Ustanovení § 71 až 74 vymezují stanovení
nepreferenčního původu zboží
pro účely použití
a) celního sazebníku, s výjimkou opatření
uvedených v § 68 odst.1 písm. e) a f), b) nesazebních
opatření stanovených zvláštními
předpisy při obchodu se zbožím.
(1) Za zboží pocházející z určitého
státu se považuje zboží, které
bylo zcela získáno nebo vyrobeno v tomto státu.
(2) Zboží, na jehož výrobě se podílejí
dva nebo více států, pochází
z toho státu, kde došlo k poslednímu podstatnějšímu,
ekonomicky zdůvodněnému přepracování,
které bylo provedeno v podnicích pro to zřízených
a které vyústilo v nový výrobek nebo
představuje důležitý stupeň výroby.
(3) Ministerstvo stanoví vyhláškou pravidla
pro stanovení nepreferenčního původu
některých druhů zboží, na jehož
výrobě se podílejí dva nebo více
států a co se považuje za podstatnější,
ekonomicky zdůvodněné přepracování
zboží.
(1) Pro účely § 71 odst. 1 se zbožím
získaným nebo vyrobeným v určitém
státu rozumí
a) nerostné produkty vytěžené z jeho
území,
b) rostlinné produkty sklizené v tomto státu,
c) živá zvířata narozená, vylíhnutá
a odchovaná v tomto státu,
d) výrobky získané ze zvířat
chovaných v tomto státu,
e) produkty honby a rybolovu v tomto státu,
f) produkty mořského rybolovu a jiné produkty
vytěžené z moře mimo teritoriální
vody jakéhokoliv pobřežního státu
loděmi tohoto státu, jež jsou registrovány
nebo přihlášeny v tomto státu a nesou
vlajku tohoto státu,
g) zboží zhotovené na palubě rybářských
zpracovatelských lodí tohoto státu výhradně
z produktů uvedených pod písmenem f), za
předpokladu, že zpracovatelské lodě
jsou registrovány nebo přihlášeny v
tomto státu a nesou jeho vlajku,
h) produkty získané z mořského dna
nebo z mořského podzemí ležícího
mimo teritoriální vody, za předpokladu, že
tento stát má výhradní práva
k využívání tohoto mořského
dna nebo mořského podzemí,
i) odpady a zbytky pocházející z výrobních
operací prováděných v tomto státu,
j) vyřazené předměty, sebrané
v tomto státu a použitelné pouze k opětovnému
získání surovin,
k) zboží, v jakémkoliv výrobním
stupni, získané v tomto státu výlučně
z výrobků a produktů uvedených v písmenech
a) až j) nebo z jejich následných výrobků
nebo produktů.
(2) Pro účely odstavce 1 se státem nebo územím
rozumí také teritoriální vody tohoto
státu nebo území.
Zjistí-li se, nebo na základě zjištěných
skutečností je pravděpodobné, že
jediným cílem přepracování
zboží je snaha obejít ustanovení obecně
závazných právních předpisů
upravující obchod se zbožím s některými
státy, nebude takto vyrobenému zboží
přiznáno, že pochází z tohoto
státu.
(1) Ministerstvo může vyhláškou stanovit
náležitosti osvědčení o původu
zboží a případy, kdy musí být
předloženo osvědčení o původu
zboží nebo písemné prohlášení
vývozce na obchodním dokladu, např. faktuře,
kterým vývozce potvrzuje, že předmětné
zboží pochází ze státu, ve kterém
bylo prohlášení učiněno a že
vyhovuje ustanovením § 72.
(2) V jiných případech, než na které
se vztahuje ustanovení odstavce 1, se původ zboží
stanoví na základě údaje dovozce v
celním prohlášení.
(3) V případě vážných
pochybností mohou celní orgány, a to i tehdy,
kdy je předloženo osvědčení o
původu zboží nebo písemné prohlášení
vývozce, požadovat dodatečný důkaz
prokazující, že původ zboží
je stanoven v souladu s celními předpisy.
(1) Stanovení původu zboží, na které
se vztahují mezinárodní smlouvy uvedené
v § 68 odst. 1 písm. e), se řídí
těmito smlouvami a stanovení původu zboží,
na které se vztahují výhody z preferenčního
sazebního opatření podle § 68 odst.
1 písm. f), se řídí podmínkami
stanovenými vyhláškou ministerstva.
(2) Ministerstvo po dohodě s ministerstvem průmyslu
a obchodu stanoví vyhláškou pravidla, jimiž
se řídí stanovení původu zboží,
aby mohla být použita opatření uvedená
v § 68 odst. 1 písm. e) nebo f), způsob prokazování
původu zboží a náležitosti osvědčení
o původu zboží.
(1) Pro účely celního hodnocení se
rozumí pojmem
a) vyrobené zboží také vypěstované,
vypracované nebo vytěžené zboží,
b) stejné zboží, které je stejné
ve všech ohledech včetně typických znaků,
jakosti a jména. Menší rozdíly ve vzhledu
nevylučují, aby zboží, které
jinak odpovídá definici, bylo považováno
za stejné,
c) podobné zboží, které, má podobné
znaky a složení, které umožňují,
aby plnilo stejnou funkci a bylo komerčně zaměnitelné.
Jakost zboží, jeho název a existence výrobní
nebo obchodní známky patří mezi činitele,
které je nutno vzít v úvahu při posuzování,
zda jde o podobné zboží,
d) zboží stejné kategorie nebo druhu zboží
které patří do jedné skupiny nebo
řady zboží, vyráběné zvláštním
odvětvím nebo zvláštním úsekem
výrobního odvětví, a zahrnuje stejné
nebo podobné zboží,
e) místo vstupu zboží do tuzemska pohraniční
celní úřad u kterého zboží
vstupuje do tuzemska a při letecké dopravě
místo, kde letadlo přestoupilo státní
hranici,
f) nákupní provize úhrady placené
dovozcem jeho zástupci za zastupitelské služby
v zahraničí při nákupu zboží,
které má být hodnoceno.
(2) Pro účely celního hodnocení
a) pojmy stejné zboží a podobné zboží
uvedené v odstavci 1 písm. c) a d) nezahrnují
případnou techniku, vývoj, uměleckou
praxi, design nebo plány a náčrtky, nejde-li
o případ podle § 86 odst. 1 písm. b)
bod 4 tohoto zákona, b) se zboží neposuzuje
za stejné nebo podobné, není-li vyrobeno
ve stejném státě jako zboží,
které má být ohodnoceno, c) zboží
vyrobené jinou osobou může být vzato
v úvahu pouze tehdy, není-li k dispozici stejné
nebo podobné zboží vyrobené stejnou
osobou jako zboží, které má být
ohodnoceno.
(3) Pro účely celního hodnocení se
má za to, že osoby jsou ve spojení, jestliže
a) jedna z nich je členem statutárního nebo
kontrolního orgánu druhé, nebo má
podobné postavení, nebo
b) jsou právně uznanými společníky,
nebo
c) jsou zaměstnavatelem a zaměstnancem, nebo
d) jakákoliv osoba vlastní, kontroluje nebo má
přímo nebo nepřímo v držení
5% nebo více hodnoty akcií nebo podílů
s hlasovacím právem jedné a druhé
osoby, nebo
e) jedna z nich přímo nebo nepřímo
ovlivňuje druhou, nebo
f) obě jsou přímo nebo nepřímo
ovlivňovány třetí osobou, nebo
g) obě společně přímo nebo
nepřímo ovlivňují třetí
osobu, nebo
h) jsou členy stejné rodiny.
(4) Ministerstvo stanoví vyhláškou, které
osoby jsou považovány za členy stejné
rodiny.
(5) Osoby, které jsou vzájemně sdruženy
v obchodě tím, že jedna z nich je výhradním
obchodním zástupcem, výhradním distributorem
nebo výhradním koncesionářem druhé
osoby, ať jakkoli nazvaným, jsou považovány
za osoby, které jsou ve spojení, vztahuje-li se
na ně některé z kritérií uvedených
v odstavci 3.
(1) Základem pro vyměření cla je celní
hodnota. Celní hodnota se zaokrouhluje na celé koruny
nahoru.
