Pátek 20. října 1871

Jest ještě jedna stránka, o které zmíniti se musím, když mluvím o všem; ta má jenom indirektní užitek a není to produktivní podnik hned sám v sobě, totiž naše školy. Obec Pražská, to doufám, musí i nepřítel jí to vysvědčení dáti, činila v posledních letech, seč byla, nešetříc při tom žádného nákladu a, rovným právem pro veškeré obyvatelstvo starala se o to, aby školy ne jen byly, ale aby byly řádné a vyhověly tomu, čeho zapotřebí jest. Na mnoze, pánové, slyšíme také stesk, že obec Pražská jest a byla nespravedlivá v ohledu národním, a poněvadž již o školách mluvím a měl jsem také tu čest spravovati tu věc, tu se mně zdá záhodno, abych Vám vyložil tu věc, abyste poznali všichni sami, že ta výčitka jest nespravedliva a neodůvodněna. Praví se, že se činí pro české děti více než pro německé.

Pánové, jest to zvláštní poměr v sociálním životě našem, že ve školách národních nalezáme v Praze skutečně, abych tak řekl, jen české děti. Ale, pánové, proč? Kdo pak v Praze podle našich sociálních poměrů posílá do těch národních škol své děti; ten zámožný? ten měšťan? ten úředník? Pánové, ti ne. Ti pánové posud ještě jaksi se ostýchají děti posílati do těch národních škol, a má to snad svou příčinu v těch poměrech skutečně sociálních. Stává se, že již starost o čistotu dětí vede k tomu, že zámožní rodiče nepřejí sobě, aby byl jakýsi styk, a proto jestli je v tom novém zákoně něco dobrého, jsou to ty tak zvané občanské školy. Až budou takové školy, pak pánové, také v Praze uhlídáme, že ne sice do těch národních, elementárních, ale do občanských budou ze zámožných tříd posílati rodiče své děti. Ale ať v Praze je poměr ten neb onen, tolik jest jisté, že v Praze jest ještě zapotřebí mnoho a mnoho škol národních, že ty školy nedostačují pro ty děti, které jsou zde a chtějí navštěvovati školu.

Když uslyšíte, pánové, že v jedné třídě jest 120 dětí, tu se musí každý zhroziti a ptáti: Jak pak může tam učitel - učiti, co má s těmi 120 dětmi dříve dělati? Má na ně dohlížeti, aby se slušně chovaly, nebo je má učiti; čeho si má dříve hleděti?

Máme potřebu škol vůbec; ale ty, které stávají, jsou na mnoze v tak chatrném stavu, poněvadž víme, že v dřívější době nebylo pro školy takřka nic anebo hrozně málo činěno.

Máme, pánové, v Praze, abych Vám jen několik příkladů jmenoval, u sv. Tomáše, u Maltézů, u Dominikánů školy, do kterých, Bůh je můj svědek, já svých dětí nikdy bych neposílal, poněvadž bych byl přesvědčen, že utrpí tam na svém zdraví. Arci nedá se to jedním dnem měniti a musíme teprv čas po čase podle možnosti v obci nových škol zřizovati. Obec potřebuje podle zkušeností předešlých let nejen sto tisíc zlatých, ona musí vynaložiti v jednom roce sto tisíc, 160-180 tisíc zlatých již podle nynějších zkušeností, aby jen poněkud napravila ten bídný stav školství.

Jestli tedy obec chce slušněji své školy zaříditi, jest-li bude pomýšleti na to, aby zařídila podle těch národních škol občanské, střední školy, tu bude potřebovati několik set tisíc zlatých k tomu. Bude to podnik, který není ihned produktivním, který se ale stává produktivním tím, že se mravy a vzdělání vůbec zlepší, a že se toto stane nejen majetkem tříd jednotlivých nýbrž majetkem všeobecnosti.

Proto mám za to, že ze všech těch příčin zajisté nebude nikoho, kdo by jakousi lehkomyslnost mohl zastupitelstvu obecnímu vyčítati v tom, že hledí vypomoci ve všech těch potřebách a že, když nemá potřebných peněz, nesáhá k tomu jen, aby od roka k roku se rozmnožily příplatky, nýbrž aby raději se vypůjčilo a hledělo, takové podniky utvořit, z kterých pak se to samo sebou zapraví.

