513.

V Praze, 25. března 1611.



Král Matyáš svým radám ve Vídni: Císař vypravil k němu Valdštejna do Haber a zval jej do Prahy k sobě na hrad; král se poradil se svými důvěrníky (,confidenten), kteří mínili, že by měl zůstati na Starém městě, a poslal Valdštejna z Čáslavě k císaři s poděkováním; přikládá opisy listu císařova a svého. [Viz č. 450 a 482.] V úterý (22. března) přijel do Kolína, ve středu do Čes. Brodu "dahin uns der Ginckhy den von uns begerten revers von denen dreien stenden der cron Behaimb in originali gebracht, [Viz č. 490.] welicher auf das wenigist von des herrnund ritterstands auch stetten weit über hundert petschaften verfertigt worden; und dann [haben wir] füerters gar nach Prag unsern weg genomben, wie wier dann gestert abends dahin glücklich und wohl angelangt sein. Und sein uns die behaimbischen stand in grosser anzahl und mit zwainzig cornei reitera auf ain meil wegs entgegengezogen und uns durch ihr ansehentliche com-missarios, darunter der von Walnstain als obrister landrichter das wort getan, empfangen lassen, wie dann die drei Prager stett etwas näher bei der statt uns gleichsfalls empfangen. Es hat sich auch das Collonitschische regiment, das Dornisch fähndl knecht und 500 mährerische neben den Dompierischen pferden daselbst befunden und ist auf unsern befelch unser feldmarschalch mit den tausend Puechambischen pferden und 300 muscatierern uns gar nach Tschassla entgegenkomben. Der beheimbischen stand fussvolk ist in den gässen in der Ordnung gestanden, dass wir also gar ein ansehentlich und stattlichen einzug über die zehen tausend bewehrter mann stark zu ross und fuess gehabť. Císař poslal ze zámku do králových pokojů na Staré město vše potřebné von tapezerei, baldachin, tebich, král vypraví k němu zítra svého nejvyššího komorníka, aby mu nabídl unsere brüderliche officia, poněvadž to také schvaluji jeho důvěrníci. ,Heut früe haben die behaimbischen stand in grosser anzahl bei uns audienz gehabt mit vermelden, dass sie sich unsers allhie sein zum höchsten erfreiten, auch nichts liebers sehen wollten, dann dass wir zu unserm gnädigisten gefallen accomodiert wären. Weilen aber sich der erzherzog Leopoldus, wie Ihr hiebei zu sehen, so viel feindliches unterstehet, dass si entschlossen wären, den ierigen beizuspringen, begehrten allein unsers rats, wie solches füeglich zu werk zu setzen sein möchť. Posílá těž psaní císařovo Leopoldovi z 20. března o rozpuštění vojska.[Viz č. 462.] Incipit: ,Wir erindern. Datum: ,Geben in der Alten statt Prag den fünfundzwainzigisten tag Martii sechze[hn]hundert und ailften, unsers Hungrischen reichs im dritten jähr.

Orig. v archivu ministerstva vnitra ve Vídni: I A 1 Ka 2991, k němu přiložen koncept; kopie ve státním archivu v Budapešti: Acta Thurz. fase. 6 ad Nro 2, fol. 46 s nadpisem: "Schreiben an die deputirten rät zu Wien de dato 25. Martii anno 1611".




Přihlásit/registrovat se do ISP