1. Účel zákona
2. Vymezení obsahu ochrany a podpory
3. Vymezení pojmů
4. Státní správa a samospráva
5. Ochrana dětí
a mládeže
6. Podpora dětí
a mládeže
7. Úloha masové informace
8. Výchova a vzdělání
9. Ekonomická podpora
10 Vztah k dalším
právním předpisům
11. Sankce a dozorová
opatření
12. Nabytí účinnosti
Důvodová zpráva
Část první
Zásada č.1 -
Účel zákona
Účelem zákona
je vytvořit ucelenou soustavu právního zabezpečení
nároků dětí a mládeže
na zvláštní péči a pomoc i jejich
ochrany, podpory a práv, která jim příslušejí
podle Listiny základních práv a svobod, Úmluvy
o právech dítěte, Mezinárodního
paktu o občanských a politických právech,
Mezinárodního paktu o hospodářských,
sociálních a kulturních právech, Úmluvy
o boji proti diskriminaci v oblasti vzdělání,
Ženevských úmluv o ochraně obětí
mezinárodních ozbrojených konfliktů
a dalších závazků
České republiky podle mezinárodního
práva.
Zákon stanoví základní
působnosti orgánů státní správy,
územní samosprávy, zájmové
samosprávy a dalších právnických
osob (orgánů veřejné správy)
v oblasti péče o děti a mládež
a povinnosti těchto právnických osob i fyzických
osob k dětem a mládeži.
Část druhá
Zásada č.2 -
Vymezení obsahu podpory a ochrany
Ochrana a podpora dětí
a mládeže je veřejným zájmem.
Při plnění svých úkolů
jí dbají všechny orgány veřejné
správy ve prospěch blaha a celkového rozvoje
života dětí a mládeže.
Ochranou dětí a
mládeže se rozumí opatření sloužící
k jejich ochraně před ohrožením jejich
tělesného a duševního zdraví
a sociálního duchovního a mravního
rozvoje při respektování prvotní odpovědnosti
zákonných zástupců a oprávněných
vychovatelů.
Podporou dětí a
mládeže se rozumí pomoc při rozvoji
odpovídajících životních podmínek
a při vzdělání, poskytování
možností pro veřejně prospěšné
aktivity a rozumné využívání
volného času dětí a mládeže,
pomoc při vstupu do prvního zaměstnání,
při zakládání rodiny, součinnost
se systémem sociální péče,
jakož i podpora dalších aktivit vytvářejících
podmínky pro všestranný rozvoj osobností
dětí a mládeže.
Část třetí
Zásada č.3 -
Vymezení pojmů
Dítětem se pro účely
tohoto zákona rozumí osoba, která nedosáhla
zletilosti, tj. 18 let věku. (Alternativa: 15 let věku.)
Mládeží se
pro účely tohoto zákona rozumí zletilé
osoby, které nedovršily 27 let věku. (Alternativa:
osoby ve věku 15 až 26 let.)
Dětmi a mládeží
se pro účely tohoto zákona rozumějí
i cizinci a osoby bez státní příslušnosti
ve výše uvedeném věku, pokud jim bylo
udělené povolení k pobytu na území
České republiky.
Část čtvrtá
- Státní správa a samospráva
Zásada č.4-Oblast
působení státu
Stát v souladu se Všeobecnou deklarací
lidských práv, Úmluvou o právech dítěte,
Úmluvou o ochraně lidských práv a
základních svobod a dalšími mezinárodními
dokumenty zaměřuje a vykonává svou
politiku k zabezpečování zdravého
tělesného a duševního vývoje
dětí a mládeže a to především
zabezpečením
výchovy a vzdělávání dětí
a mládeže, sociálních a bytových
potřeb, vytvářením vhodných
podmínek pro vstup do pracovního procesu, zabezpečením
prevence a ochrany dětí a mládeže před
společensky negativními jevy, podmínek pro
aktivní využívání volného
času dětí a mládeže a podmínek
pro rozvoj, stabilitu a posílení funkce rodiny.
Zásada č.5 -
Orgány vykonávající státní
správu v oblasti ochrany a podpory dětí a
mládeže:
Státní správu v oblasti ochrany a podpory dětí a mládeže vykonávají
- ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR,
- okresní úřady a Magistrát hl.m. Prahy a orgány jejích městských částí,
- obce v přenesené
působnosti.
Zásada č.6 -
Působnost MŠMT:
MŠMT jako příslušný ústřední orgán státní správy vykonává funkci nejvyššího státního dozoru ve věcech ochrany a realizace práv dětí a mládeže. Zabezpečuje výkon státní správy v oblasti ochrany a podpory dětí a mládeže zejména tím,že
- zpracovává koncepci státní politiky ve vztahu k mládeži,
- zpracovává návrhy legislativních úprav v této oblasti,
- koordinuje postup ústředních orgánů státní správy při zabezpečování plnění tohoto zákona,
- metodicky usměrňuje činnost v této oblasti a provádí odbornou publikační činnost, - provádí dozor nad plněním povinností vyplývajících z tohoto zákona a opatření vydaných na jeho základě,
- provádí a koordinuje
výzkumnou činnost v této oblasti
Zásada č.7 -
Působnost OkÚ:
Okresní úřady vykonávají státní správu v oblasti ochrany a podpory mládeže zejména tím, že
- zpracovávají koncepci ochrany a podpory dětí a mládeže zaměřenou na prevenci a potlačení nežádoucích jevů a podněcování žádoucích aktivit (v rámci okresu)
- spolupracují s ostatními orgány státní správy ve svém územním obvodu, jakož i s občanskými sdruženími, organizacemi a institucemi, jejichž činnost je zaměřena na děti a mládež,
- koordinují postup obecních úřadů a dalších orgánů státní správy při zabezpečování tohoto zákona,
- provádějí a koordinují na svém území výzkumnou činnost v předmětné oblasti, a vyhodnocují její vývojové trendy
- podílejí se na realizaci programů podpory a ochrany dětí a mládeže,
- provádějí
dozor nad plněním povinností vyplývajících
z tohoto zákona a opatření vydaných
na jeho základě
Zásada č.8 -
Působnost obcí
Obce vykonávají státní správu v přenesené působnosti v oblasti ochrany a podpory dětí a mládeže zejména tím, že
- vytvářejí podmínky pro splnění cílů tohoto zákona na místní úrovni,
- podporují práci občanských sdružení dětí a mládeže působících v místě,
- podílejí se na řešení problémů dětí a mládeže v místě,
- spolupracují při
plnění kontrolních opatření
podle tohoto zákona.
Zásada č.9 -
Působnost regionálních orgánů:
K tvorbě a realizaci úkolů
v rámci daného území (regionu) mohou
okresní úřady či obce vytvářet
spolu se sdruženími dětí a mládeže
a dalšími zainteresovanými právnickými
osobami poradní či pracovní orgány,
které napomáhají zabezpečit splnění
cílů tohoto zákona.
Zásada č.10 -
Zmocněnec pro mládež:
Je výkonným orgánem okresního úřadu při uskutečňování tohoto zákona v podmínkách okresu. Do funkce ho jmenuje přednosta okresního úřadu po předchozím souhlasu MŠMT ČR.
Zmocněnec - koordinuje kontrolní činnost obecních úřadů v přenesené působnosti při předcházení a odstraňování jevů narušujících zdravý fyzický a duševní vývoj dětí a mládeže
- spolupracuje s obecními úřady při podporování činností dětí a mládeže ve volném čase v souladu se zárněry a možnostmi obcí,
- má právo upozorňovat fyzické a právnické osoby na skutečnosti porušující ustanovení zákona o ochraně dětí a mládeže a ukládat sankce za jejich hrubé či opakované porušování,
- má právo požadovat
potřebné údaje a informace od všech
právnických osob, jejichž činnost se
přímo vztahuje na děti a mládež,
či se nepřímo může dotýkat
jejich práv a oprávněných zájmů:
získané informace může zveřejňovat,
jen dovolují-li to právní předpisy
vydané k ochraně osobních údajů.
Zásada č. 11
- Zabezpečení činnosti zmocněnců
Činnost zmocněnců se zabezpečuje z
prostředků:
Altemativa A: okresních úřadů,
Altemativa B:
státního rozpočtu ČR - financování bude prováděno z prostředků rozpočtové kapitoly MŠMT ČR formou účelové dotace okresním úřadům. Zvýšení výdajů okresních úřadů
spojených s výkonem
činností stanovených zákonem bude
řešeno zvýšením prostředků
v příslušné kapitole státního
rozpočtu.
Zásada č.12 -
Součinnost
Orgány vykonávající
státní správu v oblasti dětí
a mládeže jsou povinny spolupracovat s ostatními
orgány a právnickými a fyzickými osobami
v zájmu ochrany a podpory dětí a mládeže.
Státní orgány,
další právnické a fyzické osoby
poskytují součinnost orgánům státní
správy při provádění tohoto
zákona. Český statistický úřad
na základě požadavků MŠMT ČR
sleduje vybrané údaje o dětech a mládeži.
Část pátá
- Ochrana dětí a mládeže
Zásada č.13 -
Povinnosti státu
Stát je povinen činit
veškerá opatření k ochraně dětí
a mládeže před tělesným nebo
duševním násilím, urážením
lidské důstojnosti nebo jakýmkoliv zneužíváním,
zanedbáváním nebo nedbalým zacházením,
trýzněním, vykořisťováním,
sexuálním zneužíváním
a před nepřiměřeným duševním
zatěžováním. Stát je
povinen připravit opatření ve prospěch
dětí pro případ mezinárodního
ozbrojeného konfliktu.
Zásada č.14 -
Ochrana znevýhodněných
Stát je povinen napomáhat zabezpečit ochranu a podporu dětí a mládeže, které jsou jakýmkoliv způsobem znevýhodněny, přičemž se jedná zejména o
- zajištění všestranné ochrany a pomoci dětem zbaveným rodinného prostředí nebo žijícím v nevyhovujících životních podmínkách,
- zabezpečení zvláštní ochrany zdravotně postiženým dětem a mládeži, zejména v oblasti vzdělávání, profesního rozvoje, lékařské a rehabilitační péče a jejich plnohodnotné a profesní integrace,
- vytváření podmínek pro vznik specializovaných diagnostických a rehabilitačních center, stacionářů a chráněných dílen pro zdravotně postižené děti a mládež,
- vytváření podmínek dětem a mládeži, které jsou znevýhodněny, např. sociálně (např. mladí nezaměstnaní, bezdomovci) či jazykově (národnostní menšiny, uprchlíci), k jejich odpovídajícímu uplatnění ve společnosti,
- ve zvýšené
míře chránit děti před duševním
či fyzickým týráním.
Zásada č.15 -
Ochrana před společensky negativními jevy
Stát a právnické
osoby a v případech stanovených zvláštními
zákony též fyzické osoby jsou kromě
rodiny povinny vytvářet příznivé
podmínky pro rozvoj dětí a mládeže
a jejich výchovu a chránit je zejména před
kriminalitou, alkoholismem a jinými toxikomaniemi. Zakazuje
se propagace a rozšiřování prostředků
vedoucích k nealkoholové toxikomanii. Dětem
je kouření zakázáno, je zakázáno
též v místech soustředění
dětí.
Zásada č.16 -
Znepřístupněná místa
Právnické a fyzické
osoby jsou povinny zajistit, aby nezletilým nebyl umožněn
přístup a pobývání tam, kde
lze vzhledem k provozované činnosti předpokládat,
že by mohl být ohrožen jejich zdravý tělesný
nebo duševní vývoj, (herny, noční
kluby ap.).
Při porušení této povinnosti může okresní úřad uložit fyzickým osobám pokutu až do výše 5000,-KČ, nejde-li o jednání postižitelné podle trestního zákona. Pokud k porušení této povinnosti došlo v souvislosti s podnikatelskou činností, může okresní
úřad této
osobě uložit pokutu až do výše 100
000,-KČ, nejde-li o jednání postižitelné
podle trestního zákona. Pokuty jsou příjmem
státního rozpočtu ČR. Na rozhodování
v této věci se vztahují předpisy o
správním řízení.
Návštěvy restaurací,
tanečních zábav a jiných podobných
zařízení jsou nezletilým povoleny
jen v doprovodu zákonných zástupců,
nejdéle však do 22.00 hod. (Alternativa A: do 24.00
hod., Alternativa B: 02.00 hod.).
Zásada č.17 -
Ochrana před šířením záznamů
ohrožujících zdravý vývoj
Před nezletilými
je zakázané promítat filmy, které
by mohly ohrozit jejich zdravý vývoj. Obdobně
to platí pro zpřístupnění nahraných
videokazet, obrazových nahrávek a jiných
srovnatelných nosičů, obrazových a
zvukových záznamů, elektronických
her, knih a časopisů či nevhodných
hraček. Uvedené záznamy a předměty
musí být označeny a je zakázáno
je propagovat, vystavovat, prodávat či nabízet
k prodeji dětem, nabízet je v automatech či
prostřednictvím zásilkového prodeje.
Je též zakázáno, aby nezletilí
takovéto záznamy jakýmkoliv způsobem
rozšiřovali.
Zásada č.18 -
Ochrana před nezákonnými sexuálními
praktikami
Zakazuje se svádění
nebo donucování osob mladších 18 let
k jakékoliv nezákonné sexuální
činnosti, využívání k prostituci
nebo k jiným podobným praktikám, využívání
k pornografickým představením nebo k výrobě
pornografických materiálů.
Zásada č.19 -
Ochrana volného času
Každý má právo
využívat volný čas podle své
vůle, pokud to není v rozporu s právními
předpisy nebo zákonem chráněnými
zájmy. Státní orgány jsou povinny
volný čas mládeže chránit před
svévolným nebo nepřiměřeným
krácením.
Část šestá
- Podpora dětí a mládeže
Zásada č.20 -
Rodina
Prvotní odpovědnost
za formování osobnosti dítěte a mladého
člověka a za zabezpečení životních
podmínek potřebných pro jejich rozvoj mají
rodiče a jiné osoby právně za ně
zodpovědné. Státní orgány jsou
povinny právními a materiálními prostředky
napomáhat stabilizaci rodiny a plnění její
ekonomické, ochranné, reprodukční
a výchovné funkce.
Zásada č.21 -
Zdraví
V rámci zdravotní
péče se rozvíjí zvláštní
zdravotní péče o jednotlivé věkové
kategorie dětí a mládeže, založené
na preventivní, léčebné a poradenské
činnosti.
Zásada č.22 -
Volný čas
Státní orgány
podporují a vytvářejí potřebné
právní, materiální, personální,
organizační a jiné podmínky pro všestrannou
činnost dětí a mládeže ve volném
čase. Dbají na to, aby materiální
prostředky věnované na rozvoj zájmové
činnosti byly přednostně využívány
ve prospěch skupin mládeže bez vlastních
pracovních příjmů. Škoty a školská
zařízení plní
též současně úlohu centra života
dětí a dospívající mládeže
i ve volném čase, vytvářejí
základnu pro rozvoj zájmové činnosti
a uspokojování potřeb a zálib dětí
a mládeže, obsahu forem a metod výchovy a vzdělávání.
Zásada č.23 -
Rekreace a sport
Státní orgány
vytvářejí vhodné podmínky pro
široký rozvoj rekreace a turistiky mládeže,
včetně mezinárodních výměn,
turistiky a cestování. Přijímají
účinná opatření pro rozvoj
sportu a tělovýchovných aktivit.
Zásada č.24 -
Systém sociální prevence
Stát vytváří
systém sociální prevence negativních
jevů mezi mladou generací. Součásti
tohoto systému jsou zařízení zabezpečující
výchovu ohrožené nebo narušené
mládeže, poskytování sociální
péče ohrožené nebo narušené
mládeži, poskytování poradenské
činnosti pro děti a
mládež, pro rodinu a diagnostické služby
včetně prevence. Poradenská činnost
je orientována především na výchovu
k manželství a rodičovství, zdravotní
výchovu, vzdělávání a přípravu
na povolání, na výběr zaměstnání
a na řešení problémů zejména
těch mladých
lidí, kteří se vracejí z ústavní
výchovy nebo z výkonu trestu. Stát podporuje
vznik a činnost služeb pomáhajících
dětem a mládeži při vstupu na trh práce
a při řešení obtížných
životních situací.
Zásada č.25 -
Trestní řízení
Stát při uskutečňování
trestní politiky přihlíží k potřebám
zvláštní ochrany dětí a mládeže.
V trestním řízení jsou uplatňovány
a rozvíjeny instituce zajišťující
účinnou ochranu práv a oprávněných
zájmů mládeže a prohlubující
výchovný smysl trestního řízení.
Pro trestní řízení ve věcech
mladistvých se zřizují senáty pro
mládež. Stát poskytuje zvláštní
péči a odškodnění dětem
a mladým lidem, kteří se stali obětí
násilné trestné činnosti.
Zásada č.26 -
Účast v pracovním procesu
Mládež a děti mohou vstupovat do pracovně-právních vztahů po dosažení pracovně-právní způsobilosti. Účast dětí v pracovním procesu je zakázána. Výjimkou jsou činnosti, které jsou součástí přípravy pro povoláni, zejména při výrobní praxi, nebo v oblasti umělecké činnosti (např.výcvik dětí na artistickou činnost, účinkování dětí v divadelních představeních atd.), a to jen se souhlasem příslušného orgánu v místě školy, kterou navštěvuje, za podmínek jím stanovených. Při těchto pracích mají děti a mládež zabezpečeny zvláštní pracovní podmínky. Mládež vstupující poprvé do pracovních vztahů po absolvování povinné školní docházky, nebo studia na střední nebo vysoké škole nebo po výkonu základní vojenské služby požívá zvýšené ochrany. K tomu směřuje zejména
- sjednání a uskutečnění nástupní praxe, nejdéle jednoroční, její zhodnocení a zařazení podle jejích výsledků do odpovídající práce (funkce),
- povinnost zaměstnavatele zajistit nástupní plat po dobu nástupní praxe v takové výši, aby odpovídal výsledkům dosaženým ve studiu na střední či vysoké škole, - realizace ochranné lhůty po dobu jednoho roku, kdy zaměstnavatel nesmí v případě obdržení státní účelové dotace na vytváření pracovních příležitostí pro mládež dát zaměstnanci výpověď. Výpověď lze dát v tomto případě, pouze pokud zaměstnanec poruší předem stanovené zákonné povinnosti.
Mládež v pracovním poměru má právo na mzdu za vykonanou práci ve výšce odpovídající množství a kvalitě vykonané práce a výsledkům studia. Výška mzdy nesmí být podmíněna věkem pracovníka nebo délkou doby vykonávání práce. Zaměstnavatel je povinnen zařazovat absolventy do funkcí, které odpovídají jejich kvalifikaci.
Stát podporuje formou účelových
prostředků vytváření pracovních
příležitostí pro mládež
a vhodnými opatřeními ji v této oblasti
zvýhodňuje.
Zásada č.27 -
Dodatková dovolená
Pracovníci, kteří
v běžném roce uzavírají první
manželství, mají po jeho uzavření
nárok na pět pracovních dní dodatkové
dovolené k řádné dovolené na
zotavenou.
Zásada č.28 -
Bytová politika
V souladu s cíli tohoto zákona stát v oblasti
bytové politiky v zájmu stability
a prosperity rodiny podporuje vhodnými prostředky
přednostní získání bytu pro
mladé manžele, kteří uzavřeli
manželství poprvé, včetně soustavy
vhodných souběžných opatření
pro jeho vybavení (půjčky s nízkým
úrokem, nenávratné půjčky,
zvýhodněná forma
stavebního spoření, bytovou výstavbu,
novomanželské půjčky, účelové
dotace ap.).
Zásada č.29 -
Programy
K zabezpečení příznivých
podmínek pro rozvoj mladé generace vláda
vyhlašuje programy podpory a účelová
opatření.
Část sedmá
- Úloha masové informace
Zásada č.30 -
Úloha masové informace
Hromadné sdělovací
prostředky a kulturní zařízení
vykonávají svoji činnost tak, aby napomáhaly
zdravému rozvoji dětí a mládeže
a neohrožovaly jejich zdravý morální
vývoj. Orgány státní správy
mohou poskytovat materiální podporu hromadným
sdělovacím prostředkům, kulturním
zařízením a dalším právnickým
osobám, které svou činností cílevědomě
přispívají k duchovnímu a mravnímu
rozvoji dětí a mládeže.
Část osmá
- Výchova a vzdělání
Zásada č.31 -
Výchova a vzdělání
Stát zabezpečuje
všem duševně schopným dětem právo
na bezplatné vzdělání v celé
soustavě základních a středních
škol a právo na svobodnou volbu povolání.
Stát všemi vhodnými prostředky zpřístupňuje
vysokoškolské vzdělání pro všechny
podle schopností.
Státní orgány
zabezpečují vytváření podmínek
pro zdravý tělesný a duševní
vývoj v rodinách, ve školách i ve společnosti.
Státní orgány
přijímají opatření k zajištění
rozvoje dalšího profesního vzdělávání
dětí a mládeže. Vláda stanoví
podmínky zvyšování kvalifikace dětí
a mládeže v pracovním procesu a podmínky,
při jejichž splnění budou zaměstnavatelům
poskytnuty úlevy.
Státní orgány
a další právnické či fyzické
osoby, které umožňují a zprostředkovávají
odborné studijní pobyty a praxe, mají nárok
na odpovídající zvýhodnění
ze strany státu. Kritéria pro zvýhodnění
stanoví vláda.
Orgány státní
správy zabezpečí vytvoření
a fungování účinného systému
výchovy mládeže k manželství a
uvědomělému rodičovství, ke
zdravé a odpovědné sexualitě, včetně
poradenského systému pro jednotlivce, partnery,
manžele a rodiče.
Při výchově
a vzdělávání se respektují
obecně uznávané zásady, že mladí
lidé mají znát a ctít kultumí
dědictví své země, národní
hodnoty, ideály spravedlnosti, míru, vzájemného
uznávání a porozumění mezi
národy, jakož i přírodní prostředí.
Část devátá
- Ekonomická podpora
Zásada č.32 -
Ekonomická podpora
K ekonomickému zabezpečení
ochrany a podpory dětí a mládeže se
využívá - prostředků ze státního
rozpočtu ČR,
- prostředků z Fondu
dětí a mládeže, - prostředků
okresních úřadů,
- prostředků obcí,
- jiných prostředků
v souladu s obecně závaznými právními
předpisy.
Právnické a fyzické
osoby jsou při činnostech zaměřených
na děti a mládež zvýhodněny.
Jednotlivé stupně státní správy
a další právnické či fyzické
osoby mohou zřizovat fondy či sdružovat prostředky
ve prospěch dětí a mládeže i
jiným způsobem v souladu s právními
předpisy.
Část desátá
- Vztah k jiným právním předpisům
Zásada č.33 -
Vztah k jiným právním předpisům
Tímto zákonem nejsou
dotčena práva a povinnosti dětí a
mládeže vyplývající z jiných
právních předpisů.
Část jedenáctá
- Sankce a dozorová oprávnění
Zásada č.34 -
Sankce a dozorová oprávnění
Dozor nad dodržováním
tohoto zákona a opatření vydaných
na jeho základě vykonávají MŠMT
ČR a zmocněnci pro mládež při
okresních úřadech.
Při výkonu dozoru
mají oprávnění podle zvláštních
předpisů (zákon o státní kontrole
č.55211991 Sb.). Při zjištění
nedostatků mohou uvedené orgány ukládat
závazné pokyny k nápravě.
Porušení povinností
pracovníků vyplývající z tohoto
zákona se považuje za porušení pracovní
kázně podle zvláštních předpisů,
není-li v tomto zákoně stanoveno jinak. Při
ukládání sankcí se bude používat
správní řád.
Předpokládaná
doba nabytí účinnosti tohoto zákona
je 1.9.1994 (Altemativa: 1.1.1995-rozpočet)
Zásady zákona o
ochraně dětí a mládeže a jejich
podpoře si kladou za cíl vytvořit právní
předpoklady pro ochranu a podporu dětí a
mládeže. Tento zákon zakládá
možnost koncepčního postupu státu v
této oblasti, podobně jako je tomu i u jiných
sociálních skupin obyvatelstva. V únoru 1991
vstoupila i v ČSFR v platnost "Úmluva o právech
dítěte", mezinárodní
dokument OSN. Ratifikací tohoto dokumentu se ČSFR
připojila k mezinárodnímu společenství,
majíc na mysli, že potřeba poskytovat zvláštní
péči dětem byla vyhlášena v Ženevské
deklaraci práv dítěte z r.1924 a v Deklaraci
práv dítěte přijaté Spojenými
národy v r.1959 a uznána ve Všeobecné
deklaraci lidských práv, v Mezinárodní
úmluvě o občanských a politických
právech (zejména v článcích
23 a 24), v Mezinárodní úmluvě o hospodářských,
sociálních a kultumích právech (zejména
v článku 10) a v dalších právních
dokumentech specializovaných institucí a mezinárodních
organizací dbajících o blaho dětí.
Účelem zákona je tyto deklarace a úmluvy
konkretizovat a transformovat do našeho právního
řádu a aplikovat u nás poznatky a zkušenosti,
které se osvědčily v jiných
státech.
K zásadě číslo
1:
Zásada stanoví účel
zákona a odkazuje na závazky vyplývající
pro naši republiku z mezinárodních úmluv
a jiných dokumentů.
K zásadě číslo
2:
Stanoví, že ochrana
a podpora dětí a mládeže je veřejným
zájmem a vymezuje obsah pojmů podpora a ochrana.
K zásadě číslo
3:
Zásada vymezuje pojmy děti
a mládež. Navazuje na kriteria uplatňovaná
OSN v Úmluvě o právech dítěte
a v dalších mezinárodních úmluvách
či obdobných právních úpravách
v jiných zemích.
K zásadě číslo
4:
Zásada při zachování
odpovědnosti rodiny a při zachování
práva rodiny rozhodovat o svém životě
vymezuje oblast působení státu a jeho funkce
pro zabezpečení vhodných vnějších
podmínek umožňujících zdravý
vývoj mladé generace.
K zásadám číslo
5, 6, 7,8 a 9:
Zásady upravují
okruh subjektů státní správy v oblasti
ochrany a podpory dětí a mládeže.
K zásadě číslo
10:
Zásada číslo
10 zřizuje institut výkonného orgánu
"Zmocněnce pro mládež", který
bude působit při okresním úřadu.
Jeho úkolem bude ochrana a podpora práv a zájmů
mladých lidí, koordinace a zabezpečování
vhodných opatření směřujících
k efektivnímu využívání současných
možností v této oblasti a kontrola dodržování
tohoto zákona.
K zásadě číslo
11:
Zásada upravuje zabezpečení
činnosti zmocněnců.
K zásadě číslo
12:
Zásada zakládá
povinnost spolupráce orgánů státní
správy v oblasti ochrany a podpory dětí a
mládeže s dalšími subjekty. Ukládá
povinnost ČSÚ sledovat vybrané údaje,
použitelné jak pro výzkumnou činnost
tak pro realizaci úkolů stanovených tímto
zákonem.
K zásadě číslo
13:
Zásada ukládá
povinnost státu učinit veškerá opatření
na ochranu dětí a mládeže a to i pro
případ mezinárodního ozbrojeného
konfliktu.
K zásadě číslo
14:
Zásada upravuje závazky
vyplývající z Deklarace práv dítěte
(zejména v zásadě 5) a z Listiny základních
práv a svobod (zejména článek 29).
K zásadě číslo
15:
Zásada přebírá
požadavek Úmluvy o právech dítěte
na nezastupitelnou úlohu státu při ochraně
dětí a mládeže.
K zásadě číslo
16:
Zásada sleduje ochranu zdravého vývoje
nezletilých, zejména zdržování
se nezletilých v hemách, nočních klubech,
erotických masážních salonech, nočních
barech ap.
K zásadě číslo
17:
Zásada sleduje zajištění
ochrany dětí před zvukovými a obrazovými
nosiči, jakož i dalšími předměty,
které by mohly ohrozit jejich zdravý vývoj,
a stanoví opatření, aby se nedostaly k dětem.
K zásadě číslo
18:
Zásada naplňuje
požadavek Úmluvy, aby státy provedly potřebná
vnitrostátní, dvoustranná a mnohastranná
opatření k odstranění sexuálního
zneužívání dětí.
K zásadě číslo
19:
Zásada zaručuje
nezletilým ochranu jejich volného času před
nepřiměřeným zkrácením.
K zásadě číslo
20:
Cílem této zásady
je zabezpečit přiměřenou životní
úroveň při výchově dětí
a mládeže, přičemž rozhodující
úlohu tu musí sehrát rodina.
K zásadě číslo
21:
Zásada zakládá
možnost zvláštní zdravotní péče
o jednotlivé věkové kategorie dětí
a mládeže zejména poskytováním
zvýšené preventivní a léčebné
péče, podporou vědorností o zdraví,
výživě, hygieně a výkonu opatření
směřujicích k tvorbě a ochraně
zdravého životního prostředí.
K zásadě číslo
22:
Zásada zabezpečuje
realizaci práva dítěte na volný čas,
na hru a oddychové aktivity.
K zásadě číslo
23:
Zásada zaručuje
přijetí účinných opatření
pro rozvoj sportu a tělovýchovných aktivit.
K zásadě číslo
24:
Zásada vytváří
předpoklady pro rozvoj a efektivní využití
stávajících poradenských zařízení
pro mládež, v systému sociální
prevence negativních jevů mezi mladou generací.
K zásadě číslo
25:
Zásada ukládá
přihlížet k potřebám zvláštní
ochrany dětí a mládeže i při
trestním řízení. Zajišťuje
specifický přístup orgánů činných
v trestním řízení k této věkové
kategorii.
K zásadě číslo
26:
Zásada vychází
z mezinárodních úmluv a nad rámec
zákoníku práce posiluje ochranu dětí
v této oblasti.
K zásadě číslo
27:
K zabezpečení větší
stability mladých manželství, možnosti
lépe překonat počáteční
problémy spojené se zařizováním
společné domácnosti a celosvětovým
trendem prodlužování dovolené navrhována
dodatková dovolená pracovníkům, kteří
vstupují do manželství poprvé.
K zásadě číslo
28:
V souvislosti se složitou
bytovou situací je navrhováno přednostní
právo na bydlení v souladu se společenskou
potřebou.
K zásadě číslo
29:
Zásada dává
vládě nástroj, který umožňuje
vyhlašovat programy podpory a ochrany mladé generace
a různá účelová opatřeni
i prostřednictvím jiných resortů než
pouze prostřednictvím ministerstev školství,
kultury, zdravotnictví a životního prostředí.
K zásadě číslo
30:
Zásada "motivuje"
sdělovací prostředky k cílevědomému
kladnému ovlivňování dětí
a mládeže.
K zásadě číslo
31:
Zásada umožňuje
v souladu s Deklarací o výchově mládeže
v duchu ideálů míru, vzájemné
úcty a porozumění, rozvoj vzdělávání
a výchovy mladé generace prostřednictvím
různých právnických a fyzických
osob a zakládá možnosti různých
forem úlev pro tyto subjekty.
K zásadě číslo
32:
Zásada stanovuje zdroje,
na základě kterých je možné ekonomicky
podporovat
činnosti vedoucí
k ochraně a podpoře dětí a mládeže.
K zásadě číslo
33:
Zásada stanoví,
že práva a povinnosti dětí a mládeže
vyplývající z jiných právních
předpisů nejsou tímto zákonem dotčena.
K zásadě číslo
34:
Zásada umožňuje
uplatnit sankce proti osobám, které nedodržují
ustanovení tohoto zákona, a umožňuje
provádět kontrolu dodržování
tohoto zákona.
Účinnost zákona
je v první alternativě ve vztahu k začátku
školního roku, v druhé alternativě ve
vztahu ke státnímu rozpočtu.
Ochranu a podporu dětí
a mládeže má ve svém právním
řádu zakotvena řada evropských zemí.
Země, které tento zákon nemají (Francie),
přijímají alespoň koncepci státní
politiky vůči mladé generaci. Základ
těchto dokumentů tvoří názor,
že dětem obecně přísluší
stejná práva jako dospělým, avšak
tato práva nemohou být dětem zaručena
stejným způsobem. Proto musí být práva
dítěte formulována
specificky. Návrh zásad zákona umožňuje
České republice zaujmout důstojné
místo v této oblasti nejen v Evropě. Zatížení
státního rozpočtu je minimální,
neboť podstatou zákona je využít zejména
rezervy stávajících institucí, orgánů
či platných opatření
a zákonů. Do budoucnosti může být
tento krok naopak ekonomicky výhodný, pokud uvážíme,
že prevencí podle ustanovení tohoto zákona
můžeme předejít náhradě
možných škod způsobených absencí
zájmu o mladou generaci. Náklady přímo
související s tímto zákonem
se budou pohybovat v částce
okolo 20 milionů Kč, a budou se vztahovat na zabezpečení
přímého výkonu činnosti 85
zmocněnců pro mládež při okresních
úřadech, Podle přijaté varianty ekonomického
zabezpečení činnosti zmocněnců
bude možno,výdaje ze státního rozpočtu
ještě více zmenšit.
V Úmluvě o právech
dítěte jsou sice některé články,
které i v demokratických poměrech mohou znamenat
krok vpřed, nicméně, mnohé články
pro současné vyspělé evropské
země nedostačují. Proto se připravuje
Evropská charta práv dítěte, která
by svou koncepci plné odrážela současný
stav právního vědomí i celkové
situace. I Česká republika bude muset proměňovat
své právní normy v souladu s těmito
chystanými změnami. Způsobilost našeho
mladého státu plně se integrovat do evropských
struktur se bude měřit
i schopností držet krok v otázce lidských
i dětských práv.