Proto také zastupitelstvo obecní nežádalo, aby se jedním rázem tato půjčka provedla, nýbrž aby povoleno bylo, dle potřeby, jak s prací tou postupuje se, peníze si vypůjčiti. Není to zajisté ve finančním ohledu jedno, kdyby obec Pražská učinila půjčku jednoho milionu a na přes rok zase jednoho milionu, nýbrž zajisté to bude levnější a lehčí, když bude moci říci: já mám povolení k půjčce v tom a tom obnosu, avšak já si vezmu dnes jen 10 neb 20%, na přes rok zase 20% atd.; tak nebude celá půjčka uskutečněna, povolena však celá, uskutečněna však jen částečně tou měrou, jak podniky se uskuteční.

Pak mám za to, že nelze Vám jinak říci, než že povolíte a navrhnete, aby zákon ten zemský nalez] potvrzení Jeho Veličenstva. (Výborně! Výborně!)

Nejv. zemský maršálek: Pánové! Pan Dr. Trojan hlásil se ke slovu.

P. Dr. Trojan: Já jsem chtěl jen, aby se ozval také hlas z venkova, krátce projevit, že uznáváme rádi snažení dosavádní správy obce Pražské, že ale ovšem mnoho ještě schází, aby se Praha vyrovnala hlavním městům jiných menších království. V tom ohledu poukazuji jen na sbírky a ústavy, k podpoře umění; to jest zde zůstaveno úplně dobrovolným příspěvkům a snaze dobrovolných spolků. Na to zbyde snad něco z těch 5, 000. 000 zl., poněvadž byla řeč, že potřeba vypočtěná asi na ½ 5 mih se vztahuje; myslím, že toho ½ mil. může na to vynaloženo býti. Toť jest však důležité nejen pro město samé, nýbrž i pro celý národ, poněvadž my nenajdeme pro národní vzdělání v tom ohledu ničeho, než co nalezneme v Praze, co se týče totiž vyšších ústavů k ušlechtění národnímu. Co se týče vodárny, připomínám, že kromě důvodův již uvedených i ohled lidskosti vyžaduje, aby se zlepšilo a rozšířilo vedení vody zde v městě, aby se ušetřil lid již od lopocení vynášením vody do 2., 3. ba i 4. poschodí; zajisté již čas, aby se to usnadnilo, jako již v menších městech se to děje; připomínám jen Brno a mnohá ještě menší města v Německu, v kterých se voda vede i po domech nahoru, ne jedině že se to vyplácí, tím se tisíce lidí před zmrzačením uchrání. Podporuji tedy návrh zemského výboru, aby se úplně povolilo žádosti obce Pražské.

Nejv. maršálek zemský: Verlangt Jemand das Wort? Žádá někdo za slovo?

Baron Viliani. Prosím za slovo.

Dávám slovo panu baronu Villanimu.

Baron Villani: Nechci slavné shromáždění unavovati dlouhou řečí o důvodech, z jakých vidím žádosť obce Prahy oprávněnu.

Chci vzíti záležitosť tuto z morálního stanoviska.

Pánové, co Paříž jest Francii, to je slavná Praha království Českému, milé naší vlasti.

V našem národě uslyšíme vždy, že pokládáme Prahu za matku svou, a veškeré obce slušně tedy jako děti vždy za příkladem jejím se hrnou.

Tož ovšem, pánové, dlužno nám přáti si, aby tato slavná Praha, sídlo králův českých, byla okrášlena, rozšířena a vyšinula se na stupeň světového města, jak si toho p. zprávodaj přál. Tudíž, pánové, upozorňuji také na to, že když vyhovíme žádosti tak odůvodněné, vyplníme cit hrdosti našeho národa a s tím, pánové, myslím, že souhlasiti budeme všichni. (Výborně!)                                   

Nejv. maršálek zemský: Žádá ještě někdo za slovo? Verlangt noch Jemand das Wort? Není-li tomu tak, prohlašuji generální debatu za skončenou a dávám slovo p. zprávodaji.

Rytíř Dr. Bělský: Všichni páni řečníci mluvili jenom v ten smysl, že podporovali návrhy, které jsem přednesl, a uznávali důvody, které podala městská rada. Není mi tedy zapotřebí šířiti dalších slov a odporučuji tedy ještě jednou co nejvřeleji přijetí učiněných návrhů slavnému sněmu.

Oberstlandmarschall: Wir übergehen zur Spezialdebatte. Ich bitte die beiden Absätze in beiden Sprachen zu verlesen.

Rytíř Dr. Bělský (čte: ) 1. Obci pražské uděleno budiž povolení učiniti půjčku až po 5, 000. 000 zl. rak. m., z kteréž určeno jest 500. 000 zlatých na uhražení schodku v rozpočtu na rok 1871, zbytek pak na provedení podniků obce pražské ve prospěch obecný.

