijíti do pense a přijíti o svou službu, která obnášela 1280 zl., kdežto má nyní dostat jen 700 zl. Jak ten muž k tomu přichází, když ještě pracovat může a chce? On byl by zajisté ještě dobrým úřadníkem podnes, kdyby se ta srážka mezi presidentem vlastenecko-hospodářské společnosti a vládním komisarem nebyla stala.
A konečně, pánové, když už slavná vláda celou hospodářsko - vlasteneckou společnost skonfiskovala i s jejím jměním, a přenesla to na jiné těleso, nuže ať skonfiskuje také úřadníky a ať zaplatí také těm, kdo sloužili, anebo ať je ponechá ve službě.
Z těch důvodů myslím, že by bylo spravedlivé, kdyby se panu Spatnému dalo takové vyslužné, jaké mívají sekretáři (a on byl také sekretářem) tenkrát, když podle všech pravidel a podle spravedlnosti přicházejí do pense. Takové výslužné jest 1200 zl.; já si tedy dovoluji navrhnout, aby mu bylo dáno výslužné 1200 zl.
Dr. Trojan se hlásí k slovu.
Nejv. maršálek: Pan posl. Dr. Trojan má slovo.
Dr. Trojan: Auch ich erlaube mir, meine Herren, Fürsprache einzulegen für einen ohne fein Verschulden pensionirten Beamten, den alle, bei denen er diente, nur Gutes nachsagen, und der namentlich auch aufs Beste empfohlen wurde, als das Kuratorium der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft deren Vermögen und Agenda an den Landesausschuß übergab.
Meine Herren! Wir können denken, wie jeder will und kann über die Art der Auflösung der patriotisch-ökonom. Gesellschaft. Meine Ansicht weicht wahrscheinlich ab von der Ihrigen, wiewohl ich eher darüber urtheilen kann, weil ich zufällig Zeuge jenes Auftrittes war, der zum Anlaß der Auflösung der patriotisch-ökonom. Gesellschaft diente. Aber meine Herren! Wie kam der Beamte dazu, daß er nur aus diesem Anlasse pensionirt wurde, weil der Landesausschuß meinte, der Beamte sei zu alt, um in den Dienst des Landes übertreten zu können.
Ich habe das Referat des H. Landesausschußbeisitzers, also auch des Landesausschusses, in dessen Namen er referirte, zur Hand, und sehe, der Beamte Špatný sei ein sehr guter Beamte gewesen, wurde auch vom Kuratorium nach der patriotisch ökonom. Gesellschaft bestens empfohlen. Seine Fähigkeit, fein Fleiß, feine Tüchtigkeit wurden allseits angelegentlichst angerühmt, er selbst empfohlen. Er hatte bei Auflösung der Gesellschaft einen stabilen Gehalt von 1500 fl. und Remunerationen von 280 fl., also zusammen 1780 fl.
Man sagt aber, er sei nahezu 60 Jahre, und deshalb zu alt, um neuerdings in Dienste des Landes oder Landesausschusses aufgenommen zu werden.
Meine Herren! Ich bin jetzt gerade in demselben Alter und man nennt mich noch einen "Jungen" (Lang anhaltende Heiterkeit. Rufe: Sehr gut!) Ich habe dieß aus Anlaß einer Bemerkung des Abgeord. Dr. Grégr gesagt, daß man mit 60 Jahren auch noch leistungsfähig fein kann, (Heiterkeit) während 40-, ich könnte sagen auch 30jährige sich schon zu den Alten rechnen.
Meine Herren! Ich will mit dem Landesausschusse nicht rechten, aber ich glaube wiederholen zu sollen, was auch mein Freund und Vorredner sagte: Lassen Sie es nicht den armen Beamten abbüßen, wenn Sie vielleicht noch etwas der ehemaligen patriotisch-ökonomischen Gesellschaft nachtragen wollen (Oho).
Nachdem das Land das Vermögen übernahm, Welches einen Ertrag von mehreren tausend Gulden gewahrt, so soll es nach der Gesellschaft auch die Verpflichtungen übernehmen und dem Beamten, den das Land wirklich noch verwendet, (er ist ja in Verwendung beim Landesausschusse) wenigstens 1200 fl. als Pension anweisen, wenn es ihn nicht wieder anstellen will. Als Sekretär hätte er ja ohne Zweifel 3000 fl. oder noch mehr bekommen, wie's der jetzige Sekretär des Landeskulturrathes bezieht. Aber wir sind mäßig in den Anforderungen, wir wünschen nur keinen Anlaß zur Klage über Unbilligkeit oder Ungerechtigkeit gegen das Land erheben zu lassen. Wir verwenden uns also dafür, daß ihm statt 700 fl. 1200 fl. ertheilt und hier in's Budget eingestellt werden.