(2) Celní hodnotou dováženého zboží
je převodní hodnota, to je cena skutečně
placená nebo která má být zaplacena
za zboží, prodané pro vývoz do tuzemska,
upravená podle § 86 a 87, jestliže
a) nejsou stanovena žádná omezení, pokud
jde o určení nebo použití zboží
kupujícím s výjimkou omezení, která
1. jsou uložena nebo požadována zákonem,
2. omezují zeměpisnou oblast, v níž
zboží může být dále prodáváno,
nebo
3. neovlivňují podstatně hodnotu zboží,
b) prodej nebo cena nejsou podrobeny podmínkám nebo
plněním, jejichž hodnota se nedá zjistit
ve vztahu ke zboží, které má být
hodnoceno,
c) žádná část výtěžku
jakéhokoli dalšího prodeje, postoupení
nebo použití zboží kupujícím
nepřipadne přímo nebo nepřímo
prodávajícímu,
d) kupující a prodávající nejsou
ve spojení, nebo jsou-li kupující a prodávající
ve spojení je převodní hodnota přijatelná
pro celní účely podle ustanovení odstavců
3 až 6.
(3) Skutečnost, že kupující a prodávající
jsou ve spojení není sama o sobě důvodem
pro to, aby převodní hodnota byla považována
za nepřijatelnou. V takovém případě
se přezkoumají okolnosti, které se týkají
prodeje, a převodní hodnota bude přijata,
jestliže spojení neovlivnilo cenu. Mají-li
celní orgány důvody pro to, aby považovaly
cenu za ovlivněnou spojením, sdělí
své důvody dovozci a poskytnou mu přiměřenou
lhůtu k vyjádření. Požádá-li
o to dovozce, budou mu důvody sděleny písemně.
(4) Při prodeji mezi osobami, které jsou ve spojení,
bude převodní hodnota přijata a zboží
ohodnoceno v souladu s ustanoveními odstavce 1, prokáže-li
dovozce, že tato hodnota je velmi blízká některé
z těchto hodnot ze stejné doby nebo ze skoro stejné
doby
a) převodní hodnotě z prodejů stejného
nebo podobného zboží pro vývoz do tuzemska
mezi kupujícím a prodávajícím,
kteří nejsou ve spojení,
b) celní hodnotě stejného nebo podobného
zboží určeného podle § 81,
c) celní hodnotě stejného nebo podobného
zboží určeného podle § 82,
(5) Při použití kritérií uvedených
v odstavci 4 je třeba přihlédnout k prokázaným
rozdílům v komerčních úrovních,
úrovních množství, v prvcích
uvedených v § 86 a v nákladech připadajících
na prodávajícího při prodeji, v nichž
prodávající a kupující nejsou
ve spojení, a které na prodávajícího
nepřipadají v prodejích, při nichž
prodávající a kupující jsou
ve spojení.
(6) Ustanovení odstavců 4 a 5 se použijí
pouze tehdy, jestliže o to dovozce požádá
a pouze pro účely srovnání. Náhradní
hodnoty nelze podle ustanovení odstavců 4 a 5 stanovit.
(1) Cenou skutečně placenou nebo která má
být zaplacena za zboží se rozumí celková
platba uskutečněná, nebo která má
být uskutečněna mezi prodávajícím
a kupujícím ve prospěch prodávajícího
za dovážené zboží a zahrnuje veškeré
platby uskutečněné nebo jež se mají
uskutečnit jako podmínka prodeje dováženého
zboží kupujícím prodávajícímu
anebo kupujícím třetí osobě
k uspokojení závazku prodávajícího.
Platba nemusí mít formu převodu měny.
Může být uskutečněna akreditivem
nebo cennými papíry a může být
provedena přímo nebo nepřímo.
(2) Činnosti, včetně činností
spojených s odbytem zboží, s výjimkou
takových, na něž se vztahuje § 86, které
podnikne kupující na svůj vlastní
účet, nejsou pokládány za nepřímou
platbu prodávajícímu, i když je možno
na ně pohlížet jako na prospěšné
prodávajícímu anebo jestliže byly podniknuty
v dohodě s prodávajícím; k tomu patří
všechny činnosti spojené s reklamou, dalším
prodejem a zárukami zboží. Tyto výlohy
se nepřipočítávají k ceně
skutečně placené nebo která má
být zaplacena za zboží.
(1) Nemůže-li být celní hodnota dováženého
zboží určena podle § 77, je celní
hodnotou převodní hodnota stejného zboží
prodávaného pro vývoz do tuzemska a vyváženého
ve stejnou nebo skoro stejnou dobu jako zboží prodaného
za stejných podmínek obchodu a v podstatě
ve stejném množství jako zboží,
které je hodnoceno.
(2) Nezjistí-li se prodej uvedený v odstavci 1,
použije se převodní hodnota zboží
prodaného za odlišných podmínek obchodu
a nebo v odlišném množství, upravená
s ohledem na rozdíly vyplývající z
podmínek obchodu nebo z množství, pokud se
takovéto úpravy mohou provést na základě
předložených průkazů, které
jasně potvrzují, že jsou rozumné a správné,
ať již vedou ke zvýšení nebo snížení
převodní hodnoty.
(3) Jsou-li v převodní hodnotě podle odstavce
1 zahrnuty náklady a výlohy uvedené v §
86 odst. 1 písm. e) a f), upraví se tato hodnota
tak, aby bylo přihlédnuto k význačným
rozdílům těchto nákladů a výloh,
vyplývajícím ze vzdáleností
a způsobů dopravy mezi dováženým
zbožím a předmětným zbožím.
(4) Zjistí-li se při postupu podle odstavce 1 více
než jedna převodní hodnota zboží,
použije se k určení celní hodnoty dováženého
zboží nejnižší zjištěná
hodnota.
(1) Nemůže-li být celní hodnota dováženého
zboží určena podle § 77 a 79, je celní
hodnotou převodní hodnota podobného zboží
prodávaného pro vývoz do tuzemska a vyváženého
ve stejnou nebo skoro stejnou dobu jako zboží prodaného
za stejných podmínek obchodu a v podstatě
ve stejném množství jako zboží,
které má být ohodnoceno.
(2) Nezjistí-li se prodej uvedený v odstavci 1,
použije se převodní hodnota zboží
prodaného za odlišných podmínek obchodu
a nebo v odlišném množství, upravená
s ohledem na rozdíly vyplývající z
podmínek obchodu a nebo z množství, pokud se
takovéto úpravy mohou provést na základě
předložených průkazů, které
jasně potvrzují, že jsou rozumné a správné,
ať již vedou ke zvýšení nebo snížení
hodnoty.
(3) Jsou-li v převodní hodnotě podle odstavce
1 zahrnuty náklady a výlohy uvedené v §
86 odst. 1 písm. e) a f), upraví se tato hodnota
tak, aby bylo přihlédnuto k význačným
rozdílům těchto nákladů a výloh,
vyplývajícím ze vzdáleností
a způsobů dopravy mezi dováženým
zbožím a předmětným zbožím.
(4) Zjistí-li se při postupu podle odstavce 1 více
než jedna převodní hodnota zboží,
použije se k určení celní hodnoty dováženého
zboží nejnižší zjištěná
hodnota.
(1) Nemůže-li být celní hodnota dováženého
zboží určena podle § 77, 79 a 80, je celní
hodnotou hodnota založená na jednotkové ceně,
za kterou se dovážené zboží nebo
stejné nebo podobné zboží takto prodává
v největším úhrnném množství
v době dovozu ohodnocovaného zboží nebo
ve skoro stejnou dobu osobám, které nejsou ve spojení
s osobami, od nichž takové zboží kupují,
s výhradou srážek, týkajících
se
a) provizí všeobecně placených nebo
dohodnutých, nebo přirážek všeobecně
používaných pro zisk a všeobecné
výlohy ve spojitosti s prodeji dovezeného zboží
stejné kategorie nebo druhu ve státě, v němž
má prodávající sídlo nebo bydliště,
b) obvyklých dopravních a pojišťovacích
výloh a s tím souvisících výloh
vzniklých ve státě, v němž má
prodávající sídlo nebo bydliště,
c) případně nákladů a výloh
uvedených v § 86 odst. 1 písm. e) a f), a d)
cel a státních daní, které mají
být zaplaceny v tuzemsku z titulu dovozu nebo prodeje zboží.
(2) Neprodává-li se dovážené
zboží ani stejné nebo podobné dovezené
zboží v době dovozu zboží, které
má být ohodnoceno, ani ve skoro stejné době,
je celní hodnota založena na jednotkové ceně,
za kterou se dovážené zboží nebo
stejné nebo podobné zboží prodává
v tuzemsku ve stavu, v jakém bylo dovezeno, nejpozději
však před uplynutím 90 dnů po tomto
dovozu, při zachování ustanovení odstavce
1.
