"Dohody mezi vládou České republiky
a Evropskou kosmickou agenturou o spolupráci ve výzkumu
a využívání kosmického prostoru
pro mírové účely".
Dne 7. listopadu 1996 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a Evropskou kosmickou agenturou o spolupráci ve výzkumu a využívání kosmického prostoru pro mírové účely. Tato Dohoda byla podepsána za vládu České republiky ministrem školství, mládeže a tělovýchovy Ivanem Pilipem a za Evropskou kosmickou agenturu Jeanem-Marie Lutonem.
Evropská kosmická agentura /dále jen ESA z anglického European Space Agency/ je mezinárodní mezivládní organizací pro rozvoj kosmického výzkumu a technologie, jakož i jejich aplikací, která zásadním způsobem ovlivňuje aktivity evropských zemí v této oblasti. Současně vystupuje jako rovnocenný partner jiných významných kosmických agentur, jako je americká NASA, japonská NASDA, agentury ruská, indická a další. Členy ESA jsou v současné době tyto evropské státy: Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Německo, Nizozemí, Norsko, Rakousko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. Jak patrno, jsou mezi nimi nejen velké, ale i menší evropské země, srovnatelné svými vědeckotechnickými a ekonomickými možnostmi s ČR. Zvláštní postavení kooperujícího člena má dále Kanada. Kromě toho ESA uzavřela dohody o spolupráci s některými zeměmi střední a východní Evropy /v r. 1991 s Maďarskem, v r. 1992 s Rumunskem, v r. 1994 s Polskem/. Další dohodu o spolupráci sjednala ESA v r. 1996 s Portugalskem.
ESA má své hlavní sídlo v Paříži, a kromě toho má svá rozsáhlá a technicky velmi dobře vybavená centra v Nizozemí, Německu a Itálii.
Dohoda s ESA byla původně připravována ještě za existence ČSFR, další jednání byla pak obnovena v souladu s výše uvedeným usnesením vlády ČR až v letech 1995-96. Sjednaná Dohoda mezi ČR a ESA ze 7. listopadu 1996 vytváří rámec pro spolupráci mezi oběma stranami ve výzkumu a mírovém využívání kosmického prostoru, a stanoví podmínky pro provádění projektů ve společném zájmu. Vymezuje oblasti spolupráce a vytváří mechanismus pro její uskutečňování. Problematikou kosmického výzkumu a jeho aplikací se v současné době u nás zabývají pracoviště Akademie věd ČR, pracoviště vysokých škol i některá nově vzniklá pracoviště v oblasti vědeckotechnického vývoje. V důsledku ukončení účasti České republiky v bývalém programu Interkosmos byla řada aktivit přechodně redukována. Akademie věd však kosmický výzkum i nadále považuje za perspektivní. Práce na kosmickém výzkumu a vývoji pokračují a to již i formou konkrétní spolupráce, kterou se jednotlivým pracovištím podařilo navázat se zahraničními institucemi ze států, jež jsou členy ESA.
Využívání kosmických metod v různých oborech /astronomie a astrofyzika, meteorologie, telekomunikace, určování polohy a navigace, životní prostředí, nové materiály apod./ má svůj nezastupitelný význam, protože poskytuje údaje, které jsou pozemskými metodami nedosažitelné. Uzavření dohody s ESA představuje zásadní možnost pro nasměrování českého kosmického výzkumu a s tím souvisejícího vývoje technologií na nejvyspělejší evropské země. Současně znamená i další krok při formování výzkumného programu kosmických aktivit, který odpovídá zájmům české vědy i možnostem a potřebám ČR. Naše aktivní účast na vybraných projektech ESA poskytne příležitost českým vědeckým a vývojovým střediskům, a zároveň otevře možnosti i pro budoucí zapojování českých průmyslových podniků při realizaci těchto projektů. Důležité rovněž je, že spolupráce umožňuje i školení a získávání praktických zkušeností pro mladé vědce a postgraduální studenty v oblastech přímo využívajících špičkové technologie a pracovní metody použitelné nejen ve vědeckém výzkumu /informační technologie, zpracování signálu apod/, ale i v praxi. Sjednaná Dohoda s ESA je tedy v mnoha směrech výhodná.