Oberstlandmarschall: Herr Abg. Heinrich hat das Wort.
Abg. Heinrich: Auch ich muß den Antrag des Herrn Dr. Grégr auf's wärmste unterstützen. Es handelt sich um Pensionirung eines Mannes, den ich seit 10 Jahren kenne, den ich seit 10 Jahren hochschätze, und der sich unbestrittene Verdienste um die Hebung der Landwirthschaft in Böhmen erworben hat.
Ich muß mich überhaupt wundern, daß man. diesen Mann nicht weiter im Dienste belassen hat, der vom Landeskulturrathe ein Zeugniß bekommen hat, wie man es sich kaum besser denken kann; allein nicht nur vom Landeskulturrathe, auch vom Kuratorium der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft, auch vom Fürsten Karl Schwarzenberg und Anderen Wird der Mann bestens empfohlen, seine Tüchtigkeit gerühmt, seine Erfahrung hervorgehoben, und doch hat man diesem Manne keinen Posten gegeben.
Was die Ursache ist, daß der Mann übergangen wurde, ist mir natürlich nicht bekannt.
Hier aber handelt es sich heute darum, dem Manne Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, einem Manne, der ganz unschuldig um seine Stellung gekommen ist. Ich will nicht mehr auf die Auflö-
sung der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft hinweisen, darüber find die Akten geschlossen; aber das sage ich offen und heute noch einmal: Ich bin heute noch ganz derselben Ansicht über diesen Punkt, der ich vor einem Jahre war.
Nach meinem Dafürhalten kann der h. Landtag die Pension dieses Mannes schon deßwegen erhöhen, weil ja nicht in den Landessäckel gegriffen wird, sondern weil, wenn man die Verhältnisse sich vergegenwärtigt, diese Pension ans dem Vermögen der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft gezahlt würde.
So weit ich die Sache überblicke, so weit ich orientirt bin, hat das Landesvermögen über 300. 000 fl. von der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft übernommen. Allerdings steht es fest, daß der Sekretär Špatny nicht so viel Dienstjahre aufzuweisen hat, die zur Erhöhung der Pension nothwendig sind, das kommt aber wahrscheinlich hier nicht in Betracht, das hat nach meinem Dafürhalten hier nichts zu sagen. Ihm ist die Möglichkeit ohne sein Verschulden benommen worden, sich eine höhere Pension zu erwerben und nach den Statuten der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft hat jederzeit die Plenarversammlung einen höheren Gnadengehalt zu gewähren. Nach meiner Auffassung ist heute der h. Landtag diese Plenarversammlung, die über das Vermögen der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft zu verfügen hat und ich würde deßhalb den h. Landtag bitten, es diesen Mann nicht entgelten zu lassen und ihm die Pension ans 1200 fl. zu erhöhen.
Oberstlandmarschall: Herr Landesausschußbeisitzer Theumer hat das Wort.
Landesausschuß-Beisitzer Theumer: Hoher Landtag!
Ich wollte mir nur erlauben, auf eine, vom geehrten Herrn Vorredner gemachte Aeußerung zu= rückzukommen. Es ist dieß nämlich die Aeußerung, daß der Landeskulturfond durch die Uebernahme des Vermögens der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft um ca. 300. 000 fl., wenn ich recht gehört habe, bereichert Worden sei.
Ich erlaube mir denn doch, darauf hinzuweisen, daß dieß nicht ganz richtig ist. Die Uebernahme des Vermögens hat sich erstreckt auf die Realitäten. Es war dieß das Haus Nr. 799. Ferner Waren es die Realitäten in Troja und endlich eine Anzahl von Kapitalien, welche letztern in Summa einen Nominalwerth von ca. 20. 000 fl. hatten, und dadurch eine. Wesentliche Reduzirung erhalten haben, daß das Land noch mit der h. Regierung in Verhandlung steht bezüglich der Refundirung von Beträgen, die nach der Auflösung der patriotischökonomischen Gesellschaft von der hohen Regierung dem Kuratorium für Subventionszwecke vorgestreckt wurden. Diese Beträge mußten für Subventionszwecke vorgestreckt Werden, weil Staatsgelder, welche ursprünglich diesem Zwecke gewidmet Waren, seinerzeit von der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft bei der Produktenhalle in Eheks angelegt wurden.