1. Der Prager Stadtgemeinde wird die Bewilligung zur Aufnahme eines Anlehens bis zum Betrage von 5, 000. 000 fl. ö. W. ertheilt, wovon ein Betrag von 500. 000 fl. zur Deckung des Abganges im Budget des Jahres 1871, der Uiberrest aber zur Ausführung gemeinnütziger städtischer Unternehmungen zu verwenden ist.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo? Berlangt Jemand das Wort?

(Nikdo se nehlásí. ) Žádám, by oni páni, kteří s návrhem zemského výboru souhlasí, vyzdvihli ruku. (Stane se. )

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat. (K p. zpravodaji. Račte pokračovat!)

Rytíř Dr. Bělský (čte: ) 2. Půjčka provedena budiž posloupně a v té míře, jak toho vyžadovati bude provedení toho kterého podniku.

2. Dieses Anlehen ist sukcessive und in dem Maße zu realisiren, als dies die Ausführung der einzelnen Unternehmungen erfordern wird.

Nejv. maršálek zemský: Žádá někdo za slovo?

Verlangt Jemand das Wort? Da dies nicht der Fall ist, so bitte ich diejenigen Herren, welche dem Antrage des Landesausschußes zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. ) Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Rytíř Dr. Bělský (čte: ) 3. Půjčku tuto splatiti sluší ročními splátkami (annuitami) nejdéle v 60 letech od té doby, kdy byla učiněna.

3, Das Anlehen ist in Annuitäten längstens binnen 60 Jahren von der Zeit seiner Aufnahme an gerechnet zu amortisiren.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort?

Žádá někdo za slovo? (Nikdo se nehlásí. ) Žádám, by oni pánové, kteří s návrhem zemského výboru souhlasí, vyzdvihli ruku.

(Stane se. ) Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Dr. ryt. Bělský: Člán. 4. Pomyslela-li by obec Pražská půjčku tu zcela aneb částečně provesti vydáním dlužních úpisů znějících na ukazovatele neb losů loternícb, nechť sobě dříve vyžádá k tomu svolení správy státní.

4. Wollte die Prager Stadtgemeinde das ganze Anlehen oder einen Theil desselben durch Ausgabe von auf den Ueberbringer lautenden Schuldverschreibungen, oder von Lotterielosen realisiren, so hat sie dazu vorher die Zustimmung der Staatsverwaltung einzuholen.

Oberstlandmarschall: Verlangt Jemand das Wort? (Niemand meldet sich. )

Ich ersuche jene Herren, welche dem Antrage des Landesausschußes zustimmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Návrh jest přijat.

Dr. ryt. Bělský: Ponavrhuji, aby toto usnesení bylo přijato ve třetím ctění, aby celá věc byla úplně dnes vyřízena.

Nejv. maršálek zemský: Pan zpravodaj navrhuje, aby bylo usnesení přijato ve třetím čtění.

Der Herr Berichterstatter beantragt, es möge Sofort in die dritte Lesung eingegangen werden.

Dr. ryt. Bělský: A aby nemusely býti přečtěny ještě tyto návrhy.

Oberstlandmarschall: Ist das Haus bereit, in die dritte Lesung einzugehen? (Zustimmung. ) Der Antrag ist angenommen.

Žádám tedy ony pány, kteří souhlasí s tím, by tyto návrhy byly přijaty ve třetím čtení, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche diejenigen Herren, welche die Anträge in dritter Lesung annehmen, die Hand zu erheben. (Geschieht. )

Návrh jest přijat.

Der Antrag ist angenommen.

Der Landesausschuß hat ferner beschlossen, dem hohen Hause den Bericht vorzubereiten, welcher sich bereits im Einlaufe befindet, nämlich: "Der Landesausschuß überreicht die gesammten Eingaben um Bewilligung von Umlagen zu den direkten und indirekten Steuern. "

Dávám na denní pořádek zprávu zemského výboru, kterou podává veškerá podání za povolení přirážek k daním přímým a nepřímým.

Dovoluji si též učiniti dotaz, zdali sl. sněm jest s tím srozuměn, aby se tato zpráva podala, aniž by dána byla do tisku.

Ich erlaube mir die Anfrage, ob das hohe Haus damit einverstanden ist, daß dieser Bericht ohne Drucklegung erstattet werde. (Zustimmung. )

Povolení jest dáno. Žádám p. Dr. Škardu, by tento předmět přednesl.

