Česká národní rada se usnesla na tomto
zákoně:
Zákon č. 54/1956 Sb., o nemocenském pojištění
zaměstnanců, ve znění zákona
č. 16/1959 Sb., zákona č. 58/1964 Sb., zákoníku
práce č. 65/1965 Sb., zákona č. 87/1968
Sb., zákona č. 88/1968 Sb., zákonného
opatření předsednictva Federálního
shromáždění č. /1982 Sb., zákona
č. 73/1982 Sb., zákona č. 148/1983 Sb., zákona
č. 109/1984 Sb., zákona č. 51/1987 Sb., zákona
č. 110/1990 Sb., zákona č. 180/1990 Sb.,
zákona č. 306/1991 Sb., zákona České
národní rady č. 550/1991 Sb., zákona
České národní rady č. 582/1991
Sb., zákona č. 235/1992 Sb. a zákona České
národní rady č. .../1992 Sb., se mění
a doplňuje takto:
1. § 1 se vypouští.
2. § 2 odst. 1 písm. a) až c) znějí:
"a) pracovníci v pracovním poměru,
b) členové družstev, jestliže nejsou v
pracovněprávním vztahu k družstvu, ale
vykonávají pro družstvo práci, za kterou
jsou jím odměňováni,
c) společníci společnosti s ručeném
omezeným a komanditisté komanditních společností,
jestliže nejsou v pracovněprávním vztahu
k této společnosti, ale vykonávají
pro ni práci, za kterou jsou touto společností
odměňováni.".
3. § 2 odst. 1 písm. d) se vypouští.
4. V § 2 odst. 2 se slovo "Zaměstnancem"
nahrazuje slovy "Pracovníkem v pracovním poměru",
vypouští se slovo "zaměstnaneckého"
a část věty za středníkem a
na konci se připojuje tato věta:
"Pracovníky v pracovním poměru se pro
účely nemocenského pojištění
rozumějí také soudci, prokurátoři,
prezident, viceprezident a členové prezidiální
rady Nejvyššího kontrolního úřadu
České republiky a členové vlády.".
5. § 3 odst. 2 zní:
"(2) Zaměstnanci zaměstnavatelů se sídlem
na území České republiky, kteří
mají místo výkonu práce trvale v cizině,
jsou pojištěni podle tohoto zákona, mají-li
trvalý pobyt na území České
republiky nebo jsou-li občany České republiky.".
6. V § 3 se za odstavec 2 doplňuje odstavec 3, který
zní:
"(3) Sídlem zaměstnavatele se pro účely
tohoto zákona rozumí u právnické osoby
její sídlo, jakož i sídlo její
organizační složky, která je zapsána
v obchodním rejstříku, a u fyzické
osoby místo jejího trvalého pobytu, popřípadě
jde-li o zahraniční fyzickou osobu, místo
jejího podnikání.".
7. V § 5 písm. b) se za slova "cizí státní
příslušníci" vkládají
slova "kteří nemají trvalý pobyt
na území České republiky a".
8. § 5 písm. c) zní:
"c) zaměstnanci, kteří jsou činni
v České republice pro zaměstnavatele, kteří
nemají sídlo na území České
republiky,".
9. V § 5 písm. d) se slovo "pracovníci"
nahrazuje slovem "zaměstnanci".
10. V § 6 odst. 1 se slova "6 pracovních"
nahrazují slovy "sedm kalendářních".
11. V § 6 odst. 2 se ve větě první slova
"výdělek nedosahuje ani 120 Kčs"
nahrazují slovy "započitatelný příjem
(§ 15 odst. 1) nedosahuje ani 400 Kčs" a ve větě
druhé se slovo "výdělek" nahrazuje
slovy "započitatelný příjem"
a vypouští se slovo "nebo" a ustanovení
písmene b).
12. V § 7 se na konci připojuje tato věta:
"Pojištění člena družstva
uvedeného v § 2 odst. 1 písm. b) však
vzniká dnem, od něhož začal vykonávat
pro družstva práci, za kterou je družstvem odměňován;
to platí obdobně pro společníka společnosti
s ručením omezeným a komanditistu komanditní
společnosti uvedené v § 2 odst. 1 písm.
c).".
13. V § 8 se na konci připojuje tato věta:
"Pojištění člena družstva
uvedeného v § 2 odst. 1 písm. b) však
zaniká dnem, od něhož přestal vykonávat
pro družstvo práci, za kterou je družstvem odměňován;
to platí obdobně pro společníka společnosti
s ručením omezeným a komanditistu komanditní
společnosti uvedené v § 2 odst. 1 písm.
c).".
