(13.50 hodin)
(pokračuje Bičík)
Čili - vše je v pořádku a nic nám nebrání v tom, abychom zprávu bez velké diskuse schválili a zřejmě v klidu čekali na další.
Někteří z vás asi zaznamenali, že komentář ke zprávě už tak optimistický není. Zejména jeho tři poslední odstavce by nás měly přimět k tomu, abychom přinejmenším zbystřili pozornost. Já jsem to učinil a při respektování usnesení přijatých k této problematice sněmovnou v jejím předchozím složení si dovolím vznést k předloženému materiálu několik dotazů, resp. připomínek, a to ne snad proto, aby byly okamžitě zde na místě zodpovězeny, ale proto, aby byly zohledněny při přípravě další zprávy a aby možná i vás přinutily k zamyšlení.
Tedy: Jak to, že fyzické předávání objektů, o jejichž bezúplatném převodu sněmovna rozhodla již 1. 11. 2001, se tak nemístně protahuje?
Proč Ministerstvo financí návrhy vzpomínaných smluv o bezúplatném převodu zpracované - jistě podle požadavků zadavatele - třemi právními kancelářemi posuzovalo a připomínkovalo téměř celý kvartál? A jak to, že i takto posouzené návrhy - a už jsme to tady zase slyšeli - stále ještě neřeší všechny požadavky, které na ně asi oprávněně klademe? Proč neřeší ani připomínky a žádosti nových nabyvatelů?
Dále. Proč byly jednotlivé kroky postupu převodů řazeny tak, jak je ve zprávě uvedeno a jak to logicky prodlužuje období od podpisu smluv k vlastnímu předání, a jak je tedy stejně logicky důvodem obecné nespokojenosti právoplatných nabyvatelů, řady mládežnických a dětských organizací?
Další věc. Jak by asi opticky vypadal plán likvidace fondu, pokud by obsahoval zatím třeba bez časových údajů nejenom závěrečné úkoly likvidace fondu, ale také všechny kroky potřebné k realizaci druhé etapy převodů, o kterých - jak pevně doufám - rozhodne tato sněmovna na nejbližší, tedy následující schůzi?
Proč se až do posledního projednání ani sněmovna, ani náš - tedy věcně příslušný -výbor nezajímaly o hospodaření Fondu dětí a mládeže? A tady mám na mysli výnosy, náklady, ale také, a to v neposlední řadě, objemy a směry finančních toků.
Proč v rámci ve zprávě zdůrazněné odborné péče nedostáváme alespoň základní informace o vývoji stavebně technického stavu spravovaných objektů nebo co, případně za kolik, znamená zmiňovaná ochrana objektu před ztrátami způsobenými kriminální činností, a to - "podle možností"?
A ještě alespoň jedna otázka. Pokud byla v případě vzorové smlouvy o převodu věnována taková pozornost zachování požadovaného účelu využití objektů po uskutečnění převodu - tedy na přímou práci s mládeží - jak je vyřešen mechanismus následné kontroly plnění tohoto požadavku jak do konce roku 2003, kdy bude končit fond jako takový, tak také v následujících letech? Myslím si, že to je důležitá informace nejen pro nás, ale také pro nové nabyvatele.
Tyto i další otázky zmíněné na jednání výboru - o některých se zmínila také paní zpravodajka - na které nebyla dosud dána dostatečná odpověď, mě vedou k tomu, abych požádal pana likvidátora či Ministerstvo financí o poskytnutí výsledků kontroly hospodaření Fondu dětí a mládeže v likvidaci provedené letos v jarních měsících, abych apeloval na urychlené dokončení převodu z první etapy výběrových řízení, na urychlení celé etapy druhé a současně abych požádal o vaše určité znovuzamyšlení se nad dalším osudem "strategických" nebo případně dosud nikým nepožadovaných objektů spravovaných v současné době Fondem dětí a mládeže v likvidaci. Vždyť ty sloužily a podle mého názoru by i nadále měly sloužit v první řadě dětem a mládeži.
Současně bych i osobně rád podpořil stanovisko našeho výboru s dlouhým názvem, který mimo jiné z výše uvedených důvodů odmítl vzít zprávu byť třeba jen na vědomí. Pouze ji projednal a pokusil se napomoci situaci příslušným usnesením, se kterým jste již byli seznámeni.
Kolegové a kolegyně, na závěr, abych to malinko zlehčil, mě napadá jeden - on je v našem regionu dost frekventovaný - ale dnes nikoliv pouze k jedné osobě mířící výrok z filmové adaptace jednoho díla jednoho velmi známého spisovatele. Určitě ten výrok budete znát. Já bych chtěl na závěr říci: Pane správče, musíte se víc snažit.
Místopředseda PSP Ivan Langer: Kdo další se hlásí do rozpravy? Ministr financí. Zřejmě se cítil být vyvolán.
Ministr financí ČR Bohuslav Sobotka: Je tomu tak, pane místopředsedo. Poté co jste mě necitlivě odstranil od řečnického pultu ve prospěch paní zpravodajky, cítím se povinován odpovědět alespoň na dotaz, který zazněl v rozpravě. Ten se týká kontroly, kterou provádí Ministerstvo financí ve Fondu dětí a mládeže v likvidaci.
Chtěl bych informovat Poslaneckou sněmovnu o tom, že tato kontrola stále probíhá. Zatím nebyla ve fondu ukončena. Jsem připraven v okamžiku, kdy tato kontrola bude ukončena, předložit výsledky této kontroly prostřednictvím podvýboru pro mládež výboru pro školství, mládež, kulturu a tělovýchovu. Předpokládám tedy, že tuto informaci poslanci dostanou bezprostředně poté, kdy budou učiněny konkrétní kontrolní závěry.
Místopředseda PSP Ivan Langer: Slovo má paní kolegyně Šojdrová.
Poslankyně Michaela Šojdrová: Vážený pane místopředsedo, vážení členové vlády, kolegyně a kolegové, já souhlasím s tím, co zde řekla paní zpravodajka i pan kolega Bičík, tedy s nespokojeností s tím, jak v této fázi probíhá předávání majetků, o kterých již bylo rozhodnuto, k bezúplatným převodům. Musím ale říci, že to, co právě nyní projednáváme, to je zpráva likvidátora za období do 31. května 2002. To je období, kterého se někteří z nás zde přítomných aktivně zúčastnili právě v oné výběrové komisi.
Já za sebe doporučuji - pokud paní zpravodajka navrhne - abychom zprávu likvidátora vzali na vědomí. Já jsem v ní neshledala žádné závažné nedostatky. A musím říci, že ani kolegové na našem výboru v tom samotném obsahu zprávy žádné závažné nedostatky neshledali.
Padly výhrady, a na těch trváme, že se velmi zpomaluje předávání majetku. My jsme byli informováni o tom, že zhruba do poloviny září bylo předáno zhruba 14 majetků, a to řekněme těch, které nebyly konfliktní. Byly předávány obcím a folklórnímu sdružení. Jednalo se tam tedy zřejmě o dohodu s likvidátorem. Ovšem to velké množství dalších, zhruba 50 objektů, které již podle našeho názoru mohly být úspěšně na základě smluv předány, to zatím je velmi zpožděno.
Musím ale říci, že to není předmětem té činnosti, která se vztahuje na období do 31.května.
A ještě bych i k tomu financování v rámci Fondu dětí a mládeže chtěla uvést, že jsme požádali likvidátora, aby součástí zprávy za toto druhé pololetí roku 2002 byla zpráva o hospodaření Fondu dětí a mládeže, tak abychom i my jako Poslanecká sněmovna měli přehled o tom, jak jsou pracovníci Fondu dětí a mládeže odměňováni a jak fond hospodaří.
V této fázi tedy považuji za důležité také to, aby se vláda soustředila na projednání toho usnesení pro druhé kolo výběrového řízení a aby co nejdříve Poslanecké sněmovně své stanovisko zaslala, aby tedy bezúplatné převody mohly pokračovat.
Za sebe tedy doporučuji, pokud paní zpravodajka předloží návrh, vzít zprávu likvidátora za období do 31. května 2002 na vědomí. Děkuji.
Místopředseda PSP Ivan Langer: Děkuji, paní kolegyně. Kdo se dále hlásí do rozpravy? Nikdo. Rozpravu končím.
Prosím paní zpravodajku, aby nám přednesla návrh usnesení, o kterém rozhodneme hlasováním.
Omlouvám se, my bychom měli ještě otevřít podrobnou rozpravu a projít podrobnou rozpravou a návrh paní kolegyně Šojdrové by asi měl zaznít v podrobné rozpravě.
***