A. Pozměňovací návrhy obsažené
v usnesení hospodářského výboru
č. 42 (tisk 28/1)
Část I
Hlava první
1. V § 1 písm. a) zní:
"a) způsob stanovování technických
požadavků na výrobky, které by mohly
ohrozit zdraví nebo bezpečnost osob, majetek nebo
přírodní prostředí (dále
jen "oprávněný zájem")."
Tuto legislativní zkratku promítnout do celého
znění části I zákona.
2. V § 1 písm. c) za slova "českých
technických norem" vložit slova "(dále
jen "normy")" a promítnout legislativní
zkratku do celé části I zákona.
3. V § 2 písm. d) doplnit na konec za slovo "výrobků"
slova "(dále jen distribuuje)".
4. V § 2 písm. e) slova "technickou specifikací
charakteristiku výrobku" nahradit slovy "technickými
požadavky na výrobek vlastnosti výrobku"
a tuto změnu promítnout do celé části
I zákona a slova "terminologie, symbolů"
nahradit slovy "názvosloví, znaků".
Hlava druhá
5. Nadpis hlavy druhé zní:
"TECHNICKÉ PŘEDPISY, ČESKÉ TECHNICKÉ
NORMY A POVINNOSTI VÝROBCŮ, DOVOZCŮ A DISTRIBUTORŮ":
6. § 3 zní:
Technickým předpisem pro účely tohoto
zákona je právní předpis vyhlášený
ve Sbírce zákonů České republiky
1), který obsahuje technické požadavky
na výrobky nebo s nimi spojené závazné
výrobní, případně kontrolní,
evidenční nebo jiné administrativní
postupy a metody." a vložit novou poznámku pod
čarou 1):
"1) Zákon č. 545/1992 Sb., o Sbírce
zákonů České republiky." a ostatní
přečíslovat.
7. V § 4 nahradit dosavadní odst. 4 novými
odstavci 4 až 6:
"(4) Norma se stává harmonizovanou normou,
je-li tak určena pro splnění technických
požadavků na výrobky vyplývajících
z technického předpisu
a) Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii
a státní zkušebnictví (dále jen
"Úřad") pro splnění technických
požadavků na výrobky vyplývajících
z nařízení vlády, vydaného
podle tohoto zákona, nebo
b) ministerstvem nebo jiným ústředním
správním orgánem, v jehož působnosti
je dozor nad dodržováním příslušného
technického předpisu v ostatních případech
- ministerstvo nebo jiný ústřední
správní orgán tuto skutečnost bezodkladně
oznámí Úřadu.
(5) Úřad oznamuje ve Věstníku určení
harmonizované normy s uvedením technického
předpisu, k němuž se vztahuje.
(6) Splnění harmonizované normy se v rozsahu
jejího obsahu považuje za splnění požadavků
stanovených technickým předpisem, k němuž
se harmonizovaná norma vztahuje."
8. V § 5 odst. 2 slova "Ministerstvo hospodářství"
nahradit slovy "Ministerstvo průmyslu a obchodu".
9. V § 5 odst. 5 doplnit na konec textu slova "České
republiky".
10. V § 6 písm. a) na konec textu doplnit slova "ve
Věstníku Úřadu".
11. V § 6 písm. e) za slovo "vyplývajících"
doplnit slova "z mezinárodních smluv, kterými
je Česká republika vázána,".
12. V § 6 písm. f) vypustit slova na konci textu počínaje
středníkem.
13. V § 7 odst. 1 za slova "technického předpisu"
doplnit slova ",jeho změny nebo doplnění".
Slova "týkají-li se technické specifikace
výrobků" nahradit slovy "jedná-li
se o návrhy technických předpisů".
14. § 7 odst. 3 zní:
"(3) Úřad jako informační místo
zabezpečuje v rozsahu stanoveném mezinárodními
smlouvami
a) oznamování o návrzích technických
předpisů, norem a postupů pro posuzování
shody do zahraničí a
b) informování o obdobných zahraničních
návrzích uveřejněním ve Věstníku
Úřadu."
15. § 8 odst. 4 zní:
"(4) Možnost dosažení vyšší
technické úrovně nebo dostupnost jiných
výrobků lépe uspokojujících
oprávněný zájem nesmí být
důvodem pro to, aby výrobek byl považován
za výrobek ohrožující oprávněný
zájem."
16. § 8 odst. 5 zní:
"(5) Za bezpečný se považuje výrobek
a) splňující požadavky příslušného
technického předpisu, nebo
b) pokud pro něj technický předpis neexistuje,
bud splňující požadavky norem, anebo
odpovídající stavu vědeckých
a technických poznatků známých v době
jeho uvedení na trh."
17. V § 8 odst. 6 slova "distribuovat výrobky,
o kterých na základě informací, které
má a" nahradit slovy "distribuovat výrobky,
o kterých na základě informací, které
má, a".
18. V § 8 odst. 7 písm. a) slova "stanovených
tímto zákonem a technickými předpisy"
nahradit slovy "stanovené v právních
předpisech".
19. V § 9 vypustit slova "a s požadavky stanovenými
na bezpečnost výrobků (§ 8 odst. 5)".
20. V § 10 slova "výrobek je ve shodě
s určitými požadavky" nahradit slovy "výrobek
nebo činnosti s výrobou související
jsou v souladu s technickými požadavky na výrobky".
21. V § 11 odst. 2 návětí zní:
"Úřad může vydat rozhodnutí
o autorizaci, pokud žadatel o autorizaci splňuje všechny
podmínky k řádnému zajištění
činnosti při posuzování shody, kterými
jsou"
22. § 12 odst. 1 zní:
"(1) Vláda nařízeními stanoví
a) výrobky, které představují zvýšenou
míru ohrožení oprávněného
zájmu a u kterých proto musí být posouzena
shoda jejich vlastností s požadavky technických
předpisů (dále jen "stanovené
výrobky"),
b) technické požadavky na tyto výrobky, pokud
nejsou upraveny zvláštními právními
předpisy,
c) které ze stanovených výrobků musí
být při uvádění na trh označeny
českou značkou shody nebo jinou nařízením
vlády stanovenou značkou, pokud to vyplývá
z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká
republika vázána."
23. § 12 se doplňuje o nový odst. 2, který
zní:
"(2) Za stanovené výrobky podle odst. 1 se
vždy považují i výrobky, které
jsou uváděny na trh jako použité nebo
repasované."
Ostatní odstavce přečíslovat.
24. V § 12 dosavadním odst. 2 doplnit větu
druhou, která zní:
"Vláda nařízením upraví
grafickou podobu české značky shody, její
provedení a umístění na výrobku,
jeho obalu nebo v průvodní dokumentaci."
25. V § 12 dosavadním odst. 3 v návětí
slova "rozsah úkonů a podmínky"
nahradit slovy "podmínky pro uvádění
výrobků na trh, zahrnující postupy
a úkony".
26. V § 12 dosavadním odst. 3 písm. a) na konec
textu doplnit slova ",popřípadě akreditovanou
osobou".
27. V § 12 dosavadním odst. 3 písm. f) za slovo
"dovozce" doplnit slovo ",akreditovaná".
28. Do § 12 za dosavadní odst. 3 vložit nový
odst. 4 a ostatní přečíslovat:
"(4) Autorizovaná osoba je povinna provádět
technická zjištění objektivně
s vynaložením odborné péče na
úrovni poznatků vědy a techniky známých
v době, kdy jsou prováděna."
29. Dosavadní poznámka 1) zní:
"1) Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách,
ve znění zákona č. 135/1994 Sb.".
30. § 12 dosavadní odst. 5, včetně nové
poznámky pod čarou zní:
"Ustanovení odstavců 1 až 5 se nepoužijí
pro výrobky, u kterých zvláštní
zákon stanoví jinak. x)"
"x) Např. zákon č. 38/1995
Sb., o technických podmínkách provozu silničních
vozidel na pozemních komunikacích, zákon
č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ...
zákon č. .../1997 Sb., o lihu, ... zákon
č. .../1997 Sb., o potravinách, ... zákon
č. .../1997 Sb., o léčivech, ... zákon
č. .../1997 Sb., atomový zákon, ... zákon
č. .../1997 Sb., letecký zákon...".
Poznámka: Zákony za "..." jsou uvedeny
podmíněně pro případ, že
budou v době vydání schváleny. Podle
konkrétního stavu budou doplněna čísla
a případně upraveny názvy.
31. V § 13 odst. 2 doplnit větu druhou, která
zní:
"Náležitosti prohlášení o
shodě stanoví vláda nařízením."
32. V § 13 odst. 4 za slova "podklady k němu"
vložit slova "v rozsahu stanoveném nařízeními
vlády".
33. § 13 odst. 5 zní:
"(5) Distributor nesmí distribuovat stanovené
výrobky, u kterých nemá písemné
ujištění o tom, že výrobce nebo
dovozce vydal prohlášení o shodě. Toto
písemné ujištění je distributor
povinen každému na jeho žádost
a) předložit k nahlédnutí nebo,
b) na náklady žadatele nejdéle do 20 dnů
vydat distributorem potvrzenou kopii."
34. V § 15 odst. 7 návětí zní:
"Pro udělení pověření
k provádění akreditace musí právnická
osoba žádající o akreditaci splňovat
tyto podmínky".
35. V § 15 odst. 7 písm. b) za slovo "akreditací"
doplnit slova "uznanými příslušným
orgánem České republiky,".
36. V § 15 odst. 7 písm. c) za slovo " akreditací"
doplnit slova "uznaného příslušným
orgánem České republiky,".
37. § 17 zní:
(1) Úřad může obvykle na zásadě
vzájemnosti uznávat zahraniční dokumenty
(certifikáty, osvědčení apod.) jako
dokumenty osvědčující posouzení
shody nebo zahraniční značku jako českou
značku shody podle tohoto zákona, pokud je zabezpečena
úroveň oprávněného zájmu
odpovídající požadavkům příslušných
technických předpisů. Za stejných
podmínek může autorizovaná osoba uznat
výsledky zkoušek a zjištění provedených
v zahraničí.
(2) Úřad zveřejňuje skutečnosti
podle odst. 1 věty prvé oznámením
publikovaným ve Věstníku Úřadu.".
Hlava čtvrtá
38. V § 19 odst. 1 se v písm. c) za slovo "opatření"
doplňuje poznámka pod čarou "x3)",
která zní:
"x3) § 7a zákona ČNR č.
64/1986 Sb. ve znění pozdějších
předpisů".
39. V § 19 odst. 2 se za slova "neumožní
jejich prověření" vkládají
slova "nebo nesplnili povinnosti vyplývající
z § 13 odst. 4 nebo 5, druhá věta,".
40. V § 19 odst. 2 slova "500 tisíc Kč"
nahradit slovy "1 milionu Kč".
41. Do § 21 vložit nový odst. 1 a původní
odstavce přečíslovat:
"(1) Na stanovené výrobky uvedené na
trh před nabytím účinnosti nařízení
vlády vydaného podle § 13 odst. 1 se vztahují
předpisy platné v době jejich uvedení
na trh, pokud právní předpisy výslovně
nestanoví jinak.".
42. V § 21 původním odst. 2 se datum "31.
12. 1998" nahrazuje datem "31. prosince 1999".
43. V § 21 původním odst. 5 se na konec první
věty za slovo "zastavují" vkládají
slova ",pokud se výrobce nebo dovozce se státní
zkouškou do té doby nedohodnou jinak".
44. § 22 zní:
Vláda vydá nařízení k provedení
§ 12 a 13.".
Část II
Hlava první
45. V § 23 v bodě 6 se slova "V § 17 se"
nahrazují slovy "V § 17 odst. 1 se".
Část III
46. V § 25 se slova "zákonů č.
54/1987 Sb., 194/1988 Sb. a 479/1992 Sb." nahrazují
slovy "zákona č. 54/1987 Sb., zákona
č. 194/1988 Sb., zákona č. 479/1992 Sb. a
zákona č. 539/1992 Sb."
47. § 26 zní:
Tento zákon nabývá účinnosti
prvním dnem sedmého kalendářního
měsíce po dni vyhlášení.".
B. Pozměňovací návrhy, které
zazněly při druhém čtení (12.
prosince 1996)
Poslanec Miroslav Grégr:
1. V § 8 odst. 3 písm a) za slova "užití"
se vkládá do závorky text "(včetně
vymezení prostředí pro užití)".
Za slovo "a likvidaci" se připojuje text "které
musí být uvedeny v českém jazyce".
2. V § 5 odst. 7 za slova "českých technických
norem" ve druhé větě se doplňuje
"a harmonizovaných českých norem".
Poslanec Václav Exner:
1. § 1 písm. a) zní:
"a) způsob stanovování technických
požadavků na výrobky, které by mohly
ohrozit zdraví, bezpečnost, majetek, popřípadě
jiné hospodářské zájmy osob
nebo přírodní prostředí (dále
jen "oprávněný zájem"),".
Tuto změnu, popř. v první části
legislativní zkratku promítnout do celého
návrhu zákona.
2. V § 12 dosavadní odstavec 5 zní:
"(5) Ustanovení předchozích odstavců
se nepoužijí pro výrobky, v kterých
zvláštní zákon stanoví jinak.
x)
3. V § 13 odst. 4 na konci se připojuje věta:
"Dochází-li k ukončení činnosti
(likvidaci) výrobce nebo dovozce bez právního
nástupce a takto stanovená doba neuplynula, ukládají
se výše uvedené písemnosti do uplynutí
lhůty u Úřadu.".
4. V § 15 v odst. 7 písm. c) se zpřesňuje
text přijatý hospodářským výborem
v usnesení 28/1 bod 36 takto: za slovo "akreditaci"
se doplňuje slovo "uznaných příslušným
orgánem České republiky".
5. § 17 zní:
(1) Úřad může obvykle na zásadě
vzájemnosti uznávat zahraniční dokumenty
(certifikáty, osvědčení apod.) jako
dokumenty osvědčující posouzení
shody nebo zahraniční značku jako českou
značku shody podle tohoto zákona, popř. jako
podklady k posouzení shody, pokud je zabezpečena
úroveň oprávněného zájmu
odpovídající požadavkům příslušných
technických předpisů. Za stejných
podmínek může autorizovaná osoba uznat
výsledky zkoušek a zjištění provedených
v zahraničí.
(2) Úřad zveřejňuje skutečnosti
podle odst. 1 věty prvé oznámením
publikovaným ve Věstníku úřadu.".