A. Pozměňovací návrhy rozpočtového
výboru schválené usnesením č.
45 ze dne 17. října 1996:
1. K bodu 4
K poznámce 1)
- ve výčtu novel zákona č. 337/1992
Sb. vypustit slova "ve znění pozdějších
předpisů," a za zákon č. 323/1993
Sb. vložit zákon č. 85/1994 Sb.,
- ve výčtu novel zákona č. 200/1990
Sb. vypustit zákon č. 326/1993 Sb. a na konec doplnit
zákony č. 237/1995 Sb., č. 279/1995 Sb. a
č. 289/1995 Sb.,
- vypustit odkaz na § 28 odst. 2 zákona č.
547/1990 Sb.
2. K bodu 5
Označení "§ 7" umístit pod
nadpis "Celní ředitelství".
3. K bodu 6
V § 8 písm. c) poznámku č. 3c) vypustit
(viz k pozn. č. 1).
4. K bodu 8
§ 10 odst. 4 zní:
"(4) Celní úřady umístěné
na celních cestách jsou pohraničními
celními úřady. Ostatní celní
úřady jsou vnitrozemskými celními
úřady.".
Dosavadní odst. 4 se přečísluje na
odst. č. 5.
5. K bodu 9
V § 11 odst. 1 písm. p) poznámku 3f) vypustit
(viz k pozn. č. 1).
6. K bodu 10
V poznámce 3j) mezi novely zákona č. 186/1992
Sb. vypustit zákon č. 555/1992 Sb.
7. K bodu 15
V § 17 odst. 1 písm. c) v návětí
za slovo "nadpisu" vložit slova "včetně
poznámky č. 5)" a doplnit pod čarou
"5) § 19 a 21 zákona č. 172/1990 Sb.,
o vysokých školách.".
8. K bodu 22
V návětí tohoto bodu a podobně i na
jiných místech návrhu pojem "odkaz"
nahradit pojmem "poznámka".
9. K bodu 31
Tento bod vypustit.
10. K bodu 46
Do § 51 se vkládá nový odst. 3, který
zní:
"(3) Státní a jiné orgány a právnické
osoby, které z úřední povinnosti anebo
vzhledem k předmětu své činnosti vedou
evidenci osob a jejich majetku, jsou povinny na výzvu celních
orgánů sdělit údaje potřebné
k plnění jejich úkolů, pokud zvláštní
zákony nestanoví jinak.".
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují
jako odstavce 4 až 7.
11. K bodům 57 a 58
Tyto body sloučit do jednoho bodu.
12. K bodu 84
- § 103 odst. 2 nově zní:
"(2) Celní prohlášení na propuštění
zboží podle odst. 1 lze podat u kteréhokoliv
vnitrozemského celního úřadu.".
- V § 103 odst. 4 se doplňuje písm. c), které
zní: "c) dovážené zboží,
které má být propuštěno do režimu
volného oběhu nebo vyvážené zboží,
které má být propuštěno do režimu
vývozu za účelem trvalého ponechání
v zahraničí, povolil-li to pohraniční
celní úřad a není-li tím narušena
plynulost dopravy přes státní hranice.".
B. Pozměňovací návrhy výboru
pro obranu a bezpečnost schválené usnesením
č. 18. ze dne 27. listopadu 1996:
1. K bodu 4
§ 4 zní:
(1) Celní správa České republiky je
soustavou celních orgánů, kterou tvoří
Ministerstvo financí - Generální ředitelství
cel, celní ředitelství a celní úřady
(dále jen "celní správa").
(2) Úkoly ministerstva v oblasti celnictví, celní
politiky, celních sazeb a celní statistiky, zejména
působnosti uvedené v § 5, 6 a 12, plní
Generální ředitelství cel, které
je jeho součástí. V čele Generálního
ředitelství cel je generální ředitel
Generálního ředitelství cel, dále
jen "generální ředitel" kterého
jmenuje a odvolává ministr financí (dále
jen "ministr"). Generálního ředitele
zastupuje jeho náměstek, kterého jmenuje
a odvolává ministr.
(3) Celní správa při plnění
svých úkolů spolupracuje s mezinárodními
organizacemi a celními správami jiných států.".
2. K bodu 7
§ 9 zní:
Celní ředitelství řídí
a za jeho činnost odpovídá ředitel
celního ředitelství, kterého jmenuje
a odvolává generální ředitel.".
3. K bodu 8
V § 10 v novém odstavci (v novele označeném
jako odstavec 4) nahradit ve druhé větě slovo
"ministr" slovy "generální ředitel".
