Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky
VII. volební období
197
Návrh
výborů pro životní prostředí Sněmovny lidu a Sněmovny národů
na vydání
zákona o potravinách, tabákových výrobcích a kosmetických prostředcích
Návrh
Zákona o potravinách, tabákových výrobcích a kosmetických prostředcích
Část první
úvodní ustanovení
§ 1
Účel zákona
/1/ Zákon upravuje zvláštní podmínky pro výrobu, skladování, uvádění do oběhu a jiné nakládání s potravinami a jejich kontrolu v zájmu ochrany lidského zdraví před jeho poškozením potravinami a ochranu spotřebitele před zdravotně závadnými, falšovanými, napodobenými, nedostatečně deklarovanými a zavádějícím způsobem prezentovanými a nebo jinak neplnohodnotnými potravinami.
/2/ Ustanovení zákona se vztahují i na kosmetické prostředky, tabák a tabákové výrobky.
/3/ Tento zákon se použije, pokud zvláštní předpis nestanoví pro některé druhy potravin nebo některé podmínky nakládání s potravinami a jejich kontrolu jinak.
§ 2
Výklad pojmů
/1/ Pro účely tohoto zákona jsou:
a/ potravinami látky, které jsou určeny k tomu aby byly požívány lidmi v nezměněném, upraveném nebo zpracovaném stavu, s výjimkou léků /dále jen "potraviny"/;
b/ potravinami pro zvláštní výživu potraviny, které se na základě svého zvláštního složení nebo zvláštní metody jejich výroby výrazně odlišují od potravin běžného používání, které jsou vhodné pro daný účel výživy a které odpovídají zvláštním způsobům výživy určitých skupin obyvatelstva;
c/ zdravotně závadnými potravinami potraviny, u nichž je použití zcela vyloučeno;
d/ falšovanými potravinami potraviny, u nichž vzhled, chuť složení nebo jiné jejich znaky byly změněny tak, že se jejich hodnota snížila a které jsou spotřebiteli nabízeny jako plnohodnotné pod obvyklým obchodním názvem, anebo jiným klamajícím způsobem [§ 46 zákona č. 513/1991 Sb., Obchodního zákoníku];
e/ omezeně použitelnými potravinami potraviny, neodpovídající stanovené jakosti, u kterých je původní použití vyloučeno, ale lze je dále využít, pokud bude zaručena jejich zdravotní nezávadnost;
f/ tabákovými výrobky výrobky vyrobené ze surového tabáku nebo za použití technologicky upraveného tabáku, které jsou řečeny ke kouření, žvýkání nebo šňupání;
g/ kosmetickými prostředky látky nebo přípravky z látek, které jsou určeny k tomu, aby byly použity zevně nebo v ústní dutině k čištění, péči o vzhled nebo ovlivňování tělesných pachů, nebo k zprostředkování čichových vjemů, s výjimkou léčiv;
h/ složkami látky, které se používají při výrobě potravin, tabákových výrobků a kosmetických prostředků a zůstávají v nich;
i/ přídatnými látkami látky bez ohledu na jejich výživnou hodnotu, které se zpravidla nepoužívají samostatně ni jako potravina, ani jako charakteristická potravní přísada a přidávají se do potravin z důvodů technologických při výrobě, přepracování, přípravě, zacházení, balení, přepravě nebo skladování, čímž se samy nebo jejich vedlejší produkty stávají nebo mohou stát součástí potraviny. Za přídatnou látku se nepovažují pomocné látky při výrobě a látky přidávané do potraviny z důvodů úpravy výživné hodnoty /např. minerály, stopové prvky a vitamíny/;
j/ pomocnými látkami látky, které se samo o sobě nepoužívají jako potravní přísady, používají se však z technologických důvodů při opracování či zpracování surovin, potravin nebo jiných přísad a výjimečně mohou zanechat ve výrobku technicky nevyhnutelné zbytky své nebo svých derivátů za předpokladu, že obojí jsou zdravotně nezávadné a nemají vliv na výrobek;
k/ potravními přísadami látky přidávané do potravin z důvodů chuťových;
l/ kontaminanty látky, které do potravin nebyly přidány jako přídavné či pomocné látky a dostaly se do ní úmyslně nebo neúmyslně přímo nebo nepřímo během výroby, včetně výroby surovin rostlinného a živočišného původu, během přepracování, přípravy, zacházení, přepravy nebo skladování, jakož i z prostředí, čímž se samy nebo jejich vedlejší produkty staly součástí potraviny. Za kontaminanty se považují též zdravotně závadné látky vzniklé činností mikroorganismů včetně biotechnologie. Za kontaminanty se nepovažují mechanické znečištěniny, živí či mrtví živočišní škůdci a mikroorganismy.
m/ znečištěniny jsou cizí látky kromě kontaminantů a mikroorganismů, které nejsou přirozenou součástí potravin a lze je při laboratorním zkoušení oddělit a stanovit.
/2/ Voda je považována za potravinu, pokud se požívá buď přímo nebo jako složka potravin, anebo se používá při výrobě, ošetřování a oběhu potravin.
/3/ Podle tohoto zákona se slovem
a/ vyrábět rozumí získávat, připravovat, opracovávat, zpracovávat;
b/ uvádět do oběhu rozumí nabízet a poskytovat, mít na skladě k prodeji a předávat dalším osobám za účelem dosažení zisku nebo zásobování společnosti;
c/ manipulovat rozumí vážit měřit, plnit, razit, balit, tisknout, chladit, ohřívat, skladovat, uchovávat, dopravovat, jakož i provádět další činnost, jíž nelze považovat za výrobu uvádění do oběhu nebo používání;
d/ používat rozumí jíst, pít, žvýkat a provádět každý jiný přísun látek do žaludku, jakož i kouřit a šňupat.
Část druhá
Základní ustanovení o výrobě
§ 3
Výroba potravin
/1/ Výroba potravin, které mohou poškodit lidské zdraví, je zakázána.
/2/ Při výrobě potravin lze používat jen takové potravinářské surovin, nebo jiné složky a technologie, které odpovídají zdravotním a jakostním požadavkům podle tohoto zákona a dalším souvisejícím právním předpisům. [Např.: Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu. Zákon č. 87/1987 Sb., o veterinární péči, ve znění pozdějších předpisů.]
§ 4
Přídatné a pomocné látky
/1/ Při výrobě nebo manipulaci s potravinami je zakázáno používat nepovolené přídatné a pomocné látky samostatně nebo ve směsích s jinými látkami, jakož i látky povolené ve vyšších koncentracích, než je stanoveno.
/2/ Potraviny ovlivněné látkami podle odstavce 1 nesmějí být uváděny do oběhu.
/3/ Maximální přípustné množství povolených přídatných a pomocných látek v potravinách, použití a zvláštní ustanovení o jejich jakosti stanoví právní předpisy, vydané na základě § 71 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu.
§ 5
Stroje a zařízení
Při výrobě potravin lze používat jen zařízení a stroje, které zajišťují hygienu výroby a nezpůsobí mikrobiální a chemickou kontaminaci zpracovávaných potraviny nad stanovenou mez.
§ 6
Vnější prostředí
Při výrobě potravin vnější prostředí musí odpovídat zdravotním požadavkům tak, aby nedocházelo ke kontaminaci surovin, polotovarů a potravin nad stanovenou mez.
§ 7
Ozařování potravin
Při výrobě potravin je zakázáno používat nepovolené ozařování ultrafialovým nebo ionizujícím zářením.
§ 8
Balení potravin
K balení potravin lze použít jen takové obaly a obalové materiály, které
a/ potraviny chrání před znečištěním, kontaminací, deformací, znehodnocením nebo zkažením při dodržení podmínek pro ochranu a skladování,
b/ neovlivňují nepříznivě jejich zdravotní nezávadnost a jakost,
c/ odpovídají požadavkům na předměty a materiály přicházející do styku s potravinami, jež vyplývají z právních předpisů vydaných na základě § 71 zákona č. 20/1966 Sb., o péči a zdraví lidu.
§ 9
Tabák a tabákové výrobky
/1/ Ve výrobě tabáku a tabákových výrobků je zakázáno používat jiné látky než je tabák, nestanoví-li obecně závazný předpis jinak. Povolování přídatných či jiných látek z technologických nebo smyslových důvodů stanoví zvláštní předpis vydaný ministerstvem zemědělství České republiky, ministerstvem zemědělství a výživy Slovenské republiky ve spolupráci s ministerstvem zdravotnictví České republiky a ministerstvem zdravotnictví Slovenské republiky.
/2/ Na tabáku a tabákových výrobcích musí být vyznačen minimálně obsah nikotinu a dehtu. Bližší podrobnosti o označování tabáku a tabákových výrobků stanoví zvláštní předpis.
§ 10
Kosmetické prostředky
/1/ Je zakázáno vyrábět, upravovat a dávat do oběhu kosmetické prostředky, které by při určeném nebo obvyklém použití škodily zdraví.
/2/ Užívání látek ve výrobě a oběhu kosmetických prostředků, jakož i látky zakázané a omezeně povolené stanoví předváděcí předpis.
/3/ Na kosmetických prostředcích musí být vyznačen minimálně obsah nejvýznamnějších složek.
Část třetí
Základní ustanovení o oběhu
§ 11
Oběh potravin
/1/ Je zakázáno uvádět do oběhu potraviny,
a/ které jsou zdravotně závadné,
b/ které přesahují stanovené hodnoty přídatných a pomocných látek a kontaminantů,
c/ které jsou falšované, omezeně použitelné nebo jinak neplnohodnotné, aniž je tato okolnost pro spotřebitele zjevně a srozumitelně sdělena,
d/ kterým se výrobcem nebo právnickou či fyzickou osobou uvádějící potraviny do oběhu připisují vlastnosti prevence onemocnění a léčení, pokud nestanoví jinak právní předpisy, zejména pro potraviny určené pro zvláštní výživu a pro minerální vody,
e/ které jsou neoznačené nebo nesprávně označené,
f/ které jsou baleny do zdravotně závadných obalů a obalových materiálů,
g/ které jsou znečištěny.
/2/ Dále je zakázáno uvádět do oběhu potraviny, kde jsou zavádějícím způsobem uváděny zejména
a/ jejich vlastnosti, zvláště druh, totožnost, jakost, složení, množství trvanlivost, původ nebo způsob výroby nebo získání,
b/ účinky nebo vlastnosti, které potraviny nemají
c/ skutečnosti, že potravina má zvláštní vlastnosti, ačkoliv všechny srovnatelné potraviny mají tytéž vlastnost.
/3/ Dále je zakázáno uvádět do oběhu potraviny, které neodpovídají požadavkům československých technických norem [Zákon č. 142/1991 Sb., o československých technických normách] a právních předpisů [Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu.].
§ 12
Ozařování potravin
Je zakázáno uvádět do oběhu potraviny, při jejich výrobě bylo použit nepovolené ozařování ultrafialovým nebo ionizujícím zářením.
§ 13
Označování potravin
/1/ V zájmu informace spotřebitele a jeho ochrany před falšováním a klamáním je každý, kdo vyrábí, uvádí do oběhu nebo manipuluje s potravinami, povinen řádně označit výrobek ve všech případech, kde označování je proveditelné, a to v řeči české nebo slovenské, tj. uvést všechny základní údaje o tomto výrobku. Jde zejména o tyto údaje:
a/ jméno a sídlo výrobní, balící nebo distribuční fyzické nebo právnické osoby,
b/ obchodní název výrobku,
c/ údaj o množství /obsah nebo objem plnění, hmotnost, počet kusů, dávky, vydatnost/,
d/ podmínky uchovávání, skladování a údaj o spotřební lhůtě,
e/ energetická a případně výživová hodnota, u výrobků pro skupiny spotřebitelů se zvláštními nároky na výživu i jejich složení,
f/ složení výrobku, popřípadě přísady,
g/ návod k použití u těch výrobků, kde by nesprávným použitím mohlo dojít ke zhoršení kvality nebo jejich užitné hodnoty.
/2/ Podrobnosti o označování stanoví zvláštní právní předpis.
§ 14
/1/ Potraviny musí být skladovány jen v takových prostorech a za takových podmínek, aby se uchovala jejich zdravotní nezávadnost, jakost i biologická hodnot.
/2/ Skladované potraviny musí být soustavně kontrolovány v zájmu včasného zjištění a oddělení omezeně použitelných a zdravotně závadných potravin, které musí být vyřazeny z oběhu.
/3/ Potraviny musí být skladovány tak, aby byl k ním umožněn bezpečný přístup kontrolních orgánů.
§ 15
Přeprava potravin
/1/ Potraviny a suroviny k jejich výrobě se přepravují ve způsobilých a vhodně vybavených dopravních a paletizačních prostředcích za podmínek stanovených zvláštním předpisem [Např.: Zákon č. 87/1987 Sb., o veterinární péči, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška č. 121/1987 Sb., o zabezpečení zdravotní nezávadnosti živočišných produktů. Vyhláška č. 78/1989 Sb., o právech a povinnostech pošty a jejich uživatelů /poštovní řád/, ve znění vyhlášky č. 59/19991 Sb.] takovým způsobem, aby byla chráněna jejich zdravotní nezávadnost a jakost.
/2/ Dopravní prostředky používané k přepravě potravinářských surovin a hotových výrobků musí být udržovány v čistotě, dezinfikovány, dezinsektovány a deratizovány.
§ 16
Prodej potravin
Kdo prodává potraviny, je povinen
a/ zajistit zdravotní nezávadnost a jakost prodávaných potravin,
b/ zabezpečit hygienu prodeje, zejména provádět soustavně úklid, čištění, dezinfekci, dezinsekci a deratizaci.
§ 17
Dovoz potravin
/1/ Dovážené potraviny a suroviny pro výrobu potravin musí odpovídat požadavkům stanoveným tímto zákonem, předpisům vydaným na jeho základě a dalším právním předpisům.
/2/ V zájmu zajištění zdravotní nezávadnosti potravin z dovozu jeho dovozce povinen předložit určenému kontrolnímu orgánu na požádání k posouzení vzorky potravin, certifikáty nebo jiné doklady před dovozem této zásilky.
Část čtvrtá
Práva a povinnosti právnických a fyzických osob zúčastněných při výrobě a oběhu
§ 18
Povinnosti právnických a fyzických osob
/1/ Právnické a fyzické osoby zúčastněné při výrobě, oběhu potravin a manipulaci s nimi jsou povinny v rozsahu stanoveném zvláštními předpisy [Např. Vyhláška č. 91/1984 Sb., o opatřeních proti přenosným nemocem. Vyhláška č. 103/1984 Sb., o opatřeních proti přenosným nemocen. Vyhláška č. 78/1989 Sb., o právech a povinnostech pošty a jejich uživatelů /poštovní řád/, ve znění vyhlášky č. 59/1991 Sb.]
a/ osvojit si v míře odpovídající jejich pracovnímu zařazení znalosti o výrobě, oběhu a manipulaci a o předpisech k zajištění jakosti včetně zdravotní nezávadnosti,
b/ dodržovat zásady osobní hygieny a hygieny výroby, oběhu a manipulace,
c/ zacházet s potravinami tak, aby nedocházelo k porušení zdravotní nezávadnosti a jakosti.
/2/ Při výrobě, oběhu a manipulaci s potravinami nesmějí být zaměstnávány osoby, jimž jejich zdravotní stav nedovoluje vykonávat činnost, při které přicházejí do styku s potravinami.
/3/ Fyzické osoby zúčastněné při výrobě, oběhu a manipulaci s potravinami se musí podrobit vstupní lékařské prohlídce a dalším preventivním lékařským prohlídkám ve lhůtách stanovených podle právních předpisů o péči o zdraví lidu.
§ 19
Účast spotřebitelů
Spotřebitelé jsou oprávněni dávat orgánům potravinového dozoru podněty na zlepšení péče o potraviny a upozornění na nedostatky nepříznivě ovlivňující zdravotní nezávadnost a jakost potravin.
§ 20
Podmínky reklamy a propagace tabáku a tabákových výrobků a alkoholických nápojů
/1/ Podmínky reklamy a propagace tabákových výrobků a alkoholických nápojů upravují zvláštní předpisy. [Zákon ČNR č. 37/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem a jinými toxikomániemi. Zákon SNR č. 46/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem a jinými toxikomániemi. Zákon č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání.]
/2/ Je zakázáno při oběhu tabákových výrobků a alkoholických nápojů
a/ používat názvů, údajů, vnější úpravy, zobrazení a jiných sdělení, jimiž je vyvoláván dojem, že používání je zdravotně nezávadné nebo vhodné k příznivému ovlivňování těla nebo výkonnosti nebo pohody, nebo které je vzhledem k jejich provedené zvláště vhodné k tomu, aby podněcovalo mladistvé nebo dospívající osoby ke kouření a alkoholismu;
b/ používat názvů nebo jiných údajů poukazujících na to, že tabákové výrobky jsou přírodní nebo přírodně čisté.
Část pátá
Státní dozor a sankce
§ 21
Potravinový dozor
/1/ Potravinový dozor se provádí
a/ nad výrobou, oběhem, manipulací, označováním, skladováním, balením a prodejem potravin, tabákových výrobků a kosmetických prostředků,
b/ nad zabezpečováním kontroly zdravotní nezávadnosti a jakosti potravin,
c/ nad dodržováním zdravotní způsobilosti osob zúčastněných při výrobě, oběhu a manipulaci s potravinami,
d/ nad dodržováním zákazu reklamy a propagace tabákových výrobků a alkoholických nápojů.
/2/ Orgány potravinového dozoru
a/ dozírají, zda právnické a fyzické osoby dodržují povinnost stanovené tímto zákonem a na základě tohoto zákona,
b/ podle povahy zjištěných nedostatků ukládají závaznými pokyny způsob a lhůtu k odstranění nedostatků
/3/ Orgány potravinového dozoru jsou povinny
a/ zakázat výrobu, oběh, prodej a manipulaci výrobků, které odporují tomuto zákonu nebo předpisům vydaným na základě tohoto zákona nebo nařídit konfiskaci potravin zdravotně závadných,
b/ podávat návrhy na zastavení činnosti,
c/ zakázat používání neověřených měřidel podléhajících ověření a nebo měřidel neodpovídajících státním normám a používání jiných závadných přístrojů a zařízení ovlivňujících jakost potravin.
/4/ Pracovníci orgánů potravinového dozoru jsou při plnění úkolů oprávněni
a/ vstupovat do nemovitostí a prostor, v nichž se potraviny, přídatné a pomocné látky, tabákové výrobky a kosmetické prostředky vyrábějí, manipuluje se s námi nebo se uvádějí do oběhu a provádět zde šetření,
b/ požadovat od právnických a fyzických osob vysvětlení, informace, údaje, potřebné doklady a jiné písemnosti, nahlížet do nich, pořizovat z nich výpisy a opisy, pokud nejsou součástí obchodního tajemství [§ 17 a násl. obchodního zákoníka.] a požadovat nezbytnou bezplatnou pomoc při těchto úkonech,
c/ odebírat vzorky k vyšetření a posouzení v nezbytném množství v rozsahu, přičemž není dotčeno právo kontrolovaného subjektu požádat o zapečetění totožného vzorku /dále jen "protivzorek"/.
Za vzorky, které jsou odebrány, se poskytuje náhrada do výše výrobní nebo pořizovací ceny. Za protivzorek se náhrada neposkytuje. Nesplní-li výsledky rozboru odebraného vzorku podmínky tohoto zákona nebo odporuje-li vzorek předpisům vydaným na jeho základě, bude proplacená hodnota vzorku, jakož i náklady spojené s jeho odběrem a rozborem regresovány.
/5/ Pracovníci orgánů potravinového dozoru se při výkonu dozorové činnosti prokazují služebním průkazem nebo pověřovacím dokladem.
/6/ Orgány potravinového dozoru jsou odborné orgány státního zdravotního dozoru a odborného dozoru nad jakostí potravin. Určení orgánů pro tuto činnost v České republice stanoví zákon České národní rady a ve Slovenské republice zákon Slovenské národní rady.
§ 22
Pokuty
/1/ Právnické nebo fyzické osobě vyrábějící potraviny, tabákové výrobky a kosmetické přípravky, uvádějící je do oběhu a manipulující s nimi za účelem získávání zdroje peněžního příjmu, která
a/ poruší povinnost stanovenou tímto zákonem a předpisy vydanými na jeho základě,
b/ ztěžuje nebo maří výkon potravinového dozoru nebo neprovede v určené lhůtě závazný pokyn k odstranění nedostatků,
může uložit příslušný orgán potravinového dozoru pokutu až do výše 3 000 000 Kčs.
/2/ Právnické a fyzické osobě, která poruší povinnost stanovenou v odstavci 1 opětovně uloží příslušný orgán potravinového dozoru pokutu až do výše 10 000 000 Kčs.
/3/ Při stanovení pokuty se přihlédne zejména k závažnosti, způsobu, době trvání a následkům protiprávního jednání.
/4/ Pokutu lze uložit do jednoho roku ode dne, kdy příslušný orgán potravinového dozoru zjistil porušení povinnosti, nejdéle však do tří let od doby, kdy k porušení povinnosti došlo
/5/ Pro řízení a uložení pokuty se použije ustanovení správního řádu. Výnos pokut je příjmem státního rozpočtu příslušné republiky.
§ 23
Zmocňovací a závěrečná ustanovení
Federální ministerstvo hospodářství po dohodě s ministerstvem zdravotnictví České republiky, ministerstvem zdravotnictví Slovenské republiky, ministerstvem zemědělství České republiky a ministerstvem zemědělství a výživy Slovenské republiky stanoví právním předpisem
a/ podmínky, základní a podrobné požadavky pro výrobu, oběh, balení, skladování, přepravu a zdravotní nezávadnost jednotlivých skupin potravin a kosmetických prostředků,
b/ podrobné požadavky pro výrobu, oběh, zdravotní nezávadnost a biologickou hodnotu potravin určených pro zvláštní výživu,
c/ prahové hodnoty v obsahu přídatných látek, pomocných látek a kontaminantů v surovinách a potravinách, jakož i čistotu a rozsah použití přídatných a pomocných látek,
d/ podmínky, za kterých lze povolit ozáření potravin nebo kdy je ozáření potravin slučitelné s ochranou spotřebitele, jakož i technologický postup povoleného ozařování a způsob jeho označení,
e/ užívání látek ve výrobě a oběhu kosmetických prostředků, jakož i látky ve výrobě a oběhu kosmetických prostředků zakázané a omezeně povolené,
f/ požadavky na předměty a materiály, které přicházejí do styku s potravinami.
§ 24
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
V Praze dne .................
Důvodová zpráva
V současné době neexistuje v ČSFR ucelená právní úprava týkající se stanovení podmínek pro výrobu, skladování, uvádění do oběhu a jiné nakládání s potravinami z hlediska ochrany zdraví a zájmů spotřebitele. V uplynulých čtyřiceti letech se od právní institucionalizace této oblasti upustilo. Československý potravní kodex, který platil do roku 1948, byl nahrazen systémem československých státních, oborových a podnikových norem. V současné době v této oblasti platí asi 3500 norem. Mimo to byly pro zabezpečení a kontrolu zdravotní nezávadnosti potravin a hygieny výroby přijímány závazné právní předpisy ministerstvy zdravotnictví republik, a to především na základě zákona č. 20/1964 Sb., o péči o zdraví lidu a zákona
Tato stávající právní úprava neodpovídá mezinárodně uznávaným hlediskům kladeným na záruky zpracování potravin a jejich zdravotní nezávadností, které jsou vyžadované při vývozu potravin zejména do států Evropského hospodářského společenství.
Účelem navrhovaného zákona je odstranit nevyhovující stav právní úpravy v uvedené oblasti a vedle obecných právních podmínek pro podnikání ve výrobě a nakládání s potravinami, tabákovými výrobky a kosmetickými prostředky, které upravuje obchodní zákoník a živnostenský řád, upravit podmínky ochrany spotřebitele před negativními účinky zdravotně závadných a neplnohodnotných potravin.
Návrh zákona vymezuje zejména:
a) podmínky, za jakých lze potraviny, tabákové výrobky a kosmetické prostředky vyrábět, uvádět do oběhu a jinak s nimi nakládat,
b) způsob jejich označování,
c) práva a povinnosti právnických a fyzických osob zúčastněných při výrobě a oběhu potravin, tabákových výrobků a kosmetických prostředků,
d) práva a povinnosti státního dozoru
e) sankce za porušení povinností stanovených tímto zákonem a předpisů vydaných na jeho základě.
Návrh zákona důsledně vychází ze zásad, které prošly širokým připomínkovým řízením, jehož se účastnili mimo jiné i experti FAO, a které byly v září 1992 projednány a schváleny výbory pro životní prostředí, sociálními a hospodářskými Sněmovny lidu a Sněmovny národů Federálního shromáždění.
Podle článku 24 odst. 2 písm. b) ústavního zákona č. 143/1968 Sb., o čs. federaci, ve znění pozdějších předpisů, náleží přijetí zákona o potravinách, tabákových výrobcích a kosmetických prostředcích do zákonodárné pravomoci Federálního shromáždění.
Z věcného hlediska má přijetí navrhovaného zákona Federálním shromážděním význam i přesto, že může být uplatněn až ve dvou nezávislých státech, neboť při předpokládaném stupni ekonomické integrace je významné a výhodné, aby oblast výroby a distribuce potravin mezi nimi i třetími zeměmi byl upravena jednotně.
PŘEDSEDA VLÁDY
ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY
V Praze dne ...... prosince 1992
Č. j. 4844/92-16
Vážený pane předsedo,
k Vaší žádosti ze dne 4. prosince 1992 zasílám v souladu s § 40 odst. 1 zákona o jednacím řádu Federálního shromáždění stanovisko vlády České a Slovenské Federativní Republiky k návrhu zákona o potravinách, tabákových výrobcích a kosmetických prostředcích (tisk FS č. 197).
Stanovisko přijala vláda dne 9. prosince 1992.
Příloha
S pozdravem
Vážený pan
ing. Michal Kováč, CSc.
předseda Federálního shromáždění
České a Slovenské Federativní Republiky
Praha
Stanovisko
vlády České a Slovenské Federativní Republiky
Předseda Federálního shromáždění požádal podle § 39 odst. 1 zákona o jednacím řádu Federálního shromáždění vládu ČSFR o stanovisko k návrhu zákona o potravinách, tabákových výrobcích a kosmetických prostředcích /tisk 197/.
Vláda projednala návrh zákona na své schůzi dne 9. prosince 1992 a zaujala k němu toto stanovisko:
Vláda si je vědoma potřeby právní úpravy ochrany spotřebitele před negativními účinky zdravotně závadných a neplnohodnotných potravin, tabákových výrobků a kosmetických prostředků a důležitosti dosažení úrovně právní úpravy v uvedené oblasti odpovídající mezinárodním normám.
Vláda ČSFR doporučuje přijetí předložené právní normy ve Federálním shromáždění proto, aby oběma nástupnickým státům byla dána výchozí právní základna, na jejíž tvorbě se podílely.