14. Za § 8 se vkládá nový § 9,
který zní:
Zvláštní zákon stanoví, kdo a
v jakém rozsahu je povinen platit pojistné na nemocenské
pojištění, a to jako součást
pojistného na sociální zabezpečení
[zákon ČNR č. .../1992 Sb., o pojistném
na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti].".
15. § 11 písm. a) a § 12 se vypouštějí.
Dosavadní písmena b) a c) v § 11 se označují
jako písmena a) a b).
16. § 15 odst. 1 zní:
"(1) Nemocenské náleží zaměstnanci,
který je uznán dočasně neschopným
k výkonu svého dosavadního zaměstnání
pro nemoc nebo úraz nebo z důvodu poskytování
lázeňské péče (dále
jen "pracovní neschopnost"); za neschopného
k výkonu svého dosavadního zaměstnání
se považuje též zaměstnanec přijatý
do ústavní péče ve zdravotnickém
zařízení. Nemocenské nenáleží
za období pracovní neschopnosti, za které
náleží zaměstnanci započitatelný
příjem; pokud však zaměstnanci v době
pracovní neschopnosti přísluší
náhrada za ztrátu na výdělku po skončení
pracovní neschopnosti [§ 195 odst. 3 zákoníku
práce], nemocenské náleží
vedle této náhrady. Započitatelným
příjmem se rozumí mzda, plat a další
příjmy, které se zahrnují do vyměřovacího
základu pro stanovení pojistného na sociální
zabezpečení (dále jen "vyměřovací
základ") podle zvláštního zákona
[zákon ČNR č. .../1992 Sb., o pojistném
na sociální zabezpečení a příspěvku
na státní politiku zaměstnanosti].".
17. § 15 odst. 2 zní:
"(2) Nemocenské se poskytuje za kalendářní
dny.".
18. § 15 odst. 3 zní:
"(3) Nemocenské se poskytuje od prvního kalendářního
dne pracovní neschopnosti do skončení pracovní
neschopnosti nebo do uznání invalidity nebo částečné
invalidity. Nemocenské se však poskytuje nejdéle
po dobu jednoho roku od počátku pracovní
neschopnosti (dále jen "podpůrčí
doba").".
19. § 16 až 18 zní:
Nemocenské náleží zaměstnanci
po dobu karantény nařízené podle předpisů
o opatřeních proti přenosným nemocem;
§ 15 odst. 1 věta druhá platí zde obdobně.
(1) Nemocenské se stanoví z denního vyměřovacího
základu (§ 18 odst. 1), nejvýše však
z částky 190 Kčs.
(2) Výše nemocenského za kalendářní
den činí 67% denního vyměřovacího
základu. Za první tři kalendářní
dny pracovní neschopnosti činí však
výše nemocenského 40% denního vyměřovacího
základu.
(3) Výše nemocenského za kalendářní
den se zaokrouhluje na celé koruny tak, že haléřové
částky do 50 haléřů včetně
se zaokrouhlují směrem dolů a haléřové
částky nad 50 haléřů směrem
nahoru.
(1) Denní vyměřovací základ
se zjistí tak, že se vyměřovací
základ zjištěný z rozhodného
období dělí počtem kalendářních
dnů připadajících na rozhodné
období. Do tohoto počtu dnů se nezahrnují
kalendářní dny omluvené nepřítomnosti
zaměstnance v práci, za které mu nenáleží
náhrada příjmu, včetně dnů,
za které mu bylo poskytováno nemocenské,
podpora při ošetřování člena
rodiny a peněžitá pomoc v mateřství,
dny, za které mu náleží náhrada
příjmu při výkonu služby v ozbrojených
silách a civilní služby [zákon č.
18/1992 Sb., o civilní službě.] a kalendářní
dny před vstupem do zaměstnání a po
skončení zaměstnání. U člena
družstva uvedeného v § 2 odst. 1 písm.
b) se vstupem do zaměstnání rozumí
započetí práce pro družstvo; to platí
obdobně pro společníka společnosti
s ručením omezeným a komanditistu komanditní
společnosti uvedeného v § 2 odst. 1 písm.
c).
(2) Rozhodným obdobím je kalendářní
čtvrtletí, které předchází
kalendářnímu čtvrtletí, v němž
vznikla pracovní neschopnost, pokud není dále
stanoveno jinak.