4. Bod 12 zní:
" § 14 odst. 2 zní:
"(2) Funkcemi podle odstavce 1 se rozumějí
funkce
a) generálního ředitele, náměstka
generálního ředitele, ředitele odboru,
náměstka ředitele odboru a vedoucího
oddělení na ministerstvu - Generálním
ředitelství cel,
b) ředitele, náměstka ředitele a vedoucího
oddělení na celním ředitelství,
c) ředitele a náměstka ředitele na
celním úřadu,
d) vedoucího a zástupce vedoucího na pobočce
celního úřadu,
e) vedoucího a zástupce vedoucího inspektorátu
celní a finanční stráže celního
úřadu.".".
5. Za bod 17 se vkládá nový bod, který
zní:
"Za § 29 se vkládá nový §
29a, který zní:
(1) Celník je kromě mlčenlivosti stanovené
zvláštním zákonem 5b) povinen
zachovávat také mlčenlivost o skutečnostech,
se kterými se seznámil při plnění
úkolů celní správy nebo v souvislosti
s nimi, a které v zájmu zabezpečení
úkolů celní správy nebo v zájmu
jiných osob vyžadují, aby zůstaly utajeny
před nepovolenými osobami. Tato povinnost trvá
i po skončení služebního poměru
celníka.
(2) Každý, koho celní orgány nebo celník
požádají o poskytnutí pomoci, je povinen
byl-li řádně poučen, zachovat mlčenlivost
o všem, co se v souvislosti s požadovanou nebo poskytnutou
pomocí dověděl.
(3) Povinnosti mlčenlivosti je oprávněn zprostit
celníka nebo osobu uvedenou v odstavci 2) ministr nebo
jím pověřená osoba.
5b) § 24 zákona č. 337/1992 Sb.".".
Současně je nutné v bodu 26 u nového
§ 33a přečíslovat poznámku pod
čarou č. 5b) na č. 5c).
6. Bod 26 zní:
"Za § 33 se vkládá nový §
33a, který včetně nadpisu a poznámky
pod čarou č. 5c) zní:
(1) Celník je oprávněn použít
technických prostředků k zabránění
odjetí vozidla, přichází-li do úvahy
zajištění tohoto vozidla podle § 309.
(2) Přiložení a odstranění technických
prostředků k zabránění odjetí
vozidla se provádí na náklady a nebezpečí
osoby, které bylo vozidlo zajištěno.
(3) Technických prostředků k zabránění
odjetí vozidla z důvodu uvedeného v odstavci
1 nelze použít, jde-li o vozidlo, které tvoří
překážku silničního provozu.
5c)
(4) Je-li rozhodnuto o vrácení zajištěného
vozidla (§ 312), technické prostředky k zabránění
odjetí vozidla se neprodleně odstraní.
(5) Na použití technických prostředků
k zabránění odjetí vozidla podle odst.
1 a 2 se nevztahují ustanovení dílu čtvrtého
(§ 38 až 43).
5c) § 37 vyhlášky Federálního ministerstva
vnitra č. 99/1989 Sb. o pravidlech provozu na pozemních
komunikacích (pravidla silničního provozu),
ve znění vyhlášky Federálního
ministerstva vnitra č. 24/1990 Sb.".".
7. K bodu 157
§ 271 zní (navržený text označit
jako odstavec 1)
(1) Clo, daně a poplatky vybírané při
dovozu lze platit
a) bezhotovostním převodem z účtu
vedeného u banky na příslušný
účet celního úřadu
b) v hotovosti
1. na příslušný účet celního
úřadu
2. zaměstnancům celní správy pověřeným
celním úřadem výhradně přijímat
od dlužníků platby cla, daní a poplatků
vybíraných při dovozu v hotovosti: na přijatou
platbu je celní úřad povinen vydat potvrzení,
3. výkonnému úředníku při
výkonu exekuce, jde-li o platby, které mají
být exekucí vymoženy a není-li v exekučním
příkaze nařízeno jinak,
4. šekem, jehož proplacení je zaručeno
bankou,
c) přeplatkem na jiném cle, dani nebo poplatku vybíraném
při dovozu.
(2) Právnické osoby a fyzické osoby - podnikatelé
mohou platit clo, daně a poplatky vybírané
při dovozu v hotovosti způsobem uvedeným
v odstavci 1 písm. b bod 2 pouze tehdy, jedná-li
se o celkovou částku nepřesahující
5000 Kč."
8. Bod 17 zní: "§ 21 a 22 znějí:
(1) Služební stejnokroj a odznaky celní správy
je oprávněn nosit pouze celník.
(2) Celní správa je oprávněna užívat
zvláštní barevné provedení a
označení svých služebních vozidel.
(3) Způsob vnějšího označení
a odznaky celní správy, vzory služebních
stejnokrojů a zvláštního barevného
provedení a označení služebních
vozidel celní správy upraví ministerstvo
vyhláškou.
(1) Přestupku se dopustí ten, kdo úmyslně
na místě veřejnosti přístupném
neoprávněně
a) nosí služební stejnokroj celní správy,
nebo takové součásti stejnokroje, které
jsou s úplným stejnokrojem zaměnitelné.
b) užívá na vozidle zvláštního
barevného provedení a označení používaného
na služebních vozidlech celní správy,
anebo zvláštního barevného provedení
a označení s ním zřejmě zaměnitelného.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu
do 5000 Kč.
(3) Na přestupky podle odstavce 1 a jejich projednávání
se vztahují obecné předpisy o přestupcích.
12)".
Pozměňovací návrhy přednesené
ve druhém čtení dne 11. prosince 1996
C. Poslanec Radim Turek
1. Navrhuji z § 73 odst. 1 vypustit v první větě
slovo "může" a nahradit slovem "musí".
2. V § 127 odst. 2 ukončit první větu
za slovy "že zboží bylo řádně
dovezeno" tečkou, zbývající část
této věty od slov "nebo doklad o koupi"
až po slova "oprávněných v tuzemsku
podnikat" vypustit.
3. V příloze B - územní působnost
celních úřadů (§ 7 odst. 2) -
odst. 44: Celní úřad Frýdek-Místek
se sídlem ve Frýdku-Místku - vypustit obce
Bystřice, Nýdek, Vendryně a tyto obce zařadit
pod Celní úřad Mosty u Jablunkova - odst.
48. Územně by bylo také výhodnější,
aby město Třinec spadalo také pod Celní
úřad Mosty u Jablunkova. Z působnosti Celního
úřadu Valašské Meziříčí
vypustit obec Bílá a tuto zařadit pod Celní
úřad Frýdek-Místek.
D. Poslanec Svatomír Recman
K příloze A) předložené novely
celního zákona
1. První pozměňovací návrh
se týká bodu 49 - je to působnost Celního
úřadu Nový Jičín - vypustit
slova "vyjma prostoru letiště Mošnov".
2. Druhý pozměňovací návrh
se týká bodu 1 a působnosti Celního
úřadu Ostrava - vypustit slova "z okresu Nový
Jičín celní prostor letiště Mošnov
v obci Mošnov."
3. Třetí pozměňovací návrh
se v podstatě týká bodu 44 v působnosti
Celního úřadu Frýdek Místek,
a je to třeba zahrnout do seznamu obcí z okresu
Frýdek Místek, také obec Bílá.
4. V bodu 52 v působnosti Celního úřadu
Valašské Meziříčí vypustit
slova "z okresu Frýdek-Místek", obec Bílá.
Čili v podstatě obec Bílá by se vrátila
do Celního úřadu Frýdek Místek.
Chtěl bych říci, že o pozměňovacích
návrzích 1 a 2 by se dalo hlasovat současně
a o 3 a 4 pozměňovacím návrhu rovněž
současně, protože spolu souvisí.
E. Poslanec Tomáš Březina
1. K bodu 62 návrhu,v § 80 odst. 1 na konci věty
slova "celního úřadu na celní
cestě" slovy "nejbližšímu pohraničnímu
celnímu úřadu".
2. Bod 65 je třeba vypustit.
3. V bodu 66, v § 80 odst. 10 nahradit slova "celnímu
úřadu na celní cestě" slovy "pohraničního
celního úřadu".
4. V bodu 84 § 103 odst. 1 v návětí
se nahrazují slova "celnímu úřadu,
který se nenachází na celní cestě"
slovy "vnitrozemskému celnímu úřadu."
5. V § 103 odst. 1 písm. c) nahradit slova "celní
úřad na celní cestě" slovy "pohraniční
celní úřad".
6. V § 103 odst. 1 písm. f) za slovo "vyvážené"
vložit slova "které má obchodní
charakter a".
7. V § 103 odst. 1 písm. g) za slova "českého
původu" vložit slova "které má
obchodní charakter" a za slova "zahraničního
původu" vložit slova "které má
obchodní charakter".
8. V § 103 odst. 4 návětí zní
takto: "(4) Celní prohlášení na
propuštění zboží, které
má obchodní charakter, lze podat též
pohraničnímu celnímu úřadu
tehdy, jedná-li se o".
9. § 103 odst. 5 se vypouští.
10. § 102 se doplňuje novým odstavcem 7, který
zní:
"(7) Protokol o ústním jednání
vyhotovuje celní úřad v průběhu
celního řízení pouze v těch
případech, jestliže ústní jednání
nařídil.".
11. § 106 se doplňuje novým odstavcem 3, který
zní:
"(3) Nemůže-li celní úřad
přijmout celní prohlášení, protože
neobsahuje všechny předepsané náležitosti
nebo není doloženo všemi potřebnými
doklady, nebo není zajištěn celní dluh,
stanoví lhůtu, ve které deklarant musí
tyto nedostatky odstranit. Neodstraní-li deklarant tyto
nedostatky ve stanovené lhůtě, považuje
se celní prohlášení za neplatné.".
F. Poslanec František Čech
1. V § 46 odst. 1 zákona se slova "skutečně
zamýšlený" nahrazují slovem "konkrétní".
2. K bodu 178 V § 320 písm. b) ve druhé řádce
za slovem "poplatků" se spojka "a"
nahrazuje čárkou a za slovo "skladného"
se vkládají slova "a vymáhání
nedoplatků".
G. Poslanec Jan Třebický
1. V názvu zákona se za slovy "Zákon
ze dne .../1997, kterým se mění a doplňuje
zákon ČNR č. 13/1993 Sb., celní zákon,
ve znění zákona České národní
rady č. 35/1993 Sb." doplní tato slova: ",
zákon č. 54/1956 Sb., o nemocenském pojištění
zaměstnanců, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 32/1957 Sb., o
nemocenské péči v ozbrojených silách,
ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 88/1968 Sb., o prodloužení
mateřské dovolené, o dávkách
v mateřství a o přídavcích
na děti z nemocenského pojištění,
ve znění pozdějších předpisů,
a zákon ČNR č. 589/1992 Sb., o pojistném
na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti, ve znění
pozdějších předpisů".
2. K bodu 10
Úvodní věta bodu 10 zní: "§
12 včetně poznámky č. 3j) zní".
V § 12 se vypouští z návrhu celý
odst. 4, včetně poznámky pod čarou
č. 3k).
3. Za článek I vložit nové články
II až V níže uvedeného znění.
Současně stávající články
II, III a IV se označí jako články
VI, VII a VIII.
4. Článek II:
Zákon č. 54/1956 Sb., o nemocenském pojištění
zaměstnanců, ve znění pozdějších
předpisů, se doplňuje takto: v § 5 se
doplňuje nové písm. e), které zní:
"e) příslušníci Celní správy
České republiky."
Článek III:
Zákon 32/1957 Sb., o nemocenské péči
v ozbrojených silách ve znění pozdějších
předpisů, se mění a doplňuje
takto:
1. v § 2 odst. 1 se vkládá nové písm.
c), které zní: "c) příslušníci
Celní správy České republiky (dále
jen "celník"),". Dosavadní písm.
c) se označuje jako písm. d).
2. v § 4 odst. 1 se za slovo "vojáků"
vkládá slovo ", celníků"
a za slova "v ozbrojených silách" se vkládají
slova ", služby v Celní správě
České republiky".
3. v § 7 odst. 1 větě první se slova
"národní obrany", nahrazují slovy
"financí, obrany".
4. v § 7 odst. 2 větě druhé se za slova
"ozbrojených sil" vkládají slova
"Celní správy České republiky"
a slova "národní obrany" se nahrazují
slovy "financí, obrany".
5. V § 8 se za slova "v ozbrojených silách"
vkládají slova "Celní správě
České republiky".
6. V § 15 odst. 1 se za slova "Vojáku z povolání"
vkládá slovo ", celníkovi".
7. V § 15 odst. 2 se za slova "vojáku z povolání"
vkládá slovo ", celníkovi".
8. V § 16 ost. 1 se za slova "vojáku z povolání"
vkládá slovo ", celníkovi".
9. V § 16 odst. 2 ve třetí větě
se za slovo "Ministerstvo" vkládá slovo
"financí," a za slova "voják z povolání"
se vkládá slovo "celník". Ve větě
čtvrté se za slova "vojáku z povolání"
vkládá slovo ", celníkovi".
10. V § 20 odst. 2 se v části věty před
středníkem za slova "vojáka z povolání"
vkládá slovo ", celníka", a ve
větě za středníkem se za slova "vojáku
z povolání" vkládá slovo ",
celníkovi".
11. V § 21 odst. 2 se ve větě první
za slova "ozbrojených sil" vkládají
slova "Celní správy České republiky"
a ve větě druhé se za slovo "ministři"
vkládá slovo "financí,".
12. V § 26 odst. 1 se za slovo "voják" vkládá
slovo ", celník".
13. V § 29 větě druhé se za slovo "ministři"
vkládá slovo "financí,".
14. V § 31 se připojuje nový odstavec 3, který
zní:
"(3) Poskytování dávek nemocenské
péče pro celníky zabezpečuje Česká
správa sociálního zabezpečení.".
15. V § 32 odst. 1, 2 a 3 se v úvodní větě
za slovo "Ministerstva" vkládá slovo "financí,".
16. V § 33 se za slovo "Ministři" vkládá
slovo "financí,".
17. V § 34 odst. 2 se za slovo "vojáka"
vkládá slovo ", celníka".
6. Článek IV:
Zákon č. 88/68 Sb., o prodloužení mateřské
dovolené, o dávkách v mateřství
a o přídavcích na děti z nemocenského
pojištění, ve znění pozdějších
předpisů, se mění a doplňuje
takto:
1. V § 33 odst. 1 se za slova "bezpečnostních
služeb" vkládají slova "a příslušníci
Celní správy České republiky".
2. V § 33 odst. 4 se za slova "bezpečnostních
služeb" vkládají slova "a příslušníci
Celní správy České republiky".
7. Článek V:
Zákon ČNR č. 589/92 Sb., o pojistném
na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti ve znění
pozdějších předpisů se mění
a doplňuje takto:
1. V § 20a odst. 1 se slova "Na písemnou žádost
plátce pojistného uvedeného v § 3 odst.
1 písm. a) a b) povolí příslušná
okresní správa sociálního zabezpečení
48) placení pojistného a penále,
které tento plátce dluží ke dni vydání
rozhodnutí o povolení splátek, ve splátkách"
nahrazují těmito slovy: "Na základě
posouzení důvodů uvedených v písemné
žádosti plátce pojistného uvedeného
v § 3 odst. 1 písm. a) a b) 2) může
příslušná okresní správa
sociálního zabezpečení povolit placení
pojistného penále ve splátkách, a
to až do výše částky, kterou tento
plátce dluží ke dni vydání rozhodnutí
o povolení splátek".
2. V § 25 se vkládá nový odstavec 3,
který zní:
"(3) Ustanovení § 2 až 24 se používají
i pro příslušníky Celní správy
ČR s tím, že tam, kde se mluví o organizaci
a malé organizaci, rozumí se tím Ministerstvo
financí.".
Dosavadní odst. 3 se označí jako odst. 4.
8. Dosavadní čl. IV - navrhuji, aby účinnost
zákona byla od 1. dubna 1997.
Pozměňovací návrhy přednesené
ve druhém čtení dne 12. prosince 1996
H. Poslanec Pavel Severa
§ 37d odst. 3 zní:
"(3) Povolení vydává předseda
senátu krajského soudu (dále jen "předseda
senátu"), v jehož územním obvodu
má žadatel o povolení použití operativní
techniky sídlo.".
Legislativní zkratka "předseda senátu"
se promítne do celého ustanovení.
§ 37d odst. 5 zní:
"(5) Předseda senátu stanoví dobu trvání
použití operativní techniky nejdéle
na dobu tří měsíců, tuto dobu
může na základě nové žádosti
prodloužit, po každé však nejvýše
o další tři měsíce. O žádosti
o prodloužení doby trvání použití
operativní techniky platí obdobně ustanovení
odstavce 2.".
§ 37d odst. 10 zní:
"(10) Předseda senátu, který vydal povolení,
sleduje, zda důvody použití operativní
techniky trvají a je oprávněn k tomu požadovat
po Celním úřadu informace k posouzení.
Zjistí-li, že důvody pro její použití
pominuly, povolení odejme.".
I. Poslanec Vojtěch Filip
§ 37d odst. 11 vypustit.
J. Poslanec Petr Nečas
V § 37d odst. 4 se na konci připojí tato věta:
"Má-li být operativní technika použita
vůči ústavnímu činiteli, musí
být tato informace součástí žádosti.".
K. Poslanec Ivan Langer
V § 37d odst. 11 se na konci připojí tato věta:
"Záznamy, které přímo nesouvisejí
s důvody takového použití operativní
techniky, je nutno předepsaným způsobem zničit.".