387. |
Ve Znojmě, 13. března 1611. |
Král Matyáš českým stavům: děkuje za zprávu o zajeti Tengnaglově a žádá, aby byl ještě vyslechnut právem útrpným a zůstal v bezpečném vězeni až do příchodu králova; P. Aegidius, jehož vyznáni považuje za mylné, má býti také bezpečně chován.
Česká kopie v rk.: Oeconomica 62 B 8, fol. 185 v zemském archivu v Praze; německá kopie ve státním archivu v Drážďanech: Passauer Kriegsvolk I. Buch 9166, fol. 483 a 490. Na obou jsou adresy všem třem stavům českým, shromážděným na radnici Starého města Pražského.
Mathyáš Druhý Vysoce urozený, uro zení, stateční, slovutní a opatrní, nám obzvláštně milí, pozdravení, milost naši králov skou a všecko dobré Vám vzkazujeme. Psaní Vaše, jehož datum v Starém městě Pražském v outerý po neděli Oculi léta tohoto 1611, [Viz č. 329.] jsme přijíti a z něho tomu, že jest Franz Qanhc, jinak Tenagl, podle příčin jistých, v témž psaní Vašem siřeji obsažených, mezi jinými vzat, do Prahy přivezen a dostatečným vězením opatřen, milostivě vyrozuměti ráčili. O čemž že jste nám oznámili, oustní přiznání jeho, v spis uvedené, odeslali a jaká by další z strany osoby jeho, kterak by s ním naloženo mělo býti, vůle naše a mínění bylo, při tom se dotázati chtěli, poznávajíce odtud Vaši o nás, království a země naše, též také o vlast Vaši milou pilnou a opravdovou péči, milostivé nad tím zalíbení míti a to od Vás vděčně přijímati ráčíme. A poněvadž jsme takové téhož Tenagle vyznání v uvážení našem míti ráčili a je v mnohých příčinách vrtkavé a tudy podezřelé bejti nalezli, za potřebné uznávati ráčíme, aby se k němu příkřeji ano i outrpně, pokudž byste obvzláštních nějakých příčin proti tomu neměli, pro vyzvědění pravdy a dosažení lepší zprávy, a to co nejspíšeji, přistoupilo a nám to vše co nejdříve, s dochováním jeho do příjezdu našeho bohdá šťastného u vězení bezpečném, v známost uvedeno bylo.
Což se pak druhého vyznání patris Aegidii dotýče, poněvadž těch věcí na díle po-vědomi bejti ráčíme, na díle zprávu jeho velmi mylnou poznáváme, neráčíme moci na ten čas při sobě jiného najíti, než aby i on do jmenovaného příjezdu našeho v jistým opatření zůstával. [Z listu stavů, ve kterém posílají výslechy, nemohl král poznati, že osad Aegidiův byl jiný než Tengnaglův; srovn. č. 162, pozn. 1.]
Toto jsme Vás pro zprávu k odpovědi tejna učiniti chtíti neráčili a jsme Vám vší milostí a láskou naší královskou náchylní.
Dán v městě našem Znojmě v neděli postní, jenž slově Laetare, léta božího šestnáctistého jedenáctého a království našeho Uherského třetího.
Mathias Hoch und wohlgeborne, edle gestrenge und ehrenveste, namhafte und fur-sichtige, unsere besonders liebe, unsern gruss und königliche gnade, auch alles gutes entbieten wir Euch zuvor. Euer schreiben, dessen datum in der Alten Stadt Praag dienstags nach Oculi dieses 1611 jahres, [Viz č. 329.] haben wir empfangen und daraus, des Francisce (sie) Tenagl umb gewisser Ursachen halben, in Euren schreiben weitleufiger begriefen, nebest andern gefangen, gen Prag geführt und mit gnungsamen gefengnüs verwahret worden, gnädigst verstanden. Von welchen das Ihr uns angemeldet und seine mundliche bekantnüs, in Schriften verfasset, uberschicket und was ferners seiner person halben und wie mit ihme ferner zu procediren, unser will und meinung sei, Euch befragt, dahero wir erkennen, das Ihr wegen unsern kgl. person und lande, auch umb Euer liebes Vaterland vleissige und warhaftige vor-sorge traget, ob dem wir dan unsern gnädigsten gefallen tragen und uns solches von Euch angenehm. Und dieweil wir dieses des Te-nagls bekentnus in unser erwegung gehabt, erachten wir vor nöttürftigt, das man kegen ihn scherfer und peinlicher (wofern Ihr andere sonderliche Ursachen hirwieder nicht habt) zu erforschung der warheit und erlangung bessers berichts allerehist verfahren und uns dies alles ehist, mit Verwahrung seiner person zu unserer, wils Gott, glücklichen ankunft, angemeldet würde.
Was aber das andere bekantnüs pater Aegidii belanget, dieweil wir zum teil dessen Wissenschaft, zum teil aber solchen seinen bericht sehr fehlbar erachten, können wir bei uns diesmal anders nicht befinden, den das er gleichergestalt bis zu unserer angedeuteten ankunft in guter Verwahrung gehalten. [Z listu stavů, ve kterém posílají výslechy, nemohl král poznati, že osad Aegidiův byl jiný než Tengnaglův; srovn. č. 162, pozn. 1.]
Dieses wir Euch umb nachrichtung zur antwort nicht bergen wellen und seind Euch mit allen gnaden und königlicher lieb geneigt.
Geben in unser Stadt Znaim sontags Laetare im jähr 1611, unser reiche des Ungarischen in 3.
Mathias m. p. |
Den hoch- und wohlgebornen, edlen gestrengen und ehrenvesten, namhaften und fursichtigen herrn, rittern und Präger[n] aus der Alten und Neuen Stadt Prag, aniczo auf den rathaus der Alten Stadt Prag versamlet, unsern besonders lieben zu handen.
Pres. den 17. Martii 611. |