(3) Jestliže pracovní neschopnost vznikla v kalendářním
čtvrtletí, v němž zaměstnanec
vstoupil do zaměstnání, je rozhodným
obdobím doba od vstupu do zaměstnání
do konce zúčtovacího období bezprostředně
předcházejícího zúčtovacímu
období, v němž vznikla pracovní neschopnost.
(4) Jestliže pracovní neschopnost vznikla v kalendářním
měsíci, v němž zaměstnanec vstoupil
do zaměstnání, je rozhodným obdobím
doba od vstupu do zaměstnání do dne bezprostředně
předcházejícího dni vzniku pracovní
neschopnosti.
(5) Za vstup do zaměstnání se pro účely
rozhodného období považuje i změna činnosti
zaměstnance, která zakládá nemocenské
pojištění, jde-li o téhož zaměstnavatele.
(6) Jestliže zaměstnanec v rozhodném období
stanoveném podle odstavců 2 až 4 neměl
započitatelný příjem, ačkoliv
byl pojištěn, je rozhodným obdobím první
zpětné kalendářní čtvrtletí,
v němž měl započitatelný příjem;
jestliže není takové kalendářní
čtvrtletí, stanoví se nemocenské ze
započitatelného příjmu, kterého
by zaměstnanec pravděpodobně dosáhl
za kalendářní den.
(7) U zaměstnankyně převedené na jinou
práci z důvodu těhotenství nebo mateřství
se rozhodné období podle předchozích
odstavců zjišťuje namísto ke dni vzniku
pracovní neschopnosti ke dni převedení na
jinou práci, pokud je to pro ni výhodnější.
(8) Denní vyměřovací základ
zjištěný podle předchozích odstavců
pro stanovení nemocenského při první
pracovní neschopnosti v kalendářním
čtvrtletí se použije pro stanovení nemocenského
při všech dalších pracovních neschopnostech
zaměstnance vzniklých do konce tohoto kalendářního
čtvrtletí.
(9) Denní vyměřovací základ
zjištěný při vzniku pracovní
neschopnosti platí po celou dobu jejího trvání,
a to i tehdy, přechází-li tato neschopnost
do následujících kalendářních
čtvrtletí.
(10) Ustanovení předchozích odstavců
platí obdobně pro stanovení nemocenského
při karanténě nařízené
podle příslušných předpisů.".
20. V § 21 odst. 1 se slova "60 pracovních dnů"
nahrazují slovy "84 kalendářních
dnů".
21. § 23 se vypouští.
22. § 25 odst. 2 zní:
"(2) Podmínkou pro poskytování podpory
při ošetřování člena rodiny
je, že dítě nebo nemocný člen
rodiny žije se zaměstnancem v domácnosti; splnění
podmínky domácnosti se nevyžaduje, jde-li o
ošetřování (péči) dítěte
mladšího 10 let rodičem.".
23. V § 25 se v odstavci 3 slova "sedmi pracovních"
nahrazují slovy "devíti kalendářních"
a v odstavci 4 se slova "13 pracovních" nahrazují
slovy "16 kalendářních".
24. § 25 odst. 5 zní:
"(5) podpora při ošetřování
člena rodiny se stanoví stejným způsobem
jako nemocenské. Výše podpory za kalendářní
den činí 67% denního vyměřovacího
základu.".
25. V § 40 se v odstavci 1 slova "poskytne se mu bezplatně
potřebná preventivní a léčebná
péče. Nastala-li následkem úrazu"
nahrazují slovy "jehož následkem nastala"
a odstavec 3 se vypouští.
26. V § 41 odst. 1 písm. d) a v § 45 odst. 1
se slova "ve společné" nahrazují
slovem "v".
27. V § 42 odst. 1 se slova "Preventivní a léčebná
péče a dávky nemocenského" nahrazují
slovy "Dávky nemocenského".
28. § 42 se doplňuje novým odstavcem 4, který
zní:
"(4) Vykonává-li zaměstnanec několik
činností, které zakládají pojištění
podle tohoto zákona, plyne ochranná lhůta
z každé z nich.".
29. V § 43 se ve větě druhé slovo "výdělku"
nahrazuje slovem "započitatelného příjmu".
30. § 44 se doplňuje novými odstavci 5 a 6,
které znějí:
"(5) Nárok na vrácení částek
jednotlivých výplat dávek poskytnutých
neprávem (§ 48 odst. 2) se promlčuje za 10
let od jejich výplaty. Promlčecí lhůta
neběží, jsou-li na úhradu dávky
vyplacené neprávem prováděny srážky
z dávky nebo započitatelného příjmu.