Zároveň ESA učinila podmínkou uzavření této Dohody, že do ní budou vložena ustanovení, která jí v ČR zabezpečí postavení právnické osoby, vyjmou ESA, její vlastnictví a příjem z daní, a zaručí její procesní imunitu. ESA má být rovněž oprávněna k udržování finančních prostředků v ČR, s nimiž bude volně disponovat. Vláda ČR a Agentura mají stanovit postupy pro vývoz a dovoz majetku používaného při jejích spolupráci. Vláda ČR má poskytovat správní pomoc při provádění Dohody zejména při usnadňování vstupu a výjezdu osob, jakož i dovozu a vývozu materiálů.
MŠMT konzultovalo tyto otázky v průběhu jednání o definitivním znění této Dohody s mezinárodně právním odborem MZV ČR a poté si vyžádalo i jeho stanovisko ke způsobu dalšího vnitrostátního projednávání sjednané dohody. Jelikož větší část ustanovení Dohody nevyžaduje žádnou změnu zákona, bylo na doporučení MZV/MPO do jejího znění vloženo ustanovení o předběžném provádění této Dohody ode dne jejího podepsání, a to těch článků, které jsou v plném souladu s právním řádem ČR a k jejichž naplňování není tudíž souhlasu Parlamentu ČR zapotřebí. Zároveň byla na doporučení MZV/MPO do znění Dohody vtělena klauzule, podle níž tato Dohoda bude podléhat schválení podle právního řádu ČR a vstoupí jako celek v platnost teprve po oznámení vlády ČR o tomto schválení.
Vzhledem k výše uvedeným ustanovením
o přiznání statusu právnické
osoby, jakož i jmenovaných výsad a imunit,
je tato Dohoda smlouvou dle čl. 49 Ústavy ČR,
k jejímuž provedení je třeba zákona.
Vláda ČR se proto obrací na Parlament ČR
se žádostí o vyslovení souhlasu s Dohodou
mezi vládou České republiky a Evropskou kosmickou
agenturou o spolupráci ve výzkumu a využívání
kosmického prostoru pro mírové účely,
aby mohla jako celek nabýt platnosti.
k návrhu, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu Dohoda mezi vládou České republiky a Evropskou kosmickou agenturou o spolupráci ve výzkumu a využívání kosmického prostoru pro mírové účely.
Poslanecká sněmovna
k návrhu, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu Dohoda mezi vládou České republiky a Evropskou kosmickou agenturou o spolupráci ve výzkumu a využívání kosmického prostoru pro mírové účely.
Senát
schvaluje Dohodu mezi vládou České
republiky a Evropskou kosmickou agenturou o spolupráci
ve výzkumu a využívání kosmického
prostoru pro mírové účely, podepsanou
v Praze dne 7. listopadu 1996.
Vláda České republiky
a
Evropská kosmická agentura, zřízená Úmluvou, která byla otevřena k podpisu v Paříži dne 30. května 1975 a vstoupila v platnost dne 30. října 1980 (dále uváděná jako "Agentura"),
(dále společně uváděné jako "strany"),
JSOUCE přesvědčeny o prospěchu, který by mohl vyplynout pro strany a obecněji pro rozvoj evropského kosmického společenství takovouto spoluprácí,
PŘIPOMÍNAJÍCE, že účelem Agentury je umožnit a podporovat spolupráci mezi evropskými státy v kosmickém výzkumu a technologii a jejich kosmických aplikacích pro výlučně mírové účely,
PŘEJÍCE SI posílit a rozšířit své přátelské vztahy a vytvořit mechanismy, které by usnadnily spolupráci mezi stranami ve vzájemně výhodných aktivitách spojených s mírovým využíváním kosmického prostoru,
BEROUCE v úvahu ustanovení Smlouvy o zásadách činnosti států při výzkumu a využívání kosmického prostoru včetně Měsíce a jiných nebeských těles z 27. ledna 1967 a ostatní mnohostranné dohody o výzkumu a využívání kosmického prostoru, jichž jsou Česká republika a členské státy Agentury stranami a které Agentura přijala,
MAJÍCE na zřeteli přání vyjádřené vládou České republiky spolupracovat s Agenturou,
VĚDOMI SI svazků vytvořených mezi vládou České republiky a jinými evropskými organizacemi,
PŘIHLÍŽEJÍCE k Úmluvě
Evropské kosmické agentury a zejména k jejímu
článku XIV, odst. 1 o mezinárodní
spolupráci,
SE DOHODLY TAKTO:
Účelem této Dohody je vytvořit rámec
pro spolupráci mezi stranami ve výzkumu a mírovém
využívání kosmického prostoru,
a podmínky pro provádění projektů
ve společném zájmu.
1. Strany se budou vzájemně informovat o svých příslušných kosmických aktivitách a programech a o jejich pokroku, jakož i o oblastech nabízejících možnosti spolupráce, včetně účasti vlády České republiky v programech Agentury.
2. Oblasti považované stranami za nabízející možnost spolupráce podle této Dohody jsou:
a/ kosmické vědy, zejména kosmická astronomie a astrofyzika, výzkum sluneční soustavy a fyzika vztahů Slunce - Země,
b/ výzkum pozorování Země a jeho aplikace, zejména sledování životního prostředí, meteorologie, aeronomie a geodézie,
c/ telekomunikace, zejména poskytování služeb a družicová navigace,
d/ výzkum v mikrogravitaci, zejména kosmická biologie a lékařství a zpracování materiálů,
e/ inženýrství a používání pozemského segmentu.
Vláda České republiky bude informovat Agenturu o oblastech, které jsou pro ni zvláště zajímavé. Po stanovení projektu nebo projektů společného zájmu strany uzavřou prováděcí ujednání, které vymezí práva a závazky podle ustanovení níže uvedeného článku 3.
3. Agentura je příznivě nakloněna poskytování přístrojů a zařízení, které již nebude používat pro své programy, ve shodě se svými postupy a podle ujednání, jež budou určena.
4. Strany souhlasí se zřetelem na realizaci projektů spolupráce v oblastech stanovených výše podle odstavce 2, že budou usnadňovat výměnu vědců a inženýrů, výměnu informací, jakož i styky mezi dotyčnými průmyslovými podniky. Nadto Agentura poskytne přístup do svých sítí pro elektronickou postu a výměnu dat za podmínek, které budou vzájemně dohodnuty.
5. Strany rovněž budou:
a/ organizovat poskytování stipendií, které umožní vybraným pracovníkům kterékoli ze stran, aby se jim dostalo výcviku v institucích navržených poskytující stranou,
b/ organizovat společná sympozia a konference,
c/ povzbuzovat výměnu expertů k účasti na studiích,
d/ podporovat společné aktivity spojené s experimentováním a používáním výrobků a služeb vyvinutých v rámci programů Agentury,
e/ podporovat výchovné aktivity v kosmických vědách a technologiích.
6. Jiné oblasti a formy spolupráce kromě
těch, které jsou zmíněny v tomto článku,
mohou být připojeny vzájemnou dohodou.
1. Každá strana označí styčný bod, který bude koordinovat akce týkající se provádění této Dohody a bude pečovat o to, aby byla provedena opatření napomáhající dalšímu rozvoji aktivit spolupráce. Tyto styčné body budou tvořit obvyklou cestu pro komunikaci mezi stranami o návrzích spolupráce.
2. Společné pracovní skupiny mohou být zřízeny, aby podrobně prozkoumaly návrhy v oblastech přidělených stranami a aby vypracovaly doporučení stranám.
3. Jestliže stanoví projekt společného zájmu, musí strany projednat a dohodnout konkrétní prováděcí ujednání, která se budou zabývat technickým obsahem, rozvrhem, příslušnými právy a závazky, vědeckými a technickými výsledky a jinými důležitými ustanoveními.
4. Podle potřeby se mohou konat zvláštní schůzky mezi styčnými body, označenými podle odstavce 1 tohoto článku, a experty, aby prozkoumaly pokrok v provádění této Dohody.
5. K provádění svých závazků
podle této Dohody obvykle ponese každá strana
své vlastní náklady, s výhradou finančních
podmínek obsažených v prováděcích
ujednáních uvedených výše v odstavci
3.
1. Bude-li to vhodné, budou se strany konzultovat o věcech společného zájmu týkajících se výzkumu a využívání kosmického prostoru, které budou na pořadu schůzí mezinárodních orgánů.
2. Strany budou povzbuzovat mezinárodní spolupráci
ve studiu právních otázek společného
zájmu, jež vyvstanou ve výzkumu a využívání
kosmického prostoru.
1. Strany si budou vyměňovat vědecké a technické informace společného zájmu, týkající se kosmických věd, technologií a aplikací, předáváním technických a vědeckých zpráv a sdělení v souladu se svými příslušnými pravidly o šíření informací a dat. Vláda České republiky obdrží oznámení o příležitostech týkajících se vědeckých aktivit v programech Agentury.
2. Vědecké a technické informace získané jednou stranou v průběhu společných experimentů nebo projektů budou zpřístupněny druhé straně při dodržování takových pravidel, která mohou být společně dohodnuta o šíření informací a dat.
3. Při dodávání zboží,
dat nebo informací jednou stranou druhé straně
poskytne přijímající strana takový
stupeň ochrany práv duševního vlastnictví
v nich zahrnutých, který bude přinejmenším
rovnocenný stupni ochrany podle právního
řádu použitelného vůči
dodávající straně. Speciální
opatření potřebná podle názoru
dodávající strany k dosažení
této úrovně ochrany budou společně
dohodnuta.
1. Agentura bude mít postavení právnické osoby zřízené v České republice.
2. Agentura, její vlastnictví a příjem budou vyňaty ze všech daní v České republice. Majetek Agentury bude používat imunity ze všech forem právního řízení, s výjimkou zvláštních případů, v nichž by se Agentura takovéto imunity výslovně zřekla.
3. Vláda České republiky a Agentura stanoví postupy, jež budou používány při vývozu a dovozu majetku používaného v souvislosti s jejich spoluprácí.
4. Agentura může dostávat a udržovat v České republice jakýkoliv druh fondů, měny, hotovosti nebo cenných papírů; může s nimi v České republice volně disponovat za jakýmkoliv účelem předvídaným v její Úmluvě nebo v této Dohodě a mít účty v jakékoliv měně.
5. Vláda České republiky souhlasí
s tím, že bude poskytovat správní pomoc
při provádění této Dohody,
zejména se zřetelem na usnadňování
vstupu a výjezdu osob, jakož i dovozu a vývozu
zboží a materiálů určených
pro projekty dohodnuté stranami včetně osvobození
od dávek obvykle uplatňovaných na dovoz a
vývoz. Ministerstvo školství, mládeže
a tělovýchovy České republiky bude
vydávat potvrzení pro celní úřady
pro dovoz a vývoz zboží a materiálů
týkajících se projektů dohodnutých
stranami. Toto potvrzení zaručí, že
dovážené či vyvážené
zboží a materiály budou použity v projektech
dohodnutých stranami.
S výhradou jakýchkoliv jiných ustanovení,
obsažených v prováděcích ujednáních
uvedených výše v článku 3. odst.
3, bude každá strana sama odpovědna za ztráty
nebo škody způsobené osobám nebo majetku,
jež vzniknou při provádění aktivit
stanovených podle této Dohody.
1. Spory týkající se výkladu nebo používání této Dohody budou urovnávány vzájemnými konzultacemi mezi stranami. Jestliže některá sporná otázka, jež by nebyla vyřešena konzultacemi, bude ještě vyžadovat řešení, bude tato otázka předložena na žádost kterékoliv strany arbitrážnímu tribunálu, složenému z členů navržených po jednom každou stranou a předsedy ustanoveného dohodou mezi stranami, nebo předsedou Mezinárodního soudního dvora, nebude-li dosaženo dohody. Výrok Tribunálu bude konečný a pro obě strany závazný.
2. Ujednání uvedená v článku
3, odst. 3 této Dohody budou obsahovat svá vlastní
ustanovení o urovnávání sporů,
jež budou zahrnovat řízení a způsoby
arbitráže.
1. Tato Dohoda bude pro vládu České republiky podléhat schválení podle právního řádu České republiky a vstoupí v platnost po oznámení vlády České republiky o tomto schválení.
2. Ustanovení článků 1, 2, 3, 4, 5 a 7 této Dohody budou používána ode dne jejího podepsání oběma stranami.
3. Tato Dohoda zůstane v platnosti po období pěti let. Tato Dohoda může být změněna společnou dohodou v písemné formě.
4. Rok před uplynutím tohoto období zhodnotí
strany výsledky jejího provádění
a prozkoumají způsoby a prostředky pro pokračování
takovéto spolupráce. Tato Dohoda může
být prodloužena a/nebo změněna společnou
dohodou v písemné formě. Jestliže Dohoda
pozbyde platnosti, její ustanovení se budou nicméně
nadále používat v rozsahu nezbytném
k tomu, aby bylo zajištěno provádění
jakýchkoliv konkrétních prováděcích
ujednání, která byla uzavřena podle
výše uvedeného článku 3, odst.
3 a která by byla ještě účinná
v den, ve kterém by tato Dohoda pozbyla platnosti.
The Government of the Czech Republic
and
the European Space Agency, established by the Convention which was opened for signature in Paris on 30 May 1975 and entered into force on 30 October 1980 (hereinafter referred to as "the Agency")
(hereinafter together referred to as the "Parties"),
CONVINCED of the benefits which could accrue to the Parties, and more generally to the development of the European space community, through such cooperation,
RECALLING that the purpose of the Agency is to provide for and to promote, for exclusively peaceful purposes, cooperation among European States in space research and technology and their space applications,
DESIRING to strengthen and extend their friendly relations and to establish mechanisms that would facilitate cooperation between the Parties on mutually advantageous activities connected with the peaceful use of outer space,
TAKING INTO CONSIDERATION the provisions of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, done on 27 January 1967, and the other multilateral agreements on the exploration and use of outer space to which the Czech Republic and Member States of the Agency are parties and which the Agency has accepted,
CONSIDERING the wish expressed by the Government of the Czech Republic to cooperate with the Agency,
NOTING the links established between the Government of the Czech Republic and other European organisations,
HAVING REGARD to the Convention of the European Space Agency and in particular its Article XIV. 1 thereof on international cooperation,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
The purpose of this Agreement is to establish a framework for
cooperation between the Parties in the exploration and peaceful
use of outer space and the conditions for implementing projects
of mutual interest.
1. The Parties shall keep each other informed on their respective space activities and programmes and on their progress as well as on areas offering potential for cooperation, including the participation of the Government of the Czech Republic in Agency programmes.
2. The areas considered by the Parties as offering potential for cooperation under this Agreement, are:
(a) Space science, in particular space astronomy and astrophysics, solar system exploration and solar-terrestrial physics;
(b) Earth observation research and applications, in particular environmental monitoring, meteorology, aeronomy and geodesy;
(c) Telecommunications, in particular service demonstrations and satellite navigation;
(d) Microgravity research, in particular space biology and medicine, and materials processing;
(e) Ground segment engineering and utilisation.
The Government of the Czech Republic shall inform the Agency of the areas that are of particular interest to it. Upon identifying a project or projects of mutual interest, the Parties shall conclude an implementing arrangement defining their rights and obligations in accordance with the provisions of Article 3 below.
3. The Agency is favourably disposed towards making available, in accordance with its own procedures and under arrangements to be defined, hardware no longer required for its programmes.
4. The Parties agree, with a view to realising cooperative projects in the areas identified pursuant to the paragraph 2 above, to facilitate the exchange of scientists and engineers, the exchange of information as well as the contacts between the industries concerned. The Agency, in addition will provide access to its networks for electronic mail and data exchanges on conditions to be mutually agreed.
5. The Parties shall also:
(a) organise the award of fellowships to enable the nominees of either Party to benefit of training at institutions proposed by the awarding Party;
(b) organise joint symposia and conferences;
(c) encourage the exchange of experts to participate in studies;
(d) promote joint activities connected with the experimentation and utilisation of products and services developed within the framework of Agency programmes;
(e) promote educational activities in space science and technology.
6. Other areas and forms of cooperation may be added to those
mentioned in this Article by mutual agreement.
1. Each Party shall designate a point of contact which shall coordinate actions relating to the implementation of this Agreement and shall care for taking measures to assist in the further development of cooperative activities. Such points of contacts shall be the ordinary channel for the Parties' communication of proposals for cooperation.
2. Joint working groups may be established to examine in detail proposals in areas assigned to them by the Parties and to make recommendations to the Parties.
3. Should they have identified a project of a mutual interest, the Parties shall negotiate and agree upon specific implementing arrangements dealing with the technical content, schedules, respective rights and obligations, scientific and technical results and other relevant provisions.
4. Special meetings between the points of contact designated under paragraph 1 of this Article and the experts as necessary, may be held to examine the progress in the implementing of this Agreement.
5. For the execution of its obligations under this Agreement,
each Party shall, subject to the financial conditions contained
in the implementing arrangements referred to in paragraph 3 above,
normally meet its own costs.
1. The Parties shall consult, as appropriate, on matters of common interest on the exploration and use of outer space on the agenda of the meetings of international bodies.
2. The Parties shall encourage international cooperation in the
study of legal questions of mutual interest which may arise in
the exploration and use of outer space.
1. The Parties shall exchange scientific and technical information of mutual interest concerning space science, technology and applications through the transmission of technical and scientific reports and notes, consistent with their respective rules on the dissemination of information and data. The Government of the Czech Republic will receive announcements of opportunities concerning the scientific activities in the Agency's programmes.
2. Scientific and technical information obtained by one Party in the course of joint experiments or projects shall be made available to the other, subject to the observance of such rules as may be mutually agreed concerning the dissemination of information and data.
3. Where goods, data or information are furnished by one Party
to the other, the receiving Party shall accord a degree of protection
to the intellectual property rights therein at least equivalent
to that enjoyed in the legal system applicable to the furnishing
Party. Special measures that need, in the view of the furnishing
Party, to be taken in order to achieve this level of protection
shall be the subject of mutual agreement.
1. The Agency shall have the status of a legal person established in the Czech Republic.
2. The Agency, its property and income shall be exempt from all taxes in the Czech Republic. The Agency's assets shall be immune from all forms of legal proceedings except where the Agency shall have expressly waived such immunity in a particular case.
3. The Government of the Czech Republic and the Agency shall define the procedures to be applied for the export or import of assets used in connection with their cooperation.
4. The Agency may receive and hold in the Czech Republic any kind of funds, currency, cash or securities; it may dispose of them freely in the Czech Republic for any purpose provided for in its Convention or in this Agreement and hold accounts in any currency.
5. The Government of the Czech Republic agrees to provide administrative
assistance in the implementation of the present Agreement, in
particular as regards facilitating the entry and exit of persons
and the importation and exportation of goods and materials relating
to projects agreed upon by the Parties, including exemption from
charges that are normally applicable upon importation and exportation.
The Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic
will issue certification for import and export of goods and materials
relating to projects agreed upon by the Parties for customs authorities.
This certification guarantees that the imported or exported goods
and materials are employed in the course of the projects agreed
upon by the Parties.
Subject to any other terms contained in the implementing arrangements
referred to in Article 3.3 above, each Party shall be solely liable
for any loss or damage to its persons or property which occurs
in pursuit of the activities provided for under this Agreement.
1. Disputes concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled by mutual consultations between the Parties. If an issue not resolved through consultations still needs to be resolved, that issue shall be submitted at the request of either Party, to an arbitration tribunal composed of one nominee of each Party and a Chairman appointed by agreement between the Parties or, failing agreement, by the President of the International Court of Justice. The Tribunal's award shall be final and binding upon both Parties.
2. The arrangements referred to in Article 3.3. of this Agreement
shall contain their own dispute-settlement provisions, which shall
include the procedures and modalities for arbitration.
1. This Agreement shall for the Government of the Czech Republic be subject to the approval in accordance with the legal order of the Czech Republic and shall enter into force upon advice of the Government of the Czech Republic on such approval.
2. The provisions of Articles 1, 2, 3, 4, 5 and 7 of the present Agreement shall be applied from the date of signature by both Parties.
3. The present Agreement shall remain in force for a period of five years. This Agreement may be amended by mutual agreement in writing.
4. One year before the end of this period, the Parties shall review
the results of its implementation and shall examine the ways and
means for continuing such cooperation. This Agreement may be extended
and/or amended by mutual agreement in writing. I f the Agreement
ceases to have effect, its provisions shall nevertheless continue
to apply to the extent necessary to secure the implementation
of any specific implementing arrangements that have been concluded
pursuant to Article 3.3. above, and which are still effective
on the date upon which the present Agreement ceases to have effect.