Es ist den Herreu bekannt, daß die Produktenhalle fallit wurde und baß unter dem Vermögen der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft sich diese Subventionsgelder in Form von werthlosen Eheks vorgefunden haben. Diese Chefs mußte das Land übernehmen und statt dem jenen Betrag der h. Regierung refundiren, welchen Betrag die h. Regierung für Subventionszwecke zum zweiten Male vorstrecken mußte.
Ich glaube also, hinreichend bargethan zu haben, daß die Summe, welche der Landeskulturfond an Vermögen der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft übernommen hat, bei weitem nicht so groß ist, wie sie von dem geehrten Hrn. Abg. Heinrich angegeben werden. Ich weise aber weiter noch darauf hin, daß ja die Realität in Troja übernommen wurde mit der Verpflichtung: Das Institut aufrecht zu erhalten, wenn die Verpflichtung auch ge= rade in dem Uebergabsinstrument nicht nominell angeführt war, so ist doch den Herren bekannt, aus den Einstellungen im Budget, daß Troja bedeutend passiv ist, daß das Troja'er Institut im vorigen Jahre 9700 fl. erfordert hat an Zuschuß aus dem Landesfonde und im heurigen Jahre ihm 7750 fl., wie eben erwähnt, vorirt wurden. Es ist also durchaus nicht richtig, daß das Vermögen so bedeutend ist; außer dem wurden aber mit dem Vermögen auch anderweitige Verpflichtungen übernommen, ich weise da auf die Pensionen hin, es ist dieß die Pension des Sekretärs Assenbaum im Betrage von 1200 fl., dann einige kleinere Pensionen, in runder Summe ca. 2000 fl. Die Rente des Hauses bleibt gleichfalls nicht rein dem Landeskulturfonde, nachdem bekannt ist, daß gemäß den Uebergabsbestimmungen, die ja der h. Landtag im vorigen Jahre sanktionirt hat, die oberen Lokalitäten des Hauses, und auch ein Theil der untern Lokalitäten und der Magazine dem Landeskulturrathe unentgeltlich zur Verfügung gestellt wurden.
Ich wollte mir nur erlauben, das zur Aufklärung und Richtigstellung dessen anzuführen, was der Hr. Abg. Heinrich gesagt hat. (Bravo. )
N ej v. zem. maršálek: Pan Dr. Trojan má slovo.
Abg. Dr. Trojan: Ich bitte, meine Herren, nicht darüber zu rechten, ob jene Summe 300. 000 fl. oder einige 1000 fl. weniger betrage, ich bitte auch, nicht nachzurechnen, ob die Cheks, die Sie mit in den Landessäckel bekamen, einbringlich seien, oder nicht, welchen Werth sie haben oder nicht. Hier handelt es sich um einen Beamten, den Sie mit übernahmen, den Sie auch verwenden können, wie es sich thatsächlich zeigt und bewährt, den Sie aber in Pension stellen, weil Sie glaubten, daß Sie ihn neuerdings anstellen müßten, wenn er in den Landesdienst übertreten sollte. Es handelt sich nur um einige hundert Gulden und dazu langt es ganz gewiß.
Was nun die pomologische Anstalt in Troja betrifft, so möge das hier nicht sehr in Betracht kommen, vielmehr bitte ich, zu erwägen, daß wir für die Landeskultur auch etwas aus Landesmitteln"
machen sollen, und daß, wenn wir den Fond nicht bekommen hätten, wir wohl veranlaßt gewesen wären, ihn zu verschaffen, zu dotiren.
Also ich bitte noch einmal ohne anderweitige Rückblicke und Berechnungen den Špatny mit 1200 fl. zu pensioniren, b. h. dessen beantragte Pension statt mit 700 fl. mit 1200 fl. einzustellen.
Oberstlandmarschall: Herr Abgeordneter Dr. Schmeykal hat bas Wort.
Abg. Dr. S ch m e y k a l: Es ist in den vorangegangenen Reben auf den Auflösungsakt der pa= triotisch - ökonomischen Gesellschaft zurückgegangen worden und wurde auch der Wunsch geäußert, man möge den Herrn Beamten Špatny in diesem Hause nicht für die patriotisch - ökonomische Gesellschaft abbüßen lassen.
