Oberstlandmarschall: Ich bitte sich als Kommission zu konstituiren und mich vom Resultate in Kenntniß zu setzen. Desgleichen bitte ich
zur Kenntniß zu nehmen, daß vorläufig, wenn nicht ein anderes Lokal frei wird, das Vorstandsbureau Departement Nr. 5 zur Disposition steht.
Der Ausschuß zum Schutze des Feldgutes hält nach Schluß der Landtagssitzung eine Sitzung ab.
Nám. nejv. marš.: Členové komise k ochraně polního majetku se zvou k sezení dnes hned po sezení sněmovním.
Oberstlandmarschall: Die Mitglieder der Schulkommission werden für heute Nachmittag 4 Uhr zu einer Sitzung eingeladen.
Nám. nejv. marš.: Komise školská zve členy k sezení dnes ve 4 hod. odpoledne.
Oberstlandmarschall: Der Viceobmann der Budgetkommission ladet die Mitglieder derselben für heute Abend 5 Uhr zu einer Sitzung ein.
Nám. nejv. marš.: Budžetní komise drží dnes odpoledne v 5 hodin zasedání.
Oberstlandmarschall: Der Obmann der Kommission für Eisenbahnzufahrtsstraßen ladet die Herren Kommissionsmitglieder zu einer Sitzung am 9. Oktober l. J. um 10 Uhr Vormittags ein.
Nám nejv. marš: Komise za příčinou vydržování cest- k železným drahám zve své členy k sezení 9. října v 10 hodin před polednem.
Oberstlandmarschall: Die heutige Tagesordnung ist erschöpft, die nächste Sitzung findet morgen 11 Uhr statt.
Auf der Tagesordnung steht:
1. Bericht der Budgetkommission mit dem Rechnungsabschluße über die Stiftungsfonde für das Jahr 1873.
2. Bericht derselben Kommission über den Landesausschußbericht, betreffend die fernere Besorgung des Unterrichtes an den Landes-Exercitienanstalten.
3. Bericht der Kommission für Bezirks- und Gemeindeangelegenheiten über das Anstichen mehrerer Insassen der Gemeinde Niederlichtenwalde um Modificirung des Landesgesetzes vom 22. März 1874.
4. L. -A -Bericht über die Petition um Errichtung neuer Bezirksgerichte in Eipel, Rothkosteletz und Böhm. Skalic.
5 L. -A -Bericht über die Veräußerung des den Landesgütern in der Gemeinde Troja zustehenden Flußbenutzungsrechtes und der Grundparzelle Nr. 108 in Holeschowitz.
6. Bericht der Petitionskommission über die Petizion der Bezirke Böhm. -Leipa, Reichstadt, Niemes, Wartenberg und Oschitz und der Gemeindeund Bezirksvertretung in Böhm. -Aicha, betreffend den Bau der Eisenbahn von Liebenau nach Kuschwarda.
7. Bericht der Petitionskommission über die Petition des Vereines der Deutschen Aerzte in Prag um Errichtung einer höheren Thierarzneischule in Prag.
8. Bericht der Petitionskommission über die Eingabe der Stadt Beraun um Erlaß eines Lan-
desgesetzes betreffs Vertheilung der Landwehrbequartierungskosten auf das ganze Land.
9. L. -A. -Bericht über die Petition Z. 39 pet. mehrer Wähler böhmischer Nazionalität aus dem Pilsener Vertretungsbezirke um Ausscheidung aus diesem Bezirke und Zutheilung zu einem anderen böhmischen Wahlbezirke
Nám. nejv. marš.: Denní pořádek 13. sezení dne 9. října 1874 v 11 hodin dopoledne:
1. Zpráva budžetní komise o závěrkách účtů fondu nadačního za rok 1873.
2. Zpráva budžetní komise o zprávě výboru zemského čís. 112 v příčině dalšího obstarávání vyučování na zemských ústavech cvičných
3. Zpráva komise zřízené pro okresní a obecní záležitosti o žádosti čís. 67 pet. osadníků Dolního Lichtenwaldu za změnu zemského zákona ze dne 22. března 1874
4. Zpráva výboru zemského o žádostech za zřízení nových okresních soudů v Úpici, Červeném Kostelci a České Skalici.
5. Zpráva výboru zemského o prodání práva
užívání řeky na statcích zemských v obci trojské a části pozemku čís. 108 v Holešovicích,
6. Zpráva petiční komise o žádosti čís. 52 obce Českolipské, Zákupské, Mimoňské, Wartenberské a Osečenské a čís. 82 a 83 obecního a okresního zastupitelstva Českodubského za příčinou stavby železnice z Hodkovic do Kušvardy.
7. Zpráva petiční komise o žádosti čís. 22 pet. spolku lékařů německých v Praze za zřízení vyšší školy zvěrolékařské v Praze.
8. Zpráva petiční komise o žádosti městské obce berounské za vymožení zákona zemského v příčině rozdělení nákladu z ubytování cís. kr. zemské obrany české na celou zem.
9. Zpráva výboru zemského o žádosti čís. pet. 34 více voličů české národnosti z okresu zastupitelského plzeňského za vyloučení z tohoto okresu a přidělení k jinému českému okresu volebnímu
Nejv. marš.: Sezení je uzavřeno.
Die Sitzung ist geschlossen.
Konec 2 hod. 5 min.
Schluß 2 Uhr 5 Min.
Ferd. Freih. v. Koß, Verifikator. Dr. Alter, Verifikator. Josef Sobotka, Verifikator.