Dr. Prachenský: Ich bitte, es auch in böhmischer Sprache vorlesen zu lassen; es sind Mehrere hier, die nicht deustch verstehen. (Aktuar Schmidt liest vor.)
Slavné presidium sněmu zemského!
My níže psaní, jímžto jakožto údům korporací stavovské obnovené zřízení
zemské krále Ferdinanda II. od 10. Máje 1627 místa a hlasu na sněmě zemském
udělilo jest, aneb bylo by udělilo, žádajíce upřímně toho, aby těžkostí,
v nichžto země naše na ten čas postavena jest, nepřibývalo, alebrž hotovi
jsouce lojalně a obětovně přispívati ku provedení a upevnění budovy statoprávní,
k utvrzení jednoty moci a velikosti společného mocnářství jakož i ku
pojištění právního bytu království Českého, jeho blaha a zda
Nadějeme se, že s myslí pokojnou smíme přestati na tom, že toto ohražení
se proti prejudikatu zde vyslovujeme a žádáme, aby bez rokování ve slavném
shromáždění tomto do protokolu položeno bylo. Neboť máme plnou nezvratnou důvěru
v milost a blahosklonnost našeho Nejmilostivějšího císaře a krále, že
právní byt království Svého Českého, kteréž věrnost svo
V Praze dne 5. Dubna 1861. Oberstlandmarschall: Da nach den betreffenden Anordnungen der Geschäftsordnung über
eine solche eingelangte Erklärung oder Verwahrung die Debatte nicht zulässig ist, so
werden wir weiter schreiten, und dieses wird den Akten beigelegt werden. Ich erlaube mir,
den Herren eigsnige Mittheilungen zu machen und damit die heutige Sitzung zu schließen.
Wir müsen sie etwas zeitlicher schließen, weil wir unseren Beamten durchaus nicht die
Zeit gönnen, irgendwie mit den Protokollen in Ordnung zu kommen, wenn wir Tag für Tag so
lange und so ausgedehnte Sitzungen halten. Ich habe den Herren mitzutheilen, daß die
Regierungsvorlage rücksichtlich der Konstituirung des Landtags-Ausschußes und
rücksichtlich der Reichsrathswahl apätestens nächsten Montag auf die Tagesordnung
kommen werde. Das theile ich den herren Abgeordneten mit, weil es von Wichtigkeit sein
wird, wenn diese Akten an die Tagesordnung kommen, spätestens Montag, damit sie noch
vollkommen mit Ruhe abgemacht werden können, bevor der Landtag in Folge des
eingetretenden Reichsrathes vertagt werde. Dr. Brauner: Euere Excellenz, ich erlaube mir zu bitten,
daß früher, bevor für den Reichsrath die Wahlen Statt finden, die Ergänzungswahlen,
die noch in Böhmen für den Landtag vorzunehmen sind, vollendet werden, denn ein jeder
Landtags-Deputirte gehört in irgend eine Gruppe, aus welcher speziell die wahlen für den
Reichsrath vorzunehmen sind, und da glaube ich, daß wir erst dann wählen, wenn beim
Landtage die komplete Zahl der Abgeordneten vorhanden sein wird. Oberstlandmarschall: Ich erlaube mir, darauf zu erwidern, daß ich die Wahlen ohnehin,
so lange es nur thunlich ist, hinausschiebe, aber es gibt endlich einen Termin, über den
ich nicht hinausgehen kann, und es wird schwerlich ein Moment kommen, daß ein landtag wie
der unsrige vollständig ist, und daß nicht einmal Jemand traut oder anwesend, oder nicht
eingerückt sein wird. So lange als es geht, werde ich zur Wahl nicht schreiten, und ist
dieser Termin dann da, so kann ich auf ein Paar Nachwahlen, denn viele werden ohnehin
nicht mehr im Rückstande sein, nicht mehr warten. Ich bitte, dieses zur Kenntniß zu
nehmen. Dr. Brauner: Seine Excellenz der Herr Statthalter wäre in
der Lage, uns die beruhigende Zusicherung zu geben, daß die wenigen Ergänzungswahlen,
die stattfinden sollen, bis dahin vollendet sein werden. Se. Excellenz der Herr Statthalter: Ich habe gestern den Beschluß bekommen, und heute
ist bereits von meiner Seite die Wahlausschreibung hinausgegangen. Es handelt sich aber
leider um zwei Bezirke - Warnsdorf und Tachau - wohin keine direkte Eisenbahnverbindung
geht, und die auch sehr entlegen sind. Ich konnte daher denselben zur Ausfertigung der
Wählerlisten und Ausstellung der Zertifikate keinen näheren Termin als Monatg geben. Die
wahlen werden also längstens Dienstag fertig sein. Einen schnelleren Termin hätte ich
nicht geben können, sonst hätte ich das Recht mancher Wähler dabei verkürzen müssen. Prof. Tomek: Chtěl jsem doložiti něco k tomu, co se o protokolích našich
sezení pravilo. Byloťby politování hodnou věcí, kdyby sezení sněmu mělo se
zkracovati proto, že protokoly nejsou zhotoveny. Jest žádoucno, by se žádné sezení
nezačalo prvé, než protokol sepsán a přečten bude; jestli že skládání protokolu
těžkosti má, pocházejí jen z toho, že se
obšírně píší. Není potřeba, aby se odraz celého rokování podal, o to se
starají stenografické zprávy a žurnalistika. Dosti na tom, by se do protokolu
položilo, jakož v jiných shromážděních obyčejem jest, co se navrhlo, a co se
následkem toho uzavřelo. Tím se protokoly zkrátí
a tím můžeme prodloužiti sezení, a nebudeme muset zpomínati, co se v sezení
dálo. Oberstlandmarschall: Ich erlaube mir, dem Hrn. Abgeordneten zu erwidern, daß in dieser
Beziehung bereits gestern die Sache besprochen worden ist, und daß ich schon gestern die
Herren davon instruirt habe und bereits auch heute in dieser Richtung Instruzionen gegeben
habe, daß, soviel als möglich, das Geschäft beschleunigt werde. Ich erlaube mir am
Schluße der Sitzung die Tagesordnung für die morgige Sitzung mitzutheilen. Die
Tagesordnung wird sein: Vorlesung des Protokolls, Mittheilung der Einläufe, die unterdeß
gekommen sind, ein Antrag eingereicht von Sr. Durchlaucht dem Hrn. Fürsten Karl Auersperg
und vielen anderen Herren Abgeordneten auf eine Dankadresse an Seine k. k. Apostolische
Majestät, dann ein Antrag Seiner Eminenz des Hrn. Fürsterzbischofs, um an Seine
Majestät die Bitte zu richten, Allerhöchst zu geruhen, auch in Prag als König von
Böhmen trönen zu lassen. (Vielfache Bravorufe.) Dann ein Antrag des Hrn. Abgeordneten
Dr. Ladislaus Rieger die Unverantwortlichkeit und Unverletzlichkeit der
Landtagsábgeordneten zu beschließen, und endlich den Vortrag, der allenfalls
mittlerweile eingelaufener Berichte vom Wahlkomité oder von sonstigen Wahlakten. Das ist
die Taegsordnung für die morgige Sitzung, die um 11 Uhrbeginnen wird. (Schluß der Sitzung um 2 1/2 Uhr Nachmittag.) Erwein Graf Nostitz, Korrektor. Benedikt Method Kulda, Korrektor. Friedrich Tempsky, Korrektor. _______________________________ Aus der Statthaltere-Druckerei in Prag.