Ich glaube, daß weber dieses Zurückkommen auf den bezüglichen Auflösungsakt, noch auch die Bemerkung, daß Špatny für die patriotisch-ökonomische Gesellschaft hier in diesem Saale zu büßen haben soll, gerechtfertigt ist und muß entschieden dagegen Verwahrung einlegen.
Ich glaube, daß der Auflösungsakt nicht vor die Schranken dieser h. Versammlung gehört und mit derselben in keinem anderen Zusammenhange steht, als mittelst des finanziellen Standpunktes, um den es sich allein handelt.
Das Statut ber patriotisch-ökonomischen Gesellschaft hat, wenn ich so sagen darf, die Landesvertretung zu Erben für irgend welchen Auflösungsfall eingesetzt und einfach aus diesem Paragraphe der Statuten ist der Titel zu entnehmen, welcher die Landesvertretung in den Besitz des Vermögens der patriotisch = ökonomischen Gesellschaft gelangen ließ. Daß aber diese Erbschaft auf Grundlage der Statuten von Seite des Landesausschusses angetreten wurde, das, meine Herren! Werden sie uns doch wohl nicht zum Vorwurfe machen! Allerdings ist diese Erbschaft, - wie man sagt - eine fette nicht und ich möchte insbesondere mich dagegen aussprechen, daß man diese Erwerbung durch die Nennung der Ziffer von fl. 300. 000 glanzvoll illu= miniren und als eine solche darstellen will, die wirklich positives Vermögen enthält.
Ich bitte die Aufmerksamkeit darauf zu richten, daß der bezügliche Statuten-Paragraph, welcher den Uebergang bes Vermögens ber patriotisch-ökonomischen Gesellschaft an die Landesvertretung verfügt, auch das Moment enthält baß nicht nur die Rechte und Besitzstände der patriotisch-ökonomischen Gesellschaft, sondern auch die auf diesem Vermögensstande haftenden Verpflichtungen zu übernehmen und das Vermögen zu Landeskultur-Zwecken zu widmen sei. Dieser Bestimmung konform Wurde über Antrag des Landesausschusses und mit Beschluß des h. Landtages außer dem geringfügigen Vermögensstande, welcher für Landeskulturzwecke bis dahin schon von Seite der Landesvertretung gewidmet war, auch noch das Vermögen der patriotischökonomischen Gesellschaft in den jetzt bestehenden
Landeskulturfond umgewandelt und als Solches bezeichnet.
Aber sehen Sie die Positionen dieses Landes kulturfondes an, meine Herren! und Sie werden finden, daß er vollständig passiv ist. (Rufe: Sehr richtig!) Er findet die Bedeckung seiner weitaus überragenden Erfordernisse einfach in dem Landesfonde, beziehungsweise, in's Deutsche übersetzt, in den Steuerzuschlägen.
Was nun die Persönlichkeit betrifft, um die es sich hier handelt, so fällt es mir nicht ein, gegen die Zeugnisse, die man zu seinem Gunsten angeführt, irgendwie aufzutreten und es möge mir auch erlaubt sein, in dieser immerhin zarten persönlichen Sache mich auf die Bemerkung zu beschränken, daß er, wenn er auch verwendbar war, es doch nicht in solchem Maße für die Amtszwecke des Landesausschusses gewesen ist, um ihn als ei nen activen Beamten übernehmen zu können unbeschadet seiner sonstigen Qualifikation, wie sie etwa die Zeugnisse schildern. So viel ist gewiß, daß er zu Amtszwecken des Landesausschusses eine so weit gehende Verwendbarkeit nicht hatte, und auch die Verwendung, welche er bisher aushilfs weise fand, hat keineswegs ein solches Resultat geliefert, daß man andern Glaubens werden konnte. Was den Antrag einer Erhöhung der Summe der Pension von fl. 700 auf fl. 1200 betrifft, so steht dieselbe ganz dem Ermessen des h. Landtages anheim. (Lebhaftes Bravo. )
Oberstlandmarschall: Der Herr Abg. Heinrich hat das Wort.
Abg. Heinrich: Ich wollte mir nur erlauben zu bemerken, daß ich die Zahl von fl. 300. 000 nicht aus der Luft gegriffen habe, sondern daß mir diese von ganz kompetenter Seite mitgetheilt wurde.
Wenn ich also in dieser Beziehung irre, so liegt die Schuld nicht an mir.
Was nun die Erhöhung der Pension betrifft, so glaube ich, wäre ein solches Vorgehen denn doch gerechtfertigt, blos aus dem Grunde, weil dem Manne die Möglichkeit abgeschnitten worden ist, sich eine höhere Pension zu erwerben und weil der frühere Sekretär gleichfalls eine Pension von fl. 1200 bezieht. Ich würde also doch noch einmal beantragen, diesem Manne diese Pension in demselben Betrage zuzuweisen.