(3) Není-li dovážené zboží
ani stejné nebo podobné dovážené
zboží prodáváno v tuzemsku ve stavu,
v jakém bylo dovezeno, je celní hodnota založena,
na žádost dovozce, na jednotkové ceně,
za kterou se dovážené zboží prodává
po dalším zpracování v největším
úhrnném množství v tuzemsku osobám,
které nejsou ve spojení s osobami, od nichž
takové zboží kupují, s přihlédnutím
k hodnotě přidané v důsledku tohoto
zpracování a po srážkách uvedených
v odstavci 1.
(1) Nemůže-li být celní hodnota dováženého
zboží určena podle § 77, 79, 80 a 81,
je celní hodnotou hodnota vypočtená ze součtu
a) ceny nebo hodnoty materiálu a výroby nebo jiného
pracovního postupu používaného k výrobě
dováženého zboží,
b) částky pro zisk a všeobecné výlohy
ve výši obvykle zahrnované do prodejů
zboží stejné kategorie nebo druhu jako je ohodnocované
zboží, které uplatňují výrobci
v zemi vývozu pro vývoz do tuzemska,
c) ceny nebo hodnoty všech výloh podle § 86 odst.
1 písm. e) a f).
(2) Při určování celní hodnoty
podle odstavce 1 nikdo nemůže žádat ani
nutit zahraniční osobu, aby za účelem
určování vypočtené hodnoty
předložila k přezkoumání jakýkoliv
účet nebo jiný záznam nebo k nim umožnila
přístup. Informace, kterou poskytl výrobce
zboží za účelem určení
celní hodnoty podle odstavce 1, však může
být s jeho souhlasem ověřována v jiném
státě celními orgány, jestliže
vláda dotyčného státu je o této
skutečnosti dostatečně předem vyrozuměna
a nemá proti tomu námitek.
(3) Na žádost dovozce může být
pořadí použití § 81 a 82 obráceno.
(1) Nemůže-li být celní hodnota dováženého
zboží určena podle ustanovení §
77, § 79 až 82 určí se použitím
vhodných prostředků slučitelných
se mezinárodními smlouvami [všeobecná
dohoda o clech a obchodu (vládní vyhláška
č. 59/1948 Sb., kterou se uvádí v prozatímní
platnost Všeobecná dohoda o clech a obchodu, v platném
znění). Dohoda o provádění
článku VII Všeobecné dohody o clech
a obchodu a Protokol k ní (vyhláška ministra
zahraničních věcí č. 120/1984
Sb.)], a na základě údajů, které
jsou v tuzemsku k dispozici.
(2) Celní hodnota podle odstavce 1 se nezakládá
na
a) tuzemské prodejní ceně zboží
vyráběného v tuzemsku,
b) systému, který stanoví přijímání
vyšší ze dvou alternativních hodnot pro
celní účely,
c) ceně zboží na domácím trhu
v zemi vývozu,
d) výrobních nákladech jiných než
na vypočtených hodnotách, které byly
určeny pro stejné nebo podobné zboží
v souladu s § 82,
e) ceně zboží pro vývoz do jiné
země než do tuzemska,
f) minimálních celních hodnotách,
g) libovolných nebo fiktivních hodnotách.
(3) Požádá-li o to, bude dovozce písemně
vyrozuměn o celní hodnotě určené
podle odstavce 1 a o metodě, která byla použita
k určení této hodnoty.
Dovozce má právo, aby mu příslušný
celní orgán na písemnou žádost
sdělil, jakým způsobem byla celní
hodnota dovezeného zboží určena.
(1) Jestliže je zboží navržené k
propuštění do volného oběhu částí
větší zásilky jedné obchodní
operace, ve které bylo zakoupeno, cenou skutečně
placenou nebo která má být zaplacena za zboží
ve smyslu § 77 této části celkové
ceny je cena, která odpovídá poměru
navrženého množství zboží
k celému zakoupenému množství zboží.
(2) Poměrné rozdělení ceny skutečně
placené nebo která má být zaplacena
za zboží se uplatní rovněž v případě
částečné ztráty nebo poškození
ohodnocovaného zboží během přepravy
před jeho propuštěním do volného
oběhu.
(1) Při určení celní hodnoty podle
§ 77 se připočtou k ceně skutečně
placené nebo ceně, která má být
za dovezené zboží zaplacena
a) prvky dále uvedené, pokud jsou hrazeny kupujícím
a nejsou zahrnuty v ceně skutečně placené
nebo která má být zaplacena
1. provize a odměny za zprostředkování,
s výjimkou nákupních provizí,
2. cena nádob, které se pro celní účely
považují za jednotu se zbožím,
3. cena obalů zahrnující jak práci,
tak materiál.
b) hodnota vhodným způsobem rozvržená,
dále uvedeného zboží a služeb,
pokud jsou poskytovány přímo nebo nepřímo
kupujícím zdarma nebo za sníženou cenu
a použity při výrobě nebo prodeji k
vývozu dováženého zboží,
pokud tato hodnota nebyla zahrnuta do ceny skutečně
placené nebo která má být zaplacena
1. materiály, součástky, díly a podobné
položky začleněné do dováženého
zboží,
2. nářadí, matrice, slévačské
formy a jiné předměty použité
k výrobě dovezeného zboží,
3. materiály spotřebované k výrobě
dovezeného zboží,
4. technika, vývoj, umělecká práce,
design a plány a nákresy provedené jinde
než v tuzemsku a potřebné pro výrobu
dovezeného zboží.
c) úhrada ceny licence týkající se
ohodnocovaného zboží, kterou musí platit
kupující, ať již přímo nebo
nepřímo, jako podmínku prodeje ohodnocovaného
zboží, pokud tato cena není zahrnuta v ceně
skutečně placené nebo která má
být zaplacena,
d) hodnota jakékoliv části výnosu
pozdějšího prodeje, postoupení nebo
pozdějšího použití dovezeného
zboží, která připadne přímo
nebo nepřímo prodávajícímu,
e) náklady dopravy a náklady na pojištění
dováženého zboží na místo,
kde zboží vstupuje do tuzemska,
f) výlohy za nakládání, vykládání
a manipulaci spojené s dopravou dováženého
zboží na místo, kde zboží vstupuje
do tuzemska.
(2) Hodnotou určenou podle odstavce 1 písm. b) je
kupní cena zboží daného k dispozici
nebo jeho výrobní náklady, jestliže
zboží vyrobil ten, kdo ho dává k dispozici
nebo jestliže zboží bylo získáno
od osoby, která je s ním ve spojení.
(3) Každý dodatek, který je na základě
ustanovení odstavce 1 připočten k ceně
skutečně placené nebo která by měla
být zaplacena, vychází z údajů,
které jsou objektivní a schopné kvantifikace.
(4) Platby uskutečněné kupujícím
za právo distribuovat nebo dále prodat dovezené
zboží, se nepřičítají
k ceně skutečně placené za dovezené
zboží nebo která má být zaplacena,
nejsou-li podmínkou prodeje dovezeného zboží
pro vývoz do tuzemska.
(5) Ministerstvo po dohodě s ministerstvem hospodářství
stanoví vyhláškou způsob určování
nákladů dopravy uvedených v odstavci 1 písm.
e).
(1) Za předpokladu, že jsou odlišeny od ceny
skutečně placené nebo ceny, která
by měla být za dovezené zboží
zaplacena, nezapočítávají se do celní
hodnoty
a) náklady na dopravu zboží v tuzemsku po jeho
příchodu na místo, kde vstoupilo do tuzemska,
b) náklady za konstrukční práce, stavbu,
instalaci, údržbu nebo technickou pomoc vynaložené
po dovozu na dovezené zboží,
c) úroky z ujednání uzavřeného
kupujícím a vztahující se na nákup
dováženého zboží, bez ohledu na
to, zda úvěr poskytuje prodávající
nebo jiná osoba, jestliže poskytnutí úvěru
bylo uzavřeno písemně a jestliže kupující
může prokázat, bude-li o to požádán,
že zboží je prodáváno za cenu prohlašovanou
jakožto cenu, která je skutečně placena
anebo má být placena, anebo že požadovaná
úroková sazba nepřevyšuje obvyklou úrokovou
sazbu při podobných operacích v okamžiku,
kdy k finanční úhradě dochází,
d) poplatky za právo reprodukovat dovezené zboží
v tuzemsku,
e) dovozní cla, daně a poplatky splatné v
tuzemsku při dovozu nebo prodeji zboží.
(2) Ministerstvo po dohodě s ministerstvem hospodářství
stanoví vyhláškou způsob určování
nákladů uvedených v odstavci 1 písm.
a).