(6) Nárok na náhradu škody způsobené
zaměstnavatelem nesprávným postupem při
provádění nemocenského pojištění
[§ 19 odst. 3 zákona ČNR č. 582/1991
Sb., o organizaci a provádění sociálního
zabezpečení, ve znění zákona
č. .../1992 Sb.] se promlčuje za pět
roků ode dne, kdy orgán sociálního
zabezpečení zjistil, že dávka byla poskytnuta
neprávem, nejpozději však za 10 let ode dne
vzniku škody.".
31. V § 46 odst. 2 se vypouští označení
odstavce 2 a na konci věty první se připojují
tato slova: "a to ve lhůtě osmi dnů
ode dne, kdy se o skutečnosti dozvěděl; hlášení
o vzniku a ukončení pracovní neschopnosti
je povinen podat bez zbytečného odkladu" a
věta druhá se vypouští.
32. § 47 odst. 1 zní:
"(1) Zaměstnanci jsou povinni dodržovat stanovený
léčebný režim [§ 11 písm.
e) zákona ČNR č. 550/1991 Sb., o všeobecném
zdravotním pojištění], řídit
se pokyny příslušného lékaře
a zdržet se toho, co ztěžuje obnovení
pracovní schopnosti. Dále jsou povinni vyžádat
si ke změně pobytu za trvání pracovní
neschopnosti předchozí souhlas ošetřujícího
lékaře a předkládat příslušnému
orgánu sociálního zabezpečení
doklady potřebné k posouzení a kontrole pracovní
neschopnosti.".
33. V § 47 odst. 2 se ve větě první
slova "předpisy uvedené" nahrazují
slovy "povinnosti stanovené" a na konci se připojuje
tato věta: "Nemocenské lze dočasně
snížit nebo odejmout nejdříve ode dne
porušení povinností stanovených v odstavci
1, a to jen za dobu, za kterou nebylo ještě vyplaceno.".
34. V § 48 odst. 2 se za větu první vkládá
tato věta: "Povinnost zaměstnance k náhradě
škody, která jeho zaměstnavateli vznikla jednáním
zaměstnance podle věty první, se řídí
ustanoveními občanského zákoníku."
a ve větě třetí se slova "výplaty
dávky" nahrazují slovy "právní
moci takového rozhodnutí".
35. Za § 50 se vkládají nové §
51 až § 51b, které včetně nadpisů
znějí:
Nároky při souběhu s pojištěním
v cizině
(1) Je-li zaměstnanec uvedený v § 3 odst. 1
a 2 pojištěn také ve státě, v
němž vykonává činnost zakládající
pojištění podle tohoto zákona, má
nárok na peněžité dávky nemocenského
pojištění na základě výkonu
této činnosti, jen nevznikl-li mu nárok na
obdobné dávky z pojištění v cizině
nebo jsou-li dávky z tohoto pojištění
nižší než dávky podle tohoto zákona;
v takovém případě obdrží
jen rozdíl mezi dávkami z pojištění
v cizině a dávkami podle tohoto zákona.
(2) Ustanovení odstavce 1 platí obdobně pro
přídavky na děti; přitom jako přídavky
na děti se posuzuje i zvýšení mzdy (platu)
poskytované na děti zaměstnance uvedeného
v odstavci 1 podle předpisů platných ve státě,
v němž vykonává činnost.
(1) Nestanoví-li jinak mezistátní úmluva
nebo pokud se dále nestanoví jinak, dávky
se do ciziny nevyplácejí a za dobu, po kterou se
oprávněný zdržuje v cizině trvale,
nenáležejí. Ministerstvo práce a sociálních
věcí České republiky však může
povolit výjimku a stanovit podmínky pro výplatu
dávek, zdržuje-li se oprávněný
ve státě, s nímž není uzavřena
úmluva, zejména z důvodu mezistátní
vzájemnosti.
(2) Zaměstnancům uvedeným v § 3 odst.
1 a 2, pokud jejich nemocenské pojištění
provádí zaměstnavatel [§ 17 odst.
1 a § 18 odst. 1 zákona ČNR č. 582/1991
Sb., ve znění zákona č. .../1992 Sb.],
se dávky do ciziny vyplácejí, pokud je jim
do ciziny vyplácena i mzda (plat); při poukazování
dávek do ciziny se postupuje stejně jako při
poukazování mzdy (platu) v příslušné
měně.
Ministerstvo práce a sociálních věcí
České republiky může vyhláškou
upravit podrobnosti o běhu podpůrčí
doby a ochranné lhůty a výpočtu a
poskytování dávek a stanovit, co se považuje
za porod pro nárok na dávky a za pracovní
úraz (nemoc z povolání), jaké jiné
skutečnosti se považují za převedení
na jinou práci pro nárok na vyrovnávací
příspěvek v těhotenství a mateřství;
přitom může upravit podmínky pojištění,
poskytování dávek a způsob jejich
výpočtu pro některé skupiny osob se
zřetelem na zvláštní povahu jejich činnosti
nebo způsob jejich odměňování.".
36. § 52 a § 59 se vypouštějí.
37. V § 54 se slova "Federální ministerstvo
práce a sociálních věcí"
nahrazují slovy "Ministerstvo práce a sociálních
věcí České republiky".
Zákon č. 32/1957 Sb., o nemocenské péči
v ozbrojených silách, ve znění zákona
č. 58/1964 Sb., zákona č. 87/1968 Sb., zákonného
opatření předsednictva Federálního
shromáždění č. 8/1982 Sb., zákona
č. 109/1984 Sb. a zákona č. 180/1990 Sb.,
se mění a doplňuje takto:
1. § 17 a 18 zní:
Nemocenské se stanoví z průměrné
částky připadající na kalendářní
den z měsíčního platu, který
náleží v době vzniku neschopnosti k
službě, nejvýše však z částky
190 Kčs.
Výše nemocenského činí 67% denního
platu stanoveného podle § 17.".
2. V § 25 se částka "1000 Kčs"
nahrazuje částkou "3000 Kčs".
3. V § 29 se za slova "vrácení dávek"
vkládají slova "o výplatě dávek
do ciziny".
4. § 30 odst. 2 se vypouští.
Zákon č. 88/1968 Sb., o prodloužení
mateřské dovolené, o dávkách
v mateřství a o přídavcích
na děti z nemocenského pojištění,
ve znění zákona č. 99/1972 Sb., zákona
č. 73/1982 Sb., zákona č. 57/1984 Sb., zákona
č. 109/1984 Sb., zákona č. 1/1987 Sb., zákona
č. 103/1988 Sb., zákona č. 180/1990 Sb.,
zákona č. 306/1991 Sb. a zákona České
národní rady č. 582/1991 Sb., se mění
a doplňuje takto:
1. § 5 zní:
(1) Vyrovnávací příspěvek v
těhotenství a mateřství (dále
jen "vyrovnávací příspěvek")
se poskytuje za kalendářní dny, v nichž
trvalo převedení pracovnice na jinou práci,
s výjimkou dnů, po které trvaly důvody
uvedené v odstavci 4 písm. a) až d). Vyrovnávací
příspěvek se poskytuje v těhotenství
nejdéle do nástupu mateřské dovolené
a po ukončení mateřské dovolené
nejdéle do konce devátého měsíce
po porodu.
(2) Vyrovnávací příspěvek se
stanoví jako rozdíl denního vyměřovacího
základu pracovnice zjištěného ke dni
jejího převedení na jinou práci a
průměru jejích započitatelných
příjmů připadajícího
na jeden kalendářní den v jednotlivých
kalendářních měsících
po tomto převedení. Přitom se nepřihlíží
k té části denního vyměřovacího
základu pracovnice, která přesahuje částku
190 Kčs.
(3) Denní vyměřovací základ
se stanoví stejným způsobem jako se stanoví
při výpočtu nemocenského s tím,
že se zjišťuje ke dni převedení pracovnice
na jinou práci v souvislosti s těhotenstvím
a mateřstvím.
(4) Průměr započitatelných příjmů
pracovnice připadající na jeden kalendářní
den v jednotlivých kalendářních měsících
po jejím převedení na jinou práci
se zjistí tak, že její započitatelný
příjem v kalendářním měsíci
se dělí počtem kalendářních
dnů v tomto měsíci, s výjimkou dnů,
po které
a) trvala její pracovní neschopnost,
b) ošetřovala (pečovala o) člena rodiny,
c) měla omluvenou nepřítomnost v práci,
za kterou jí nenáleží náhrada
příjmu,
d) měla neomluvenou nepřítomnost v práci.
(5) Pokud k převedení pracovnice na jinou práci
anebo ke skončení tohoto převedení
došlo v průběhu kalendářního
měsíce, postupuje se obdobně podle odstavce
4 s tím, že se přihlíží
k započitatelnému příjmu za celý
takový kalendářní měsíc
a tento příjem se dělí počtem
kalendářních dnů v tomto měsíci
s výjimkou dnů uvedených v odstavci 4 písm.
a) až d).
(6) Započitatelný příjem se zjišťuje
stejným způsobem jako se zjišťuje při
stanovení nemocenského.".
2. § 6 odst. 2 písm. e) zní:
"e) byla vedena v evidenci uchazečů o zaměstnání,".
3. V § 7 odst. 1 se vypouštějí slova "místo
mzdy, popřípadě místo nemocenského.
Poskytuje se" a na konci se připojuje tato věta:
"Peněžitá pomoc v mateřství
nenáleží za období, za které
náleží pracovnici započitatelný
příjem (§ 5 odst. 6).".
4. § 8 a 9 zní:
(1) Peněžitá pomoc v mateřství
se stanoví stejným způsobem jako nemocenské
s tím, že denní vyměřovací
základ se zjišťuje ke dni nástupu na mateřskou
dovolenou; u pracovnice převedené na jinou práci
z důvodu těhotenství nebo mateřství
se zjišťuje ke dni jejího převedení
na jinou práci, pokud je to pro ni výhodnější.
(2) Výše peněžité pomoci v mateřství
za kalendářní den činí 67%
denního vyměřovacího základu.".
Peněžitá pomoc v mateřství se
poskytuje za kalendářní dny.".
5. V § 12 odst. 1 se slova "lůžkového
zařízení léčebně preventivní
péče" nahrazují slovy "zdravotnického
zařízení ústavní péče".
6. V § 13 se částka "4000 Kčs"
nahrazuje částkou "3000 Kčs".
7. V § 17 odst. 3 se slova "ve výrobním
družstvu" nahrazují slovy "v družstvu".
8. V § 21 odst. 4 a v § 23 se slova "hrubého
výdělku" a "hrubý výdělek"
nahrazují slovy "započitatelného příjmu
(§ 5 odst. 6) " a "započitatelný
příjem".
9. V § 23 se dosavadní text označuje jako odstavec
2, ve větě první se za slova "pracovní
činnosti" vkládají slova "a u členů
družstev, společníků společností
s ručením omezeným a komanditistů
komanditních společností, kteří
nejsou v pracovněprávním vztahu k družstvu
nebo společnosti, ale vykonávají pro ně
práci, za kterou jsou družstvem nebo společností
odměňováni", slova "hrubý
výdělek" se nahrazují slovy "započitatelný
příjem" a doplňuje se nový odstavec
1, který zní:
"(1) U prezidenta, viceprezidenta a členů prezidiální
rady Nejvyššího kontrolního úřadu
České republiky a u členů vlády
se považují podmínky pracovního úvazku
a odpracované doby za splněny, pokud jsou pojištěni
podle zákona o nemocenském pojištění.".
10. V § 24 odst. 2 se slovo "rozhodnutí"
nahrazuje slovem "posudku".
11. V § 27 odst. 2 se vypouští věta druhá.
12. V § 32 odst. 1 se slova "po skončení
zaměstnání, členství v družstvu,
kde součástí členství byl též
pracovní vztah, školní docházky nebo
studia v evidenci národního výboru jako uchazeči
o zaměstnání" nahrazují slovy
"vedeni v evidenci uchazečů o zaměstnání".
13. V § 32 odst. 2 se slova "v evidenci národního
výboru jako uchazeč o zaměstnání"
nahrazují slovy "veden v evidenci uchazečů
o zaměstnání".
14. V § 33 se slova "Sboru národní bezpečnosti"
nahrazují slovy "Policie České republiky,
Vězeňské služby České
republiky, ostatních ozbrojených bezpečnostních
sborů a bezpečnostních služeb".
15. Za § 34 se vkládá nový § 35,
který zní:
Ministerstvo práce a sociálních věcí
České republiky stanoví vyhláškou,
které další děti se považují
za nezaopatřené, co se rozumí soustavnou
přípravou na budoucí povolání,
v kterých dalších případech se
poskytují přídavky na děti na dítě
zdržující se v zahraničí, které
další doby se kladou naroveň odpracované
době, podrobnosti o pracovním úvazku, příplatku
k přídavkům na děti, souběhu
nároků na přídavky na děti
a nároků na přídavky na děti
a výchovné, výplatě přídavků
na děti a poskytování dávek a podrobnosti
o nárocích uchazečů o zaměstnání
podle § 32.".