Nejv. marš. zem.: Pan posl. dr. Grégr má slovo.
Dr. Grégr: Já bych si jen dovolil několik slov na některé poznámky, které velectěný pan řečník Dr. Schmeykal přednesl. Pravil, že pan Špatný nemá pykat zde v tomto sále za to, co se stalo ve vlastenecko-hospodářské společnosti.
Pánové! Zde v tomto sále on za to pykat nemůže, vždyť Žádný zde ve sněmu nedělá mu výčitky; vždyť sněm nedává p. Spatného do pense, nýbrž to učinila zemědělská rada na svůj vruk. Tedy nikdo jiný na tom vinu nenese, než zemědělská rada.
Když ale pan Dr. Schmeykal pravil, že záležitost rozpuštění vlastenecko-hospodářské společnosti nepatří zde do tohoto sálu, tu já, pánové, myslím, že to sem přece patří. Povinností zástupců království českého jest starati se o všechno, co se týče blaha a prospěchu národa a zdá se mi, pánové, že právě to, že rozpuštěna byla společnost vlasteneckohospodářská, hluboce se dotýká interesů a zájmů národa českého, zvláště třídy hospodářské a rolnické. To nám nikdo nebude popírat. Když my nyní teprv po delším čase o tom mluvíme, jest to přičítati tomu zvláštnímu postavení našemu. Kdyby nás zde bylo aspoň tolik, abychom mohli podat interpelaci, tedy bychom se o tom nebyli v debatě zmiňovali, nýbrž iny bychom se byli obrátili na jiné místo a pomocí interpelace k vládě byli bychom žádali o ospravedlnění toho, co se stalo s vlastenecko-hospodářskou společností. Ale když jest nás tu jen 7, nemůžeme si pomoci jinak, než že přednášíme svá gravamina tam, kde jest nám k tomu dána možnost, v debatách.
Oberstlandm.: Den Antrag, den der H. Dr. Grégr gestellt hat, bringe ich zur Unterstützungsfrage, er lautet: Es möge dem Sekretär Špatný eine Pension von 1200 fl. bewilligt werden.
Sněm. akt. Sládek: Poslanec pan Dr. Grégr Činí návrh, aby se pensinovanému sekretáři bývalé vlastenecko-hospodářské společnosti, panu Špatnému, dala pense 1200 zl. ročně.
Oerstlandmarschall: Diejenigen, welche diesen Antrag unterstützen, wollen die Hand erheben.
Kteří návrh podporují, nechť vyzdvihnou ruku.
(Geschieht. )
Er ist unterstützt und steht in Verhandlung.
Wünscht noch jemand das Wort zu diesem Posten?
Da dieß nicht der Fall ist, ist die Debatte geschlossen.
Kokování jest uzavřeno.
Der Herr Berichterstatter hat das Wort.
Berichterstatter Wolfrum: Obgleich die Angabe des H. Abgeordneten Heinrich, daß die patriotisch-ökonomische Gesellschaft 300. 000 Gulden Vermögen besessen und in Folge dessen der Landesausschuß so viel übernommen hat, bereits von zwei Seiten widerlegt worden ist; fühle ich mich doch veranlaßt, darauf noch eine kurze Erwiderung zu geben, nachdem der Herr Abg. Heinrich gesagt hat, daß er diese Angabe von kompetenter Seite erfahren hat. Ich möchte den Herrn Heinrich aufmerksam machen, daß wenn er sich bei der kompetentesten Stelle erkundigt hätte, er die Irrthümlichkeit seiner Angaben würde eingesehen haben. Die kompetenteste Stelle sind die Verhandlungen des Landtags und das vorgelegte Budget.
Im vorigen Jahre war doch der geehrte H. Abgeordnete gleichfalls Mitglied des Landtages und wird den erschöpfenden Bericht des Landesausschusses über die Uebernahme des Vermögens vernommen haben. Auch aus dem dießjährigen Budget ist ganz deutlich ersichtlich, daß die Uebernahme der patriotisch = ökonomischen Gesellschaft dem Lande keinen Vortheil, sondern, wie schon erwähnt worden ist, Lasten gebracht hat und von einem Vermögen von 300. 000 fl. in dem Sinne, als Wenn das Land damit bereichert würde, gar keine Rede sein kann.