(Náměstek maršálkův p. Dr. Bělský převezme předsednictví. )

Zpravodaj Dr. Škarda: Mezi předlohami, které předešlý zemský výbor učinil sl. sněmu, zajisté za velmi pilnou byla uznána ta, vedle které mnohým obcím a okresům povoleny býti mají přirážky z části k daním přímým, z části k daním nepřímým. Pilnost tuto uznávaje výbor nynější, pílil, aby předlohu tuto přednesl slavn. sněmu, anoť jest známo z mnohých petic a stížností, že celé okresy po měsíce ano mnohé již po více než jeden rok, čekají na vyřízení dotýčných svých žádostí. Já tedy dovolím si jednotlivé ty vyřízení přednesti a dovolím si navrhnout, pakli nikdo nebude se hlásit proti návrhu zemsk. výboru, by hned přistoupilo se k návrhu druhému. Zemský výbor navrhuje nejprvé pro město Humpolec, okresu téhož jména, 1 krejcar z každého v městě vycepovaného mázu piva, a 1 zl. 60 kr. z každého v městě spotřebovaného vědra kořalky na čas 8 let.

Maršálkův náměstek Dr. rytíř B ě l s k ý: Přeje si někdo slovo stran tohoto návrhu?

Wünscht Jemand das Wort in Betreff dieses Antrages? Wenn dies nicht der Fall ist, bitte ich abzustimmen, und bitte, daß diejenigen Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand erheben. (Geschieht. )

Návrh jest přijat.

Prosím, pánové, ponavrhuji kratší spůsob. Snad bylo by lépe, kdybychom přečtli všechny návrhy a pak abychom otevřeli debatu, jestli někdo má proti tomu neb onomu námítku. Souhlasíte, pánové? Hlasy: Ano!

Referent Dr. Škarda:

2.   Der Gemeinde Trinksaifen (Bez. Neudek) die Einhebung von 32½ Kreuzern von jedem in der Gemeinde zum Ausschanke gelangenden Eimer Bier auf 5 Jahre.

3.    Der Gemeinde Fleyh und Georgendorf (Bez. Dur) die Einhebung einer Steuer=Umlage von 35% für das Jahr 1871.

4.    Der Gemeinde Wilsdorf (Bez. Tetschen) die Einhebung von 40 Kreuzern von jedem in dieser Ortsgemeinde zum Ausschanke gelangenden Eimer Bier auf 2 Jahre.

5.   Der Gemeinde Glafert die Einhebung einer Umlage von 40 Kreuzern von jedem in den Ortsgemeinden Glafert und Hoffnung zum Verbrauche gelangenden Eimer Bier auf 6 Jahre - und der Gemeinde Kunnersdorf die Einhebung von 35 Kreuzern von jedem in der Gemeinde zum Verbrauche gelangenden Eimer Bier, 60 Kreuzer von iedem Eimer Branntwein und 1 st. von jedem Eimer Wein auf 3 Jahre.

6.   Der Gemeinde Pömerle (Bez. Außig) die Einhebung einer 66½ % Umlage zu den direkten Stenern für das Jahr 1871.

7.  Der Gemeinde Znckmantel (Bezirk Teplitz) die Einhebung einer 60% Umlage zu sämmtlichen direkten Steuern pro 1871.

8.   Der Gemeinde Mönchsdorf (Bezirk Arnau) die Einhebung einer 54% Stenerumlage pro 1871.

9. Okresnímu výboru v Nové Pace vybírání 15% přirážky k přímým daním v okresu předepsaným na rok 1871.

10. Okresnímu výboru v Holicích vybírání 15% přirážky k přímým daním v okresu předepsaným na rok 1871.

11. Okresnímu výboru v Poděbradech vybírání 30% přirážky k veškerým daním přímým v okresu předepsaným na rok 1871.

12. Dem Bezirksausschuße in Hohenfurth die Einhebung einer 23%igen Umlage zu den direkten Steuern des Bezirkes für das Jahr 1871.

13. Okresnímu výboru v Benešově vybírání 15% přirážky k veškerým daním přímým v okresu předepsaným na rok 1871.

14.   Dem Bezirksausschuße in Petschau die Einhebung einer 12% Umlage zu den direkten Steuern des Bezirkes pro 1871.

15.  Der Gemeinde Rothau die Einhebung einer 50% Steuerumlage für das Jahr 1871.

Der Gemeinde Silberbach die Einhebung einer 33% Umlage zu den direkten Steuern in der Gemeinde und von den dahin eingeschulten Häusern der Orischaft Eibenberg,

dann einer 45% Steuerumlage in den übrigen Häusern zu Eibenberg und in der ganzen Ortschaft Grünberg, 46% der direkten Steuern in der Gemeinde Schwaderbach;

38% der direkten Steuern in der Ortschaft Pechbach und 35% zu den Grundsteuern der Stadt Graslitz für das Jahr 1871, dann einer Umlage von 40 Kreuzern von jedem in der Stadt Graslitz zum Verbrauche gelangenden Eimer Bier und 1 fl. von jedem Eimer geistiger Getränke auf 6 Jahre.

16.   Der Gemeinde Kunersdorf (Bez. Böhm. = Kamnitz) die Einhebung einer Umlage von 1 Kreuzer von jeder in der Gemeinde zur Konsumtion gelangenden Maß Bier, 2 Kreuzer von jeder Maß Branntwein und anderen geistigen Getränken auf 5 Jahre.

17.   Der Gemeinde Tissa (Bez. Tetschen) die Einhebung einer Umlage von 1 Kreuzer von jeder in der Ortsgemeinde Tissa konsumirten Maß Bier und Branntwein auf 6 Jahre.

18.   Der Gemeinde Zuckmantel (Bez. Teplitz) die Einhebung einer Umlage von 1 Kreuzer von jedem in der Gemeinde zum Ausschanke gelangenden Maß Bier auf 3 Jahre.

19.   Der Gemeinde Johnsbach (Bez. Böhm= Kamnitz) die Einhebung einer Umlage von 1 Kreuzer von jeder in der Gemeinde zur Konsumtion gelangenden Maß Bier und 2 Kreuzer von jeder Maß Branntwein und anderen gebrannten geistigen Flüssigkeiten auf 5 Jahre.

20.   Der Gemeinde Petersdorf (Bez. Gabel) die Einhebung einer Umlage von 1 Kreuzer von jeder in der Gemeinde zur Consumtion gelangenden Maß Bier auf 10 Jahre.

21.   Der Gemeinde Böhmischdorf (Bez. Gabel) die Einhebung einer Umlage von 1 kr. von jeder in der Gemeinde zur Konsumtion gelangenden Maß Bier auf 10 Jahre.

22.   Der Gemeinde Markersdorf (Bez. Gabel) die Einhebung einer Umlage von 1 Kreuzer von jeder in der Gemeinde zur Konsumtion gelangenden Maß Bier auf 8 Jahre.

23.   Obci Křešínu (okr. Hořovického) vybírání 41½ % přirážky k daním r. 1871.

24.   Obci Chlumci (okr. Hořovického) vybírání 41½ % přirážky k daním na rok 1871.

25.   Obci Hronovu (okr. Náchodského) vybírání 42½ % přirážky k přímým daním na r. 1871.

26. Obci Třticím (okr. Náchodského) vybírání 32% přirážky k přímým daním na rok 1871.

27.   Der Gemeinde Neudorf (Bez. Petschau) die Enthebung einer 74 %igen Steuerumlage pro 1871.

28.   Der Gemeinte Spittelgrund (Bez. Gabel) die Einhebung einer 46%igen Steuerumlage für das Jahr 1871.

29.  Der Gemeinde Niederheidrich (Bez. Grulich) die Einhebung einer Umlage von 40 Kreuzern von jedem in dieser Gemeinde consumirten Eimer Bier auf 8 Jahre.

30.     Der Gemeinde Georgswalde (Bezirk Schluckenau) die Eingebung einer 32%tigen Steuerumlage pro 1871, dann Einhebung eines Kreuzers von jeder Maß des in der Gemeinde zur Consumtion gelangenden Bieres und 50 fr. von jedem Eimer des daselbst zur Verzehrung gelangenden Weines auf 10 Jahre.

31.   Der Gemeinde Budowa (Bez. Außig) die Einhebung einer 35 %igen Umlage zu den Direkten Steuern des Jahres 1871.

32.   Der Gemeinde Wellenitz (Bez. Haida) die Einhebung einer 50 %igen Steuerumlage pro 1871.

33.   Der Gemeinde Schluckenau (Bez. gleichen Namens) die Einhebung von 1 kr. von jeder in der Stadt Schluckenau zur Consumtion gelangenden halben Map Bier und Branntwein auf 5 Jahre.

34.   Der Gemeinde Lewin (Bez. Auscha) die Enthebung einer 36%igen Steuerumlage pro 1871.

35.   Der Gemeinde Schönwehr (Bez. Petschau) die Einhebung einer 56 7/l0 %igen, und der Gemeinde Müllersgrün die Einhebung einer 456|l0 percentigen Steuerumlage für 1871.

36.   Dem Bezirksausschuße Rokitnitz die Einhebung einer Umlage von 15% zu den direkten Steuern im Bezirke im J. 1871.

37. Obci Biskupicům (okresu Čáslavského) vybírání 35½ % přirážky k přímým daním r. 1871.

38.   Der Gemeinde Qualen (Bez Aussig) die Einhebung einer 43% Umlage zu den direkten Steuern ai. 1871.

39.   Der Gemeinde Rosenberg (Bez. Hohenfurth) die Einhebung einer Umlage von 39% zu den direkten Steuern.

40.   Obci Chocni (okresu Vysokomýtského) vybírání přirážky 2 kr. z každého stupně a vědra kořalky, v Chocni spotřebovaného, na dobu dvou let

41.   Obci Velvarům vybírání přirážky 1 kr. z každého mázu piva v městě vyčepovaného na dobu 10 let.

42. Der Gemeinde Herbotitz (Bez. Landskron) die Einhebung einer 35% Umlage zu sämmtlichen direkten Steuern für das J. 1871.

43. Dem Bezirksausschuße von Gablonz die Einhebung einer 20% Umlage zu sämmtlichen direkten Steuern ai. 1871 im Bezirke.

44. Der Gemeinde Mardorf (Bez. Gablonz) die Einhebung einer Umlage von 48% zu sämmtlichen direkten Steuern für das Jahr 1871.

45.   Der Gemeinde Gablonz die Einhebung einer 37% Umlage zu sämmtlichen direkten Steuern für das J. 1871.

46.   Der Gemeinde Eibenberg (Bez. Neudek) die Einhebung einer Umlage von 32½ kr. von jedem in der Gemeinde zum Ausschanke gelangenden Eimer Bier auf 7 Jahre.

47.   Der Gemeinde Podersam (Bez. g. N. ) die Einhebung von Umlagen und zwar:

40 kr. von jedem in dem Gemeindegebiete zur Konsumtion gelangenden Eimer Bier, 1 fl. von jedem Eimer Wein oder Branntwein, 1 st. 50 von jedem Eimer Spiritus und anderen versüßten, gebrannten geistigen Flüssigkeiten auf 20 Jahre.

48.    Der Gemeinde Oberhennersdorf (Bezirk Rumburg) die Einhebung einer Umlage von 40 kr. von jedem Eimer Bier, 46 kr. von jedem Eimer Wein und 1 fl. 5 kr. von jedem Eimer Brannwein auf 10 Jahre.

49.    Den Gemeinden Neuberg, Krugsreuth, Thonbrunn und Grün (Bez. Asch) die Einhebung einer Umlage pr. ½ kr. von jeder in dieser Gemeinde zum Konsumo gelangenden Maß Bier auf 6 Jahre.

50 Der Gemeinde Schönbach (Bez. Asch) die Einhebung einer Umlage von 1 kr. von jeder in ber Gemeinde zum Consumo gelangenben Maß Bier auf 10 Jahre.

51.     Der Gemeinde Buschullersborf (Bezirk Friedland) die Einhebung von Umlagen und zwar: 60% zu den der Gemeinde im Jahre 1871 vorgeschriebenen direkten Steuern und 31% der der Domaine Friedland im Jahre 1871 vorgeschriebenen direkten Steuern des J. 1872, der Gemeinde 43% und der Domaine Friedland 18%.

52.   Der Gemeinde Ober=Kamnitz (Bez. Böhm. = Kamnitz) die Einhebung einer Umlage von 48% zu den direkten Steuern des Jahres 1871.

53. Obci České Skalici (okr. Náchodského) vybírání přirážky 10 krejcarů z každého lihového stupně lihových tekutin tamtéž spotřebovaných a 1 zlatého z každého vědra obyčejné 10 stupňové kořalky na dobu 10 let.

54.   Der Gemeinde Königswart (Bez. gl. N. ) die Einhebung eines Kreuzers von jeder daselbst zur Verzehrung gelangenden Maß Bier auf 5 Jahre.

55.   Dem Bezirksausschuße Landskrou die Enthebung einer 15% Umlage zu Den direkten Steuern des Bezirkes für 1871.

56.   Okresnímu výboru v Uhl. Janovicích k vybírání 12% přirážky k veškerým daním přímým v okresu předepsaným na rok 1871.

57.   Obci Vinařicům (okresu Lounského) k vybírání 50 % přirážky k přímým daním r. 1871.

58. Der Gemeinde Eger die Einhebung folgender Umlagen und zwar:

1 Kreuzer von jeder in der Stadt Eger zur Consumtion gelangenden Maß Bier auf 20 Jahre.; 60 Kreuzer von dem nach Eger eingeführten und zum Gebrauche bestimmten Wein in Gebinden pr. Eimer;

1 ½ Kreuzer für die gewöhnliche Flasche Wein, 1 fl. 75 kr. von jedem Eimer Spiritus, Branntwein und den daraus erzeugten Getränken auf 10 Jahre.

59.   Obci Hodonínu (okr. Nasavršského) vybírání 46 % přirážky k přímým daním r. 1871.

60.    Obci Roudnici (téhož okr. ) vybírání 45% přirážky k veškerým daním přímým r. 1870.

61.     Okresnímu výboru v Kolíně vybírání 45 % přirážky k přímým daním v okresu předepsaným na rok 1871.

62. Der Gemeinde Seifen (Bez. Joachimsthal) die Einhebung von Umlagen zu den direkten Steuern und zwar:

80% pro 1870 und 32 % pro 1871, dann Der Gemeinde Försterhäuser die Einhebung von 31% zu den Direkten Steuern ai. 1870.

63.    Obci Přerubenicím, okresu Novoslrašeckého vybírání 37 % přirážky k přímým daním roku 1871.

64.     Obci Budislavi (okresu Litomyšlského) vybírání 1 krejcaru z každého mázu kořalky v obci spotřebované na dobu 4 let.

65.   Der Gemeinde Kreibitz (Bez. Warnsdorf) Die Einhebung einer 39 % Umlage zu den direkten Steuern ai. 1871.

66.   Der Gemeinde Warnsdorf (Bez. gl. N. ) die Einhebung einer 52 % Umlage zu den direkten Steuern ai. 1871.

67.   Der Gemeinde Münchhof (Bez. Elbogen) die Einhebung einer 42½ % Umlage zu den direkten Steuern ai. 1871.

68.   Dem Bezirksausschuße Ellbogen die Einhebung einer 13 % Umlage zu den direkten Steuern des Bezirkes pro 1871.

69.    Der Gemeinde Grünau (Bez. Niemes) Die Einhebung einer 44% Umlage zu Den direkten Steuern ai. 1871.

Konečně obci Sklenářicům (v okresu Rokylnickém) další vybírání 1 krejcaru na dobu dalších pěti let.

Ke všem těmto návrhům dovoluje si zemský výbor učiniti společný návrh a sice aby zněl úvod:

"Zákon dne....., jímž se povoluje některým obcím, aby vybíraly přirážky k daním přímým a nepřímým.

K návrhu sněmu Mého království Českého vidí se Mi povoliti vybírání přirážky k daním obcím" (těm a těm, jak právě bylo čtěno. )

"Gesetz vom....., womit.... Gemeinden die Einhebung von Umlagen zu den direkten und indirekten Steuern bewilligt wird.

Uiber Antrag des Landtages Meines Königreiches Böhmen finde Ich nachstehenden Gemeinden die Einhebung von Umlagen zu bewilligen. "

Náměstek n. m. z. Dr. Bělský: Bude se díti teď debata stran těchto návrhů a stojí každému svobodno, proti tomu neb onomu návrhu činiti námitky neb poznamenání.

Es wird die Debatte stattfinden über sämmtliche Anträge.

ES steht einem Jeden frei, gegen einen oder den anderen Antrag Einwand zu erheben.

Prosím, kdo si přeje slova?

Da Niemand das Wort verlangt und deshalb die Debatte als beendet betrachtet werden kann, so werde ich mir erlauben, über sämmtliche Anträge en bloc abstimmen zu lassen.

Dovoluji, si pánové, poněvadž žádná debata započata nebylo, navrhnouti, aby o všech těch návrzích bylo hlasováno šmahem a prosím pány, kteří souhlasí s tím, aby návrhy, které zde byly čtěny, se přijaly šmahem, aby ruce vyzdvihli.

Ich bitte die Herren, welche dafür find, Daß über die Anträge, die hier soeben verlesen wurden, en bloc abgestimmt werde, die Hände zu erheben! - Sämmtliche Anträge sind angenommen; somit ist dieser Gegenstand erledigt.

Dr. Škarda: Poněvadž návrh ten pozůstává z mnohých odstavců, bylo by zapotřebí třetího čtení; dovoluji si činit návrh, aby byl návrh přijat v třetím čtení.

Ich erlaube mir den Antrag zu stellen, es möge der Antrag in dritter Lesung angenommen werden.

Dr. Bělský: Sind die Herren dafür, daß der Antrag in dritter Lesung angenommen werde? Ich bitte die Herren, welche dafür sind, daß der Antrag in dritter Lesung angenommen werde, die Hand zu erheben.

Ist angenommen. Der Gegenstand ist erledigt.

(Uibergibt den Vorsitz an den Oberstlandmarschall. )

Nejv. maršálek zemský: Tímto, pánové, jsou vyčerpány předměty, jež jsem uznal za vhodné položiti na dnešní denní pořádek.

Hiemit sind die Gegenstände erschöpft, welche ich auf die heutige Tagesordnung zu setzen mich verplichtet glaubte.

Pan Dr. Rieger se hlásil k slovu.

Dr. Rieger: Slavné presidium! Mám za to a doufám, že v té věci všichni členové tohoto valného shromáždění se mnou souhlasí, že záležitost, pro kterou jsme se sešli do tohoto sněmu, jest především vyrovnání, jest vyřízení státoprávního poměru království Českého k ostatním zemím a královstvím a před touto důležitou otázkou, od které závisí budoucnost naší vlasti a, mohu směle říci, budoucnost celého mocnářství, ustupují patrné všechny ostatní předměty v pozadí. (Výborně!)

Pokud tato záležitost není vyřízena, nemůže sněm pouštěti se do jiných malicherných otázek, nemáť k tomu zajisté ani klidné mysli. Já tedy soudím, že především nám třeba obraceti všecku pozornost a všecky síly své jedině k tomuto předmětu a doufám pevně, že se moudrosti vlády

Jeho Veličenstva podaří, tuto věc šťastně ku konci přivésti, že věci, které byly uváženy zrale, nebudou bez podstatných příčin pominuty a v tom ohledu důvěřuji především ve slovo Jeho Veličenstva, našeho nejmilostivějšího císaře a krále. (Výborně!)

V té naději a uvažuje tyto okolnosti mám za to, že by nebylo přiměřené, aby sněm dále zasedal a rokoval, pokud tato hlavní záležitost nemůže býti na denní pořádek položena. (Výborně!)

Žádá toho, abych tak řekl, důstojnost a žádá toho opravdivost tohoto sněmu. (Výborně!) Za tou příčinou dovoluji si prosbu k slavnému presidiu našemu, aby neráčilo ustanoviti na jisto určitý den budoucího zasedání, než aby se v té věci řídilo tím. až bude vidět, že státoprávní akce bude moci pokračovati zdárně dále, aby tedy Jeho Jasnost ráčil sobe zachovati právo, svolati sněm k novému zasedání a určili denní pořádek, jak toho potřebu uzná. (Výborně!)

Hr. Clam Martinic Jindřich: Ich erlaube mir diesen Antrag auf das Wärmste zu unterstützen, weil ich der Ansicht bin, daß dies dem Ernste der Situation, unserer Stellung und Aufgabe allein entspricht. Ich bitte Se. Durchl. demselben Rücksicht angedeihen zu lassen. (Výborně. )

Nejvyšší maršálek zemský: Pánové, ustanovení dne pro schůzky jest mou úlohou, jestliže se strany slavného sněmu na mne se vynáší žádosť, bych nesvolal sněm, dokud nebude moci přijíti na denní pořádek ona otázka, kterou p. řečník co nejdůležitější označil, jestliže tedy sl. sněm jasným spůsobem mně toto přání své vysloví, budu sebe považovati za oprávněna, bych této žádosti vyhověl (Výborně!) a dovoluji si dotaz k sl. sněmu, zdali s vysloveným přáním souhlasí. (Celé shromáždění se pozdvihne. ) Jednomyslné vyřknutí souhlasu jest pro mne dostatečnou poukázkou. Následkem toho, pánové, nemohu tedy určiti již dnes den příštího sezení.

Ich kann nach dem mir eben ausgesprochenen Wunsche, dem zu fügen ich mich für verpflichtet und für berechtigt halte, den nächsten Sitzungstag heute nicht bestimmen. Ich werde, sobald eine Vorlage in meine Hände gekommen sein wird, welche ich für geeignet erachten werde, nach der mir eben kundgegebenen Anschauung auf die Tagesordnung zu fetzen, die Herren Abgeordneten sofort verständigen und zwar beabsichtige ich es in der Weise zu thun, daß der Sitzungstag 2 Tage nach der Bekanntmachung der Einberufung in den öffentlichen Blättern bestimmt fein wird.

Die Tagesordnung kann ich selbstverständlich für die nächste Sitzung heute gleichfalls nicht bestimmen und behalte mir vor dieselbe nachträglich festzusetzen.

Sezení je skončeno.

Die Sitzung ist geschlossen.

(Konec sezení o 2. hodině. )

Verifikátoři: Potůček. Dr. Em. Trmal.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP