Pátek 12. dubna 1867

Co se týče postavení mezi státy evropejskými, jest zde řeč o starodávném jeho. postavení. Jak staré ale má býti to postavení, o kterém by se mohlo říci, že by se mohlo zase nabýti? Snad postavení v Německu? To by mohlo býti asi takové jako jest nyní ono království Saské, které dříve bylo královstvím maličkým ale samostatným za ministra Beusta, ale stalo se malým vasalem Velkého Německa! V tom tam ovšem pokročilo; ale myslím, že by se hned rádo k starému pořádku zase navrátilo, kdyby to bylo možné. Má to tedy snad býti postavení evropejské vůbec a takové, jako bylo před Napoleonem I. ?

O tom, pánové, nemůže býti řeči, neboť již jen učení geografové a antiquaři budou vědět, jak to tenkráte vypadalo v střední Evropě! Aby se mohlo Rakousko k tomu postavení navrátit, o tom též nemůže býti řeči. Tedy to starodávné postavení může snad sáhat do doby po Napoleonovi I., když bylo "Svaté alliance?"

Pánové! kdyby jsme se ptali cara Ruského, jestli chce míti svatou allianci s Rakouskem, řekl by nehrubě, že ano! snad že ji budeme chtít míti s někým jiným! - Prusko nám ji ale neučiní možnou, a co Francousko k tomu řekne, o tom není třeba šířiti slov.

Rád bych tedy věděl, jaké postavení důstojné a starodávné mezi státy Evropejskými pro Rakousko možno? Nemůže to býti žádné jiné, nežli takové, k němuž ministerstvo, které to vyřklo, buď naprosto přijíti nechce anebo cestou, kterou se k němu nepřijde. Tou cestou, kterou chce ministerstvo jíti, nedojde než k nové a snad k úplné záhubě celé říše Rakouské! Tyto jsou důvody zevnější, nebo abych tak řekl, důvody vyšší politiky, obeslání říšské rady! Já chci přihlédnouti ještě k důvodům jiným, k důvodům abych řekl domácím, ty zdá se mi že mají větší platnosti; jsou to hlavně tyto: aby se pomohlo úvěru a financím, aby se zjednal vnitřní pokoj, a konečně, aby národové z nouze a bídy zase přišli k blahobytu. To jsou argumenty, které se nám od všech odpůrcův naších namítají; oni táží se nás, chceme-li tomu napomáhat, neb ne. Na to však odpovídám, že právě tak, jako nevidím, že se dá získat touto cestou velikost a moc Rakouska, že právě tou cestou nedá se utvořit ani vnitřní uspokojené ani bohaté Rakousko! Mluvíme-li, pánové, o úpadku financí, o úvěru, je to snad prostředek, aby se zmohl, když ministerstvo, které se toho domáhá, dává Uhrům zvláštní ministerstvo financí, jehož první ozvání bylo to, aby ministr financí veškeré říše dal mu hned jeden a půl milionu zlatých, poněvadž nemá nic v kase. Pánové! kupec a peněžník bude počítat a zajisté neuzná takovou říši za solventnější, než pokud byla ještě na dvé neroztržená, že blahobyt občanů souvisí s financemi říše, o tom není třeba mluviti; chci jen připomenout, načež několikrát již jsem si vzpomněl, že kdosi se pronesl v Uherské komoře poslanců - snad jen šprýmem;

Was sind gemeinsame Angelegenheiten? Gemeinsame Angelegenheiten sind Donauregulirung und Viehseuche.

Tento šprým pravil mnoho pravdy! Tak to v Uhrách stojí! Dejte nám peníze, abychom mohli upraviti Dunaj; ovšem pro říšský obchod! dejte nám peníze, když nám popadá dobytek (naše největší majetnost, to budou naše společné záležitosti. Státní dluhy si můžete zaplatit sami! Při takových poměrech, pánové, se blahobyt a úvěr nezvedne! Co se týče konečně uspokojení mezi národy, jestliže v takové rodině národů, jakou je říše rakouská, většina těchto národů (národové slovanští) bude odsouzena k tomu, aby byla helotem nebo otrokem, nebude tu ani spokojenosti, nebude tu síly ani blahobytu, a žádné ministerstvo nebude vstavu opak toho provésti.

Když jsem v prosinci lonského roku měl čest býti v deputaci k císaři pánu s první naší adresou k Jeho Veličenstvu, pronesl jsem se dne 15. prosince m. r. státnímu min. hr. Belcredimu, poukazuje k potřebám, aby se přikročilo dříve než se rozejde sněm ještě k opravě řádu volebního takto: aby pan ministr pomněl, že žádná státnická moc, ani žádná státnická moudrost není s to, odolati osudným následkům toho, když velké bezpráví, které se stalo celým zemím a národům, nechá se trvati déle než přišlo u národů i u vlády k vědomí a k veřejnému vyslovení! - Eyhle! zde jsou již tyto osudné následky, které nutné opravy žádají a pokud opravy takové se nestanou, nebude říše rakouská ani větší, ani mocnější, ani bohatší, ani spokojenější! Ano, pověděli to, pánové, kam ministerstvo Beustovo měří a k čemuž my napomáhati nechceme a nebudeme, k neblahým zápletkám novým a konečně k válce, volám k Vám, pánové: "Videant patres ne "felix Austria nube" fiat infelix Austria bello. " - (Výborně, výborně. )

Oberstlandmarschall: Herr Baron Villani hat das Wort.

Baron Villani: Nechci Vás, pánové, omrzeti dlouhou řečí. Vím dobře, že i má slova, která pronesu, budou jen, jak již pan prof. Zeithammer řekl, marné volání v poušti, marné házení hráchu na zeď, jelikož, jak přesvědčen jsem, v nynějším zasedání opírá se většina na právo síly; - avšak mám předce za svou povinnost, o té záležitosti několik slov pronésti.

Slyšel jsem v této síni a dočetl jsem se v novinách, jak právě strana ústavověrná popírá platnost císařského diplomu, jak právě tato strana učinila záříový manifest nemožným, jak právě tato strana nechtěla se dle svého mínění dopustiti toho hříchu, obeslati mimořádnou říšskou radu, k jejížto blahodárnému vyřízení my bychom dojista vší silou byli přispěli.

Tudíž vidím z toho, že to nemá ani býti již více diplom, ani manifest záříový, aniž lednový patent, dle něhož jest se této straně říditi, nýbrž že stává u ní jen toho předsudku, že není v Rakousku již více nic platné, než provedení únorovky.

Nuže, chtěl jsem si dovolit, jelikož se snad neví, jakým slušným spůsobem by se z toho předsudku vyvázlo, ukázati k cestě, kde bychom se snad obapolně sešli. - Půda jest tak rozviklána, že přímo na ni kráčeti nám nelze, a kdo, pánové, ji rozviklal? národové? dojista ne! jen ministerstvo, které nedovedlo zlatá slova Jeho Veličenstva uvésti v skutek.

Diplom císařský hlavní klade váhu na stejná břemena, na rovná práva a na spravedlivé zastoupení všech království a zemí. Zdali jsou břemena stejně rozměřená, tož pánové nám dokazuje statistika, že království České nejvíce platí daní a p. ministr Larisch dosvědčil to ve finanční zprávě své, kde praví: "Že když již žádný nemůže neb nechce daně platit, že platí přece koruna Česká" zřejmě a těmito slovy, tudíž kde se o plat jedná, tam nás uznávají co korunu Českou. Týkaje se rovného práva poukazuji jen na rovnoprávnost jazykův, jak se doposud provádí. Dále ukládá se za povinnost ministerstvu, aby mělo péči o to, by všecka království a země byla zastoupena spravedlivým spůsobem. Jestli království České spravedlivě zastoupeno, tož se . pánové podívejme jen na naše shromáždění. Důkaz toho náš sněm zemský. Volební řád, který nám byl oktroyován panem ministrem Schmerlingem, ten dovedl toho, že sněm není ani dle národností, ani dle daní, ani dle stavu, ani dle intelligence, ani dle rodu, ba ani politicky sestaven. Nechci obšírně vykládati vše, co jsem byl podotknul, o tom se v této síni mluvilo již mnoho a velmi důkladně; jen to poslední chci připomenouti, poněvadž to zavdává příčiny dost. Žádný, byť by měl sebe lepší vůle, nemůže v takových okolnostech učinit konec věčnému sporu mezi dvěma národnostmi, mezi syny jednoho a téhož království.

Sněm, jak se pamatuji, byl již roku 1861 z národní strany naší jen co provisorní považován a uznán; naše strana po mnohá léta domáhala se jiného spravedlivějšího volebního řádu, kde by slovanská část našeho království měla, jak sluší, více práva a většího vlivu, než mu tento řád popřává. Všechno namáhání bylo ale marné. Na základě toho samého řádu sešli jsme se opět, avšak již ponejprve vstoupili jsme na základě téhož oktroyovaného řádu volebního do sněmovny jen s protestem a prohlásili jsme tentýž volební řád toliko za provisorní.

Nůže tož měli by jsme za důsledné, aby se nám byl konečně nový a spravedlivější řád předložil. Týkaje se politiky našeho nynějšího ministerstva musím podotknouti, že říše naše má rozdělena býti na čásť východní a západní. Jak jsem se nedávno dočetl, nemohou ve Vídni nalézti žádného ministra pro vyučování, poněvadž nechce nikdo na sebe vzíti důkaz, že leží Bukovina na západě. (Výborně!!!!) Dočetl jsem se dále v knize Šalamounově, jak dvě matky přišly k němu, nesouce dvé dítek, jedno živé a jedno mrtvé, a vyžívajíce ho, aby rozhodl, které z nich to živé dítě náleží. On pak, když každá z nich hlásila se o živé dítě, co o své, učinil nález, aby živé dítě bylo rozpůleno a každé z matek jedna polovice dána. A tu, pánové, byla to ta pravá matka, která se tomu opřela, avšak ta druhá pravila: Nuž rozpůlmež je! A to pánové, byla ta falešná matka!!! (hlučné: Výborně!!!).

Vyčítá-li se nám, nejdouce do říšské rady, chceme celé Rakousko roztrhati, tož pánové, nás proti takové výčitce chrání naše dobré svědomí, a z toho se vždycky dovedeme zodpovídati. (Velmi hlučné výborně!;

Učinil-li se tedy jeden krok a dalo-li se Uherské koruně, co jí patří, (a dalo-li se to koruně Uherské proto, aby zásady práva a rovnoprávnosti byly provedeny), proč pak se to nedává také nám? Může-li se udělati dualismus, nechť se udělá trios.. My máme Polsko, kteréž má tutéž polohu co Bukovina. Zdaž by se nevyhovělo příbuznosti, tím snad, kdyžby se sever Rakouska sestavil z Čech z Moravy a z Polska? Politika naše není toliko národní, nýbrž především historická. Pan zpravodaj většiny dr. Banhans včera vyslovil, když se rozehřál a nám hlásal své vlastenectví: "Ich bin ein Böhme. " Těšil jsem se z toho.

Nůže kdyby jsme k tomu, že jsme češi, v lom samém směru nehleděli, nesměli bychom státi na prastarém právu historickém království českého. Musili bychom nastoupili dráhu politiky výhradně národní. Že však se považujeme všichni za syny jedné a té samé vlasti, stojíme na historickém právu svém a musíme chtíti, abychom se v tom směru, co "Češi" po česku a co "Böhmen" po němečku nazývali. - Týkaje se dráhy, kterou jsem chtěl naznačit, jakým spůsobem by snad protivná strana nemusila voliti do říšské rady, aniž by tím zadala právům svým, naznačím ji.

Přidržme se kontinuity právní a sáhněmež k zákonu 8. dubna r. 1848. Tento zákon nebyl nikdy, vyzdvižen, ten zákon platí podnes, tímto zákonem od korunovaného krále našeho Ferdinanda V. Dobrotivého nám daném, vyhovuje se jak národnostem, tak interessům, tak i historickému právu, o které se věčné opírati budeme. Spravedlivé sestavení sněmu vyhovuje také zájmům, vyhovuje rodům a vyhovuje všem právům a interessům obyvatelstva království Českého, kdežto bychom na každý spůsob si pokládati museli za hřích, jíti do říšské rady na základě nynějšího volebního řádu.

Mám za to, žeby dějepisci později o nás psali, že jsme za Skotskou branou ve Vídni vykonali mravně tu samou bitvu, jako na bojišti bělohorském za branou Strahovskou! Z té příčiny, aby náš národ, který o sobě silnou většinu tvoří, na dále nemusel trpět a se pokořovat, aby sílu zachoval pro budoucí čas, náleží na nás míti péči o to, aby národ náš nepodával hrobníkům svým hřebíků k své vlastní rakvi. Posud jsme nezhynuli, posud nám lze věřiti v lepší budoucnost! A proto budu hlasovati proti obeslání říšské rady. (Výborně!!!)

Oberstlandmarschall:. Herr Dr. Sladkowský hat das Wort!

Dr. Sladkovský: Slavný sněme!

Jest to ovšem zvláštní zjev, že dle všeho, co dnes ve slavném sněmu, zejména nyní pozorovati jest, velké části zdejších členů zejmena celé většiny takřka nezdá se záležeti na tom, co se zde pronáší, zdá se že snad všichni již takřka si připravují tlumoky své na cestu do Vídně, nemohouce se dočkati, aby se radši dřív než později octli tam. (Výborně. ) Já je nerad zdržuji. Já jen chci několik slov těm pánům, kteří předce zde co náhradníci a zástupci jejich meškají pronesti. Já ještě jednou opakuji, že je nerad zdržuji, ja bych jím rád řekl šťastnou cestu, však přijde (obrácen k levici) doba, kde se vrátíte s těmitéž obličeji jako roku 65. a pak budeme spolu mluviti a budete nám skládati účty (povýšeným hlasem) a pak i my budeme si právě tak pánovitě, hrdě a pobouřlivě počínati, jako vy dnes! (hlučné: výborně a tleskání) Přijde doba, kde budeme právě tak jednat, jako se jedná na té straně (k velkostatkářům) dnešního dne. Budeme pak právě tak hleděti na vaše náhledy a na vaše city, jako vy dnes, pak ale nepřicházejte se stížností a neříkejte, že jsme nespravedliví a že nemáme soucitu pro krajany své. (S důrazem: ) Vy, v menšině v této zemi, (výborně) dokázali jste, že pro většinu obyvatelstva nemáte žádného citu, (výborně) že nemáte pražádné úcty (výborně: sypot na levici). Vy máte většinu, jíž jste se domohli všelijakými piklemi vlády (výborně); tu nejedná se vám více o tom, co jest spravedlivost a pravda, nýbrž vy si libujete jen v tom, že můžete své většiny co páni zde užívati, a co páni se po sněmovně sem a tam procházeti, až by jste se mohli sami dekretovat co říšští radové na ujmu skutečné většiny. (Hlučné výborně. ) Já vám přeju k tomu štěstí, budťe těmi radami říšskými! (Povýšeným hlasem) Ale to vám napřed povídám, nevraťte se; jestli se navrátíte nyní jak jste se navrátili po druhé, po třetí váš návrat bude trpký! (Hřímavé výborně a hlučná pochvala. )

Oberstlandmarschall: Hr. Prof. Zelený!

Prof. Zelený: Vzdávám se slova! (Dobře!)

Oberstlandmarschall: Hr. Seidl.

Posl. Vácsl. Seidl: Já se vzdávám slova!

Oberstlandmarschall: Hr. Dr. Trojan.

Dr. Trojan: Ja také odmítám všecku odpovědnost s naší strany; vina zrády vlasti padne na ty, kteří osudy tohoto království podřídí zastupitelstvu jinému, než sněmu českému neb koruny České. Dnes tu nechci ničeho více říci.

Oberstlandmarschall: Wenn Niemand mehr zum Worte sich meldet, erkläre ich die Debatte für geschlossen. Ich bitte den Hrn. Berichterstatter der Minorität. (Große Unruhe im Centrum. Präsident läutet. )

Dr. Čížek: Já konstatuji, že jest pan zpravodaj většiny v restauraci. (Ohromný hluk).

Dr. Sladkovský: Konstatuji, že pan zpravodaj většiny, místo aby byl na svém místě, po celý čas své povinnosti se válel v restauraci. (Náramný hluk; předseda zvoní, hlasy: to jest hanebné; to jest škandál, to jest urážka. )

Oberstlandmarschall: Meine Herren, ich bitte den Herrn Berichterstatter der Minorität. (Große Unruhe. )

Ich wollte übrigens den Antrag stellen, und stelle ihn jetzt und ich habe das Recht dazu, die Sitzung wegen vorgerückter Stunde zu schließen, und bitte die Hrn. Berichterstatter, Morgen ihre Berichte zu erstatten. Ich habe noch einige Mittheilungen zu machen, die Tagesordnung für Morgen ist die Fortsetzung der jetzigen. Es haben beide Hrn. Berichterstatter noch zu sprechen, dann erfolgt die Abstimmung, dann eventuell die Reichsrathswahlen, eventuell die Landesausschuß-Anträge, betreffs der Bezirksumlagen. (Große Unruhe. Läutet. ) Ich bitte.

Wie in den Vorjahren, hat der Landesausschuß auch für diese Session die eingelangten Gesuche der Bezirke und Gemeinden zur Einhebung von Umlagen nach vorheriger genauer Instruirung und nach Einvernahme der Bezirksvertretungen, sowie der Finanz Landes-Direktion in der bereits in mehreren Sessionen vom Landtage genehm gehaltenen tabellarischen Form zusammengestellt. Diese Tabellen u. z. eine Tabelle über Bezirksumlagen und eine zweite Tabelle über Gemeindeumlagen sind in der Landtagskanzlei zur gefälligen Einsicht der h. Landtagsmitglieder ausgelegt.

Dr. Rieger: Jeho Exc. má právo, prodlužovati sezení jak chce, aneb uzavříti, avšak já ubezpečuji, že jen krátce budu mluviti. (Hluk trvá dále. )

Dr. Klaudy: Já ohlašuji ještě jednu interpellaci k Jeho Exc. panu místodržiteli, kterou písemně podám s 20 podpisy, zároveň ohlašuji protest proti jednání.... (Veliký hluk a šumot, řečníka není slyšeti. )

Nám. maršálkův dr. L i m b e c k: Zemský výbor sestavil, jak posud ve zvyku bývalo a od slavného sněmu častěji již bylo schváleno, žádosti obcí a okresních zastupitelstev, nimiž vymáhají povolení k vybírání přirážek k daním a k vybírání poplatkův do zvláštních tabelí.

Tabele tyto a sice jedna o přirážkách okresních a druhá o poplatcích obecních dodal zemský výbor se všemi akty k nim se vztahujícími do sněmovní kanceláře, kdež pánům poslancům lze, v ně nahlídnouti.

Návrhy zemského výboru, jež vesměs zakládají se v aktech předložených a usneseny byly po bedlivém jich proskoumání a po vyslyšení okresních zastupitelstev, podány byly k sněmu v spůsobě osnovy zemského zákona. Tato předloha jest do tisku dána a bude zítra pánům poslancům rozdána.

O b e r st l a n d m a r s ch a ll: Ich bitte diejenigen Herren, welche etwa schon Abstimmmigstabellen zu haben wünschen,, können sich in der Kanzlei melden. Ich werde sie erst morgen vertheiten lassen. Wer sie früher etwa zur Ausfüllung haben wollte, kann sie auch schon heute haben.

Die Sitzung ist geschlossen.

(Rufe im Centrum: Interpellation, Interpellation. )

Ich bitte, sie wurde erst nach Schluß-der Sitzung eingebracht.

Dr. Rieger ruft: Sie wurde vor Schluß der Sitzung eingebracht.

Oberstlandmarschall: Ich bitte also die Interpellation zu verlesen.

Sněmovní sekretář Schmidt čte: Dotaz k Jeho Excellenci panu vládnímu komisaru na sněmu českém !

Dne 12. t. m. obeslán byl pan Václav Kašpar, redaktor časopisu "Politik" a sice nikoliv co obviněný dle článku 148 ř. t., nýbrž co svědek, dle čl. 118 ř. t. k c. k. trestnímu soudu pražskému. - Jak se proslýchá, byl zde vyslýchán, a tázán o okolnosti té, aby odpověděl, kdo jest zasílatelem známých výnosů c. k. velitelství Budinského, a ačkoli odpověď jeho dle hodnověrně sdělené skutečnosti nemohla býti jiná, než že redakcí časopisu "Politiky" anonymně zaslány byly, která okolnost také některými svědky dokázati se dá, byl zatčen. Dle zákona nemůže však žádný zatčen býti, než stíhá-li se pro zločin neb přečin a jsou-li zde příčiny v čl. 156 ř. t. naznačené. Poněvadž však redaktor Kašpar obeslán byl pouze co svědek, a věc, pro kterou vyslýchán býti měl, jak dle zpráv vídeňských listů tak i také dle sdělení hodnověrných osob tak se má, jak se z předu uvedlo, tedy žádné zákonní příčiny zde není - zdá se zatknutí toto dle všeho

nezákonnité a tím více nápadné, že o tomto zatčení již dříve vídeňské listy poloúřední zprávu přinesly.

Zatknutí takové zdá se míli za účel jen zastavení časopisu v době politicky důležité, a tudíž umlčení veřejného mínění spravdlivého.

Toto důmění zdá se býti tím více oprávněné, poněvadž sobě c. k. státní zastupitelství v poslední době pronásledování veškerých federalistických žurnálů v Praze za hlavní účel jednání svého obralo, v němž také neobyčejnou a jinak neslýchanou rychlostí při vyřizování trestních záležitosti cís. kr. soudy co nejvřeleji podporováno jest.

Vznášíme tedy dotaz k Jeho Exc. vládnímu komisaři na sněmu českém:

Schvaluje-li vláda takového jednání proti veřejnému tisku, které patrně jen k umlčení veřejného mínění celé strany politické v listech soudy právě utlačovaných vysloveného čelí.

Dr. Klaudy.

Dr. Rieger.

Dr. Čížek.

Dr. Ed. Grégr.

Dr. Škarda.

Dr. Švestka.

Hausmann.

Dr. Sladkovský.

Dr. Jul. Grégr.

Kratochvíle.

P. Platzer.

Tonner.

Potuček.

V. Fingerhut.

V. Seidl.

Dr. Brauer.

Dr. Grünwald.

V. Kratochvíl.

Dr. Gabriel.

Dr. Fink.

Šulz.

Oberstlandmarschall: Ich erkläre - (unterbrochen vom)

Statthalter: Ich werde bitten, mir die Interpellation übergeben zu wollen, ich werde trachten, sie morgen zu beantworten.

Oberstlanbmarschall: Die Sitzung ist geschlossen.

(Schluß der Sitzung 4 Uhr 50 Minuten. )

Karl Freiherr von Weidenheim m. p., Verifikator.

Kardaš v. r.,

verifikátor.

JUDr. Jan Stratatý v. r.,

verifikátor

Aus der (Stattlhaltetei-Druckerei